Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

D
Funk-Türsprechanlage mit schnurlosem DECT-Telefon
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Interphone sans-fil avec combiné portable DECT
F
Consignes d'utilisation et de sécurité
NL
Draadloze deurintercom met draadloze DECT-telefoon
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
Wireless Door Intercom with Wireless DECT Telephone
GB
Operating and safety instructions
I
Radiocitofono con telefono DECT cordless
Avvertenze per l'uso e la securezza
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TF04 Set
Seite 2
page 21
pagina 39
page 56
pagina 72

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PENTATRON TF04T

  • Page 1 TF04 Set Funk-Türsprechanlage mit schnurlosem DECT-Telefon Bedienungs- und Sicherheitshinweise ......Seite 2 Interphone sans-fil avec combiné...
  • Page 2: Table Des Matières

    Die Funk-Türsprechanlage TF04 Set besteht aus einer Türsprechstelle Das Relaismodul, das Mobilteil mit der Basis und das Netzgerät müssen TF04T, einem Mobilteil TF04M mit einer Basis TF04B und einem vor Feuchtigkeit und Nässe geschützt werden. Netzgerät sowie einem Relaismodul RE 05.
  • Page 3 25 26 27 61 60 12 V DC 12 V DC (min. 300 mA) (min. 300 mA zzgl. Strombedarf des Türöffners) TF 03 T TF 03 T 12 V DC + 12 V DC + PGND 12 V DC - 12 V DC - POWER LOCK +...
  • Page 4: Lieferumfang

    Deckel vom Relaismodul Telefonkabel Deckelschraube TAE-Adapter Bedienungsanleitung Mobilteil TF04M (s. Abb.B) Mobiteil 4. Ausstattung Lautsprecher Display Türsprechstelle TF04T (s. Abb. A) Taste Wahlwiederholung / Zurück Türsprechstelle Taste Rechts/Links/Unten/Oben / Lautsprecher Wahlwiederholung/INT/Telefonbuch/LSD Klingeltaste mit Namensschild Taste Ende Befestigung für Halterung Raute-Taste...
  • Page 5: Technische Daten

    230 V ~ 50 Hz, max. 200 mA 5. Technische Daten Stromausgang 7,5 V DC, 300 mA, 2.25 VA Anwendung nur im Innenbereich Türsprechstelle TF04T Stromversorgung 12 V DC (stabilisiert, min. 300 mA Relaismodul RE 05 zzgl. Strombedarf des Türöffners) oder Betriebsspannung 12 V DC, max.
  • Page 6: Platzierung Der Geräte

    Gefahr! Schützen Sie die Geräte vor starken magnetischen oder elektrischen Lassen Sie Kleinkinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, Feldern! Verpackungsmaterial oder Kleinteilen! Andernfalls droht Lebensgefahr Verwenden Sie die Geräte nur mit den mitgelieferten Originalteilen oder durch Ersticken! Originalzubehör! Beschädigen Sie bei Bohrarbeiten und beim Befestigen keine Leitungen Überprüfen Sie vor dem Zusammenbau und der Inbetriebnahme die für Gas, Strom, Wasser oder Telekommunikation! Andernfalls droht Lieferung auf Beschädigungen und Vollständigkeit!
  • Page 7: Montage Und Anschluss

    Basis: Montage bei 12 V Betrieb Die maximale Reichweite der Funkübertragung beträgt bis zu 200 m bei Halten Sie die Halterung [15] an die gewünschte Montagestelle und Sichtkontakt zwischen Türsprechstelle und Basis sowie zwischen Basis markieren Sie die zwei Bohrlöcher durch die Montaglöcher [16]. Achten und Mobilteil.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    Zeitspanne, und Ihr Besucher hat die Möglichkeit, innerhalb dieser folgt vor: Zeitspanne die Tür zu öffnen. 1. Um das Mobilteil einzuschalten, halten Sie die Taste gedrückt, bis ! Schrauben Sie den Deckel wieder auf das Relaismodul. sich das Display einschaltet. Während das Mobilteil nach der Basis sucht, blinkt das Signalstärke-Symbol und auf dem Display erscheint: 8.3 Basis / Mobilteil Möchten Sie die Telefonfunktion verwenden, so verbinden Sie mit dem...
  • Page 9: Funkreichweite

