SKITRAB TITAN VARI0.2 Mode D'emploi

Fixation pour le ski de randonnée

Publicité

Liens rapides

TITAN
VARI0.2
SKI TOURING/RELEASE BINDING
IMPORTANTE
Prima di qualsiasi utilizzo assicurarsi di aver compreso
integralmente quanto scritto in questo manuale d'uso.
IMPORTANT
Before using this product please make sure that you have
read and understood the contents of the user manual.
IMPORTANT
Avant toute utilisation de ce produit, merci de bien
.
vouloir lire attentivement le contenu de ce mode d'emploi
WICHTIG
Vor dem ersten Gebrauch jeglicher Art vergewissern
Sie sich, den Inhalt des Handbuchs vollständig
verstanden zu haben.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SKITRAB TITAN VARI0.2

  • Page 1 TITAN VARI0.2 SKI TOURING/RELEASE BINDING IMPORTANTE Prima di qualsiasi utilizzo assicurarsi di aver compreso integralmente quanto scritto in questo manuale d’uso. IMPORTANT Before using this product please make sure that you have read and understood the contents of the user manual. IMPORTANT Avant toute utilisation de ce produit, merci de bien vouloir lire attentivement le contenu de ce mode d’emploi...
  • Page 2: L'attacco Titan Vario

    INTRODUZIONE Attenzione: l’attacco è privo di ogni sistema di Prima di ogni utilizzo controllate il vostro attacco da SKI TRAB vi ringrazia per aver scelto un suo attacco regolazione dello sgancio e NON RISPONDE AD sci ed il vostro scarpone per verificarne il corretto al puntale di adeguarsi perfettamente a tutti i tipi ALCUNA NORMATIVA DIN ISO DI SICUREZZA.
  • Page 3: Montaggio E Regolazione

    muovete e fate ruotare lo scarpone per accertarvene quella corretta e voluta. CURA E MANUTENZIONE GARANZIA prima di iniziare a camminare. Accertatevi che l’attacco sia dotato di ski-stopper La garanzia concessa da SKI TRAB presuppone che La garanzia SKI TRAB viene concessa dal rivenditore In salita, accertatevi che la leva di blocco dell’attacco funzionante o di lacciolo di sicurezza vengano osservati i consigli e che venga seguito quanto...
  • Page 4 INTRODUCTION not to use this product on piste. SKI TRAB sells safety where the need for lightweight, functionality and SKI TRAB thanks you for choosing this binding for your practicality may prevail on comfort and safety. leashes to attach to the boot in order not to lose a ski guarantees that the boot remains fixed in place since ski touring equipment.
  • Page 5: Care And Maintenance

    INSTRUCTIONS FOR USE change the position of the frontal lever at the toe unit. CARE AND MAINTENANCE GUARANTEE Before snapping the boot into the binding for an Check the position frequently to make sure it is the The SKI TRAB guarantee works on the basis that The SKI TRAB guarantee, offered by specialised ascent, check that the holes where the tips of the same as it was set.
  • Page 6 à ses propres risques et Avant toute utilisation, il faut bien vérifier que la SKITRAB vous remercie d’avoir choisi cette fixation chaussures ; la chaussure reste en place puisque les périls, conscient du fait que cette fixation de ski de fixation et la chaussure fonctionnent correctement pour le ski de randonnée.
  • Page 7: Entretien Et Maintenance

    Si besoin, secouer légèrement la chaussure pour attentivement le mode d’emploi ainsi que l’ensemble Il faut ranger vos skis et fixations dans un lieu frais et LA GARANTIE effectuer une ultime vérification avant de commencer des photographies et illustrations pédagogiques de ce sec, protégé...
  • Page 8 EINLEITUNG entwickelt wurden, die zwei Vorderbacken miteinander GRUNDLEGENDE HINWEISE ÜBER ANWENDUNG verschleißte Inserts des Skischuhes, besondere UND SICHERHEIT SKI TRAB dankt Ihnen, sich für unsere Skitourenbindung zu verbinden. Dieser so einfache Mechanismus Beanspruchung, Stürze. Der Nutzer muss sich dessen TITAN VARIO.2 Skibindung wird...
  • Page 9: Montage Und Einstellungen

    die eigens dafür vorgesehenen Schutzhüllen zu entspricht. Wir empfehlen, die Bindung stets vor jeder Der Wert des Ausklinkmechanismus der Bindung oder nicht sehr steilen Hängen und nicht exponierten Wintersaison, oder in jedem Falle bei häufigem und/oder verwenden, um die Skibindung vor Schmutz und muss mit einem geeigneten Messgerät von einem Geländen ausgeklinkt werden kann, oder bei der intensivem Gebrauch, bei einem autorisierten Fachhändler...
  • Page 10 MODO SALITA | CLIMB MODE | MODE MONTÉE | AUFSTIEGSMODUS 1-Verificare che la talloniera e lo skistopper si trovino in posizione di salita (fig.1 fig.2 fig.3) 2-Posizionare lo sci in piano ed in posizione stabile 3-Allargare le ganasce del puntale premendo la leva dell’attacco con il bastone o con le mani (fig.4 fig.5) e dopo aver allineato i fori punta scarpone alle spine delle ganasce rilasciare leva attacco.
  • Page 11 MODO DISCESA | DESCENT MODE | MODE DESCENTE | ABFAHRTSMODUS 6-Verificare che la talloniera e lo skistopper si trovino in posizione discesa (fig.10, fig. 11, fig. 12, fig. 13 e fig. 14) 7-Con lo scarpone agganciato in punta premere il tacco sulle spine ad U di aggancio della talloniera fino al bloccaggio completo.
  • Page 12 MODO SVINCOLO | STEP OUT MODE | COMMENT DÉCHAUSSER | AUSSTIEG 9-Aprire le ganasce dello sci premendo su leva frontale (fig.19, fig. 20 e fig. 21) fino a liberare la punta dello scarpone 10-Svincolare il tacco scarpone dalla molla ad U del posteriore portando avanti e verso l’alto lo scarpone (fig.22 e fig.
  • Page 13 RAMPANTE | RAMPANT | COUTEAUX | HARSCHEISEN 11-Verificare che la sede rampant sia pulita e non danneggiata (fig.24) 12-Inserire manualmente il rampant nell’apposito supporto a 90° rispetto al piano dello sci (fig.25) (fig.26) 11- Make sure that the crampon seat is clean and not damaged (fig.24). 12-Attach the crampon manually to the correct support at 90°...
  • Page 14 FISSAGGIO/USO LACCIOLO DI SICUREZZA | HOW TO FIX/USE THE SAFETY LEASH COMMENT ATTACHER/EMPLOYER LA LANIÈRE DE SÉCURITÉ ANLEITUNG ZUR BEFESTIGUNG/VERWENDUNG DES SICHERHEITSFANGRIEMENS 13-Se l’attacco non è dotato di ski-stopper si consiglia l’utilizzo del lacciolo di sicurezza da fissare allo scarpone per non perdere lo sci in fase di caduta, l’utilizzo dei laccioli di sicurezza implica comunque il pericolo di ferirsi e il suo utilizzo è...

Table des Matières