IMG STAGELINE MPX-500 Mode D'emploi page 12

Table des Matières

Publicité

NL
steeds een andere kanaal voor in- en uitmengen
geselecteerd worden. Hierdoor kunt u mengen
B
tussen maximaal acht aangesloten toestellen.
5.3 Aangesloten geluidsbronnen mengen
1) Schakel de functie van de crossfader (17) uit om
de geluidsbronnen te mengen. Plaats hiervoor
beide instelschakelaars ASSIGN (16 +18) in de
stand "0".
2) Schuif de faders van de kanalen 1 tot 4 (13) open
en stel de gewenste volumeverhouding van de
geluidsbronnen in. De optimale uitsturing is be-
reikt, wanneer tijdens de luidste passages de
groene LED "0" van de niveauweergave MASTER
LEVEL (7) kort oplicht. Plaats de faders van de
ongebruikte kanalen in de stand "0".
5.4 De kanalen voorbeluisteren
Het mastersignaal en elke geluidsbron die op het
mengpaneel aangesloten is, kan via een hoofdtele-
foon afzonderlijk beluisterd worden, ook wanneer de
overeenkomstige fader (13) resp. (19) in de mini-
mumstand staat. Hierdoor kan bijvoorbeeld op een
CD de gewenste track geselecteerd worden of kan
het beste moment gekozen worden om de betref-
fende geluidsbron in te mengen.
1) Sluit een hoofdtelefoon (impedantie ≥ 8 Ω) aan op
de PHONES-jack (15).
2) Om een kanaal te beluisteren, dient u op de over-
eenkomstige CUE-toets (12) te drukken.
3) Stel met de regelaar MONITOR LEVEL (14) het
volume van de hoofdtelefoon in.
OPGELET: Stel het volume van de hoofdtelefoon
nooit te hoog in. Langdurige blootstelling aan hoge
volumes kan het gehoor beschadigen. Het gehoor
raakt aangepast aan hoge volumes die na een tijdje
niet meer zo hoog lijken. Verhoog daarom het
volume niet nog meer, nadat u er aan gewend bent
geraakt.
E
2) Pulsar los potenciómetros de los canales 1 al 4 (13)
y regular así la relación de volumen entra las fuen-
tes. El reglaje es óptimo cuando, para piezas fuer-
tes, el diodo verde "0" del VU-metro MASTER
LEVEL (7) se ilumina brevemente. Poner los
potenciómetros de los canales no utilizados en la
posición "0".
5.4 Pre-escucha de los canales
Es posible efectuar una pre-escucha de señal
Master y de cada fuente conectada a la mesa medi-
ante un auricular, aunque el potenciómetro corre-
spondiente (13) / (19) está al mínimo. Se puede así
seleccionar uno de los títulos de un CD o el punto de
partida exacto para afectuar el fundido.
1) Conectar un auricular (impedancia ≥ 8 Ω) a la
toma PHONES (15).
2) Pulsar la tecla CUE correspondiente (12) para
escuchar el canal.
3) Regular el volumen del auricular mediante el
potenciómetro MONITOR LEVEL (14).
ATENCIÓN: No regular el volumen del auricular de
manera muy elevada. Un volumen muy elevado,
puede a largo plazo, generar problemas en la audi-
ción. El oído humano se habitua a los volumenes
elevados y no los percibe como tales después de
cierto tiempo. Le aconsejamos entonces de regu-
lar el volumen y de no modificarlo.
5.5 Escucha de la suma estéreo en una
cadena monitor
Es posible escuchar las señales Master estéreo en
una cadena. El nivel de señal es independiente de la
posición del potenciómetro MASTER (19). Conectar
la entrada de la cadena a las tomas BOOTH (24), uti-
lizar el potenciómetro BOOTH LEVEL (20) para