    ! Drücken Sie die Taste “Wählen” . Nach der Gültigkeitsprüfung der 15. Beschreibung der Tasten / Display PIN ertönt der Registrierungston, und die Basis vergibt eine Nummer für 15.1 Tastenfunktionen das Mobilteil. Wenn die eingegebene PIN fehlerhaft ist, ertönt ein Wählen/Lautsprecher [50] Warnton, und das Mobilteil kehrt in den vorherigen Zustand zurück.
  • Page 10: Symbole Auf Dem Display

    Zahlen 0-9 / Buchstaben von A-Z / Zeichen Sie können die gewünschte Telefonnummer auch im Ruhezustand eingeben. Tastenbelegung: So können Sie Korrekturen vornehmen, bevor die Nummer gewählt wird. Gehen Sie folgendermaßen vor: Taste Zeichen in angezeigter Reihenfolge Nehmen Sie das Mobilteil aus der Basis. Leerzeichen &...
  • Page 11: Flashsignal

    Um die Tastensperre auszuschalten, halten Sie die Taste erneut 16.5 Wahlwiederholung gedrückt, bis das Symbol auf dem Display erlischt. Drücken Sie im Ruhezustand die Taste bzw. die Taste “WW” Hinweis: Das Display zeigt die zuletzt gewählte Rufnummer an. Wenn Sie bei eingeschalteter Tastensperre auf eine Taste drücken, hören Sie Drücken Sie die Taste , um die Nummer zu wählen.
  • Page 12: Menü-Navigation

    Anmelden (Mobilteil an einer Basis anmelden) 7. Menü-Navigation Basis 1 / Basis 2 / Basis 3 / Basis 4 m einen Menüpunkt einzustellen: Drücken Sie die Taste “Menü” , um die Menüpunkte zu sehen. 18. Anruferliste (Anruferlis.) Um durch die Menüpunkte zu blättern, drücken Sie wiederholt die Bei einem Anruf wird die Rufnummer des Anrufers auf dem Display angezeigt Tasten oder...
  • Page 13: Telefonbuch

    Hinweis: Wurde diese Telefonnummer bereits in das Telefonbuch Hinweise: übernommen, schaltet sich das Telefon nach der letzten Bestätigung aus. Wenn Sie bei der Eingabe der Rufnummer einen Fehler machen, können Sie ihn mit der Taste “Lösch.” korrigieren. Bei jedem Drücken der 18.3 Eine oder alle Rufnummern aus der Taste wird die letzte Ziffer gelöscht.
  • Page 14: Einstellungen Zwischen Basis Und Mobilteil (Bs Einstell.)

    Hinweis: 19.4 Telefonbuch-Status (Speich.Stat.) Wenn Sie sich nicht sicher sind, welchen Wahlmodus Sie wählen müssen, Der Status des Telefonbuchs zeigt die Anzahl der vorhandenen wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Service-Provider. Telefonbucheinträge an. Maximal sind 50 Einträge möglich. Drücken Sie die Taste “Menü” Werkseinstellung: Tonwahl Wählen Sie mit den Tasten “Telefonbuch”...
  • Page 15: Einstellungen Am Mobilteil (Mt Einstell.)

