FISSAGGIO/USO LACCIOLO DI SICUREZZA | HOW TO FIX/USE THE SAFETY LEASH
COMMENT ATTACHER/EMPLOYER LA LANIÈRE DE SÉCURITÉ
ANLEITUNG ZUR BEFESTIGUNG/VERWENDUNG DES SICHERHEITSFANGRIEMENS
13-Se l'attacco non è dotato di ski-stopper si consiglia l'utilizzo del lacciolo di sicurezza da fissare allo scarpone
per non perdere lo sci in fase di caduta, l'utilizzo dei laccioli di sicurezza implica comunque il pericolo di ferirsi e il
suo utilizzo è a proprio rischio.
14-Inserire ad un gancio dello scarpone l'asola del lacciolo di sicurezza (fig.27), usare il moschettone ed
agganciarlo alla fibbia dell'attacco facendolo scorrere nell'incavo della leva (fig.28 e fig.29)
13-If the ski binding is not equipped with ski brakes, it is advisable to use a safety leash fastened to the boot to
prevent you from losing your skis when falling. There is however a risk of injury and you use it at your own risk.
14-Take the loop of the safety leash and place it around a boot buckle (fig. 27), use the carabiner and attach it to
the binding buckle by sliding it across the lever notch (fig. 28 and fig. 29).
13-Si la fixation n'est pas dotée de frein, nous vous conseillons d'utiliser une lanière de sécurité qui se fixe à la
chaussure afin d'éviter toute perte de ski lors d'une chute. Il reste néanmoins la possibilité de blessure et donc
vous utilisez les lanières à vos propres risques et périls.
14-Pour attacher une lanière de sécurité, il faut placer la boucle autour d'un crochet de votre chaussure (fig.27)
et ensuite attacher le mousqueton à l'anneau de la fixation en glissant le mousqueton à travers le cran du levier
(fig.28, 29)
13- Falls die Bindung über keinen Skistopper verfügen sollte, raten wir zur Verwendung eines
Sicherheitsfangriemens, der am Skischuh befestigt wird, um den Ski während eines Sturzes nicht zu verlieren.
Die Verwendung eines Fangriemens kann jedoch zu Verletzungen führen und erfolgt auf eigenes Risiko.
14- Die Öse des Fangriemens in eine Schnalle des Skischuhs einsetzen (Abb. 27). Verwenden Sie einen Karabiner
und klinken Sie diesen bei der Schnalle der Bindung ein, wobei Sie diesen in der Aushöhlung des Hebels verlaufen
lassen (Abb. 287, Abb. 29).
27
29
28
30