regular el volumen de señal dirigido a la cadena.
5.6 Anuncios micro DJ
Para poder efectuar anuncios en el micro conectado
a la toma DJ MIC (1) o (27), regular el volumen medi-
ante el potenciómetro (13) correspondiente y la tona-
12
5.5 Aankondigingen via een monitorinstalla-
tie
Het uitgangssignaal van het mengpaneel kan via een
monitorinstallatie beluisterd worden. Het signaalni-
veau is onafhankelijk van de stand van de masterre-
gelaar (19).
Sluit de ingang van de monitorinstallatie aan op
de BOOTH-jacks (24). Stel met behulp van de rege-
laar BOOTH LEVEL (20) het gewenste volume in
voor het signaal van de monitorinstallatie.
5.6 Aankondigingen via de DJ-microfoon
Voor aankondigingen via een microfoon aangesloten
op de jack DJ MIC (1) resp. (27) stelt u het volume
met de betreffende schuifschakelaar (13) en de klank
met de equalizers (9) in. Wanneer de fader slechts
weinig of zeer ver geopend is, past u het ingangsni-
veau van de microfoon aan met de overeenkomstige
GAIN-regelaar (8). Op deze manier kan de schuif-
schakelaar in een gunstiger stand geplaatst worden.
Voor een betere verstaanbaarheid van de aan-
kondiging kunnen de niveaus van de kanalen 1 tot 4
automatisch met 15 dB gedempt worden tijdens het
spreken. Druk hiervoor op de toets AUTO TALK (11).
5.7 Faderstart van platen- en CD-spelers
Gestuurde platen- en CD-spelers op de kanalen 1 tot
4 kunnen vanop het mengpaneel gestart worden
(Faderstart).
5.7.1 Toestellen met impulssturing
Toestellen met impulssturing zoals de CD-10DJ van
"img Stage Line" kunnen enkel op kanaal 1 of 2 aan-
gesloten worden. Sluit de stuuringang voor de fader-
start van de aangesloten CD-speler via een aan-
sluitkabel met driepolige 3,5 mm-jack aan op de
overeenkomstige 3,5 mm-jack CONTROL (30).
5.7.2 Toestellen met contactsturing
De 6,3 mm-Klinkenbuchsen (29) zijn bijzonder ge-
schikt voor de aansluiting van contactgestuurde pla-
ten- en CD-spelers zoals de CD-104DJ, CD-170DJ,
lidad mediante los reglajes (9). Si el fader no está
bastante o demasiado pulsado, el nivel de entrada
del micro debe corregirse mediante el potenciómetro
GAIN (8) correspondiente. Posicionar entonces el
fader en una posición más favorable.
Para una mejor comprensión del anuncio, se puede
disminuir los niveles de los canales 1 a 4 automáti-
camente de 15 dB cuando se habla. Para hacerlo,
pulsar la tecla AUTO TALK (11).
5.7 Arranque eléctrico de giradiscos y de
lectores CD
Es posible hacer un arranque eléctrico de los giradi-
scos o lectores CD conectados a los canales 1 a 4
(arranque por fader).
5.7.1 Aparatos con mando a impulsión
Se puede conectar únicamente al canal 1 o 2 de los
aparatos con mando por impulsión (por ejemplo, CD-
10DJ de "img Stage Line"): conectar la entrada del
mando de arranque eléctrico del lector CD conec-
tado mediante un cable de conexión equipado de
conectores jack 3,5 de 3 polos machos a la toma jack
3,5 hembra CONTROL (30) correspondiente.
5.7.2 Aparato con mando a contacto
Las tomas jack 6,35 (29) están concebidas especial-
mente para la conexión de giradiscos o lectores CD
con mando a contacto, por ejemplo en la gama "img
Stage Line":