    Drücken Sie die Taste “Menü” 21.2 Lautstärken einstellen (Audio Einst.) Wählen Sie mit den Tasten “BS Einstell.” aus. Sie können die Lautstärke des Mobilteils oder des Lautsprechers beim Drücken Sie die Taste “Wählen” . Es erscheint “MT abmelden”. Freisprechen einstellen: Wählen Sie mit den Tasten oder “Zurücksetzen”...
  • Page 16 21.6 Name des Mobilteils/Türsprechstelle (MT Name) 21.4 Tastentöne ein- bzw. ausstellen (Ton Einst.) Der werkseitige Name der im Set beinhalteten Komponenten ist MT 1 Tastenton: (Mobilteil) und MT 2 (Türsprechstelle). Der werkseitige Name eines Ihr Mobilteil kann jedes Drücken einer Taste mit einem Ton bestätigen. Mobilteils bzw.
  • Page 17: Mobilteil An Einer Basis Anmelden (Anmelden)

    Drücken Sie die Taste “Speich” . Sie hören einen Bestätigungston. Hinweis: Das Mobilteil funktioniert nur mit der Basis, an die es zuletzt angemeldet Werkseinstellung: 16 wurde, bzw. nur mit der Basis, die ausgewählt wurde. 21.9 Datum und Uhrzeit einstellen (Datum & Zeit) 21.11 Mobilteil auf Werkseinstellung zurücksetzen Drücken Sie die Taste “Menü”...
  • Page 18: Anrufe Mit Mehreren Mobilteilen Tätigen

    Hinweise: Wenn der angerufene Gesprächsteilnehmer den externen Anruf Ein abgemeldetes Mobilteil kann wie oben beschrieben wieder an einer entgegennehmen möchte, dann drücken Sie die Taste oder stellen Basis angemeldet werden. Sie das Mobilteil wieder in die Basis, um die Weiterleitung Um ein angemeldetes Mobilteil an eine andere Basis anzumelden, abzuschließen.
  • Page 19: Wartung Und Reinigung

    Schließen Sie das Batteriefach wieder mit dem Batteriefachdeckel. 30. Garantie Schieben Sie die Türsprechstelle wieder auf die Halterung. Auf dieses Gerät leistet der Hersteller zusätzlich zu den gesetzlichen Drehen Sie die Torx-Schraube wieder in die Türsprechstelle Gewährleistungsansprüchen gegenüber dem Verkäufer, gemäß nachstehenden Bedingungen, 2 JAHRE GARANTIE ab Kaufdatum (Nachweis 25.2 Mobilteil durch Kaufbeleg).
  • Page 20: Fehler Beheben

    32. Fehler beheben Fehler Ursache Behebung Das Mobilteil reagiert nicht, bzw. Das Mobilteil ist nicht eingeschaltet Schalten Sie das Mobilteil ein keine Anzeige auf dem Display Akkus des Mobilteils sind falsch eingelegt Legen Sie die Akkus polrichtig ein Die Akkus sind leer, u.U. weil die Basis nicht korrekt mit Schließen Sie das Netzgerät korrekt an den Netzstrom an Strom versorgt wird und laden Sie die Akkus vollständig wieder auf...
  • Page 21: Utilisation Conforme

    2. Utilisation conforme LR14 (C) 1,5 V (non fournies) soit avec un chargeur 12 V DC adapté Le set TF04 interphone sans-fil comprend une platine de rue TF04T, un (stabilisé, min. 300 mA, non fourni). Dans ce cas, un ouvre porte électrique combiné...
  • Page 22: Contenu De La Livraison

    Adaptateur TAE Vis du couvercle Instructions d'utilisation Combiné TF04M (voir illustr. B) Combiné 4. Équipement Haut-parleur Platine de rue TF04T (voir illustr. A) Écran Platine de rue Touche BIS/Retour Haut-parleur Touche droite/gauche/bas/haut/Bis/INT/Répertoire/LSD Sonnette avec plaque pour le nom Touche fin Touche dièse...
  • Page 23: Données Technique