todos los giradiscos de la serie DJP,
los lectores CD-104DJ, CD-170DJ, CD-302DJ,
CD-400DJ.
Cuando se pulsa el fader (13) correspondiente, se
cierra un interruptor y la platina o lector CD arranca.
Cuando el fader está cerrado, el interruptor se abre,
el aparato conectado se para.
Atención: Los interruptores no están adaptados
para conectarlos bajo tensión. ¡Se corre el riesgo de
electrocutarse!
CD-302DJ, CD-400DJ van „img Stage Line" en alle
platenspelers van de DJP-serie.
Bij het openen van de overeenkomstige schuifrege-
laar (13) wordt een schakelaar gesloten en start dien
ten gevolge de platen- resp. CD-speler. Bij het sluiten
van de fader gaat de schakelaar open en stopt het
aangesloten toestel.
Opgelet: De schakelaars zijn niet geschikt voor het
schakelen van netspanning! U loopt het risico van
een elektrische schok.
CH 1– 4
START/PAUSE
Faderstartschakelaar voor een kanaal
Verbind de stuuringang van het aangesloten toestel
met
de
overeenkomstige
START/PAUSE (29) van het mengpaneel.
6
Technische gegevens
Ingangen
2 x Mic, mono: . . . . . . . 1,5 mV/600 Ω, ongebal.
2 x Phono, stereo: . . . . 3 mV/47 kΩ
6 x Line, stereo: . . . . . . 150 mV/47 kΩ
Uitgangen
1 x Master, stereo: . . . . 1 V/600 Ω
1 x Booth, stereo: . . . . 1 V/600 Ω
1 x Record, stereo: . . . 330 mV/600 Ω
1 x Hoofdtelefoon, stereo: ≥ 8 Ω
Frequentiebereik: . . . . . . . 20–20 000 Hz
THD: . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1 %
Signaal/Ruis-verhouding
Mic: . . . . . . . . . . . . . . . 50 dB
Phono: . . . . . . . . . . . . . 53 dB
Line: . . . . . . . . . . . . . . . 61 dB
Equalizer CH 1–CH 4
4 x lage tonen: . . . . . . . +12 dB, -26 dB/50 Hz
4 x middentonen: . . . . . +12 dB, -26 dB/1 kHz
4 x hoge tonen: . . . . . . +12 dB, -26 dB/10 kHz
Equalizer DJ MIC
1 x lage tonen: . . . . . . . ±12 dB/50 Hz
CH 1– 4
START/PAUSE
Interruptor de arranque eléctrico para un canal
Conectar la entrada de mando del aparato conec-
tado a la toma jack 6,35 START/PAUSE (29) corres-
pondiente de la mesa de mezclas.
6
Características técnicas
Entradas
2 x Mic, mono: . . . . . . . 1,5 mV/600 Ω, asim.
2 x Phono, estéreo: . . . 3 mV/47 kΩ
6 x Line, estéreo: . . . . . 150 mV/47 kΩ
Salidas
1 x Master, estéreo: . . . 1 V/600 Ω
1 x Booth, estéreo: . . . 1 V/600 Ω
1 x Record, estéreo: . . 330 mV/600 Ω
1 x auricular, estéreo: . ≥ 8 Ω
Banda pasante: . . . . . . . . 20–20 000 Hz
Tasa de distorsión: . . . . . . 0,1 %
Relación señal/ruido
Mic: . . . . . . . . . . . . . . . 50 dB
Phono: . . . . . . . . . . . . . 53 dB
Line: . . . . . . . . . . . . . . . 61 dB
Ecualizador CH1–CH4
4 x graves: . . . . . . . . . . +12 dB, -26 dB/50 Hz
4 x medios: . . . . . . . . . +12 dB, -26 dB/1 kHz
4 x agudos: . . . . . . . . . +12 dB, -26 dB/10 kHz
Reglaje DJ MIC
1 x graves: . . . . . . . . . . ±12 dB/50 Hz
1 x medios: . . . . . . . . . ±12 dB/1 kHz
1 x agudos: . . . . . . . . . ±12 dB/10 kHz
Talkover: . . . . . . . . . . . . . -15 dB
Potencia del interruptor
de arranque eléctrico: . . . 24 V /500 mA max.
Conexión lámpara: . . . . . 12 V/5 W max.
Start
Stop
6,3 mm-jack
Start
Stop

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

20.1000

Table des Matières