    Module relais RE 05 5. Données technique Alimentation électrique 12 V DC, max. 60 mA Platine de rue TF04T Puissance de coupure relais 30 V DC, max. 10 A Tension d'alimentation 12 V DC (stabilisé, min. 300 mA, plus Temporisation Réglable de 1 à...
  • Page 24: Emplacement Des Appareils

    N'utilisez pas le combiné dans des zones humides ou des atmosphères 7. Emplacement des appareils explosives. Il y a un danger de mort! Avant de monter les appareils, définissez tout d'abord l'emplacement de Utilisez uniquement le chargeur secteur fourni pour la base. N'utilisez montage.Testez-yavantlemontagelebonfonctionnementdelatransmission les autres appareils qu'avec l'alimentation électrique adaptée.
  • Page 25: Montage Et Raccordement

    Vissez la vis Torx [23] avec la clé Torx fournie [24] par le trou [19] dans 8. Montage et raccordement le trou [12]. 8.1 Platine de rue Inscription de la plaque pour le nom 8.2 Raccordement optionnel du module relais et d'un Retirez délicatement le bouton de la sonnette [3] de la platine de rue [1].
  • Page 26: Mise En Service

    11. Réglages de base 9. Mise en service Réglage de la langue, voir chapitre 21.5 Branchez le chargeur de la base sur l'alimentation électrique. Le Réglage par défaut : Allemand combiné émet 2 bips. Réglage de la date et de l'heure, voir chapitre 21.9 La mise en charge des batteries dans le combiné...
  • Page 27: Fonction Communication À La Porte

    Appareils fonctionnant avec la même fréquence radio ou avec une parleur pendant une conservation ; ouvrir la liste des fréquence radio voisine appels L'intensité des signaux radio reçus est affichée en haut à gauche sur l'écran vers le bas / liste des appels [66] [41] par le symbole balayer vers le bas dans les listes et les options de symbole clignotant...
  • Page 28: Fonctions De Base

    indique que la ligne est occupée 16.3 Mettre le micro en Muet Au cours d'une conversation, vous pouvez désactiver provisoirement le micro indique que vous n'avez pas répondu à un ou plusieurs de votre combiné de sorte que votre interlocuteur ne peut plus vous entendre. appels;...
  • Page 29: Verrouillage Des Touches

    Tout Supp.: efface toute la liste des numéros Bis. Pour utiliser ce service s Pour terminer la procédure, appuyez sur la touche “Retour” “R” lorsque la ligne Remarque: 16.9 Rechercher u Si vous avez choisi les options “ Supprimer “ “Tout Supp.“ une invite vous Vous pouvez rechercher to demande de confirmer la suppression "...
  • Page 30: Liste Des Appels

    églages BS (réglages entre base et combiné) Pour composer un numéro, appuyez sur la touche Sup. Combiné (supprimer de la base un combiné enregistré) Remarque: Mode Num. (mode de numérotation) Déjà les numéros respectés apparaissent à droite en haut avec le symbole , Temps “flash”...
  • Page 31: Modifier Les Entrées Du Répertoire

    page 31 19.1 Ajouter des entrées dans le répertoire (Ajout. Fiche) 19.3 Supprimer une entrée/ toutes les entrées du Appuyez sur la touche “Menu” répertoire (Supp. Fiche / Tout Supp.) Sélectionnez “Répertoire” à l'aide des touches Appuyez sur la touche “Menu” Appuyez sur la touche “Select”...
  • Page 32: Modifier Pin

    page 32 20.2 Mode de numérotation (Mode Num.) Appuyez sur la touche “Suiv.” L'écran affiche “Confirmé” Indiquez une nouvelle fois les 4 chiffres de votre nouveau code PIN. Ce réglage n'est nécessaire que si votre installation téléphonique le nécessite. Appuyez sur la touche “Sauve” Un signal sonore de confirmation Voir la notice d'utilisation de l'installation téléphonique.
  • Page 33: Régler La Sonnerie (Mélodie Et Volume)

    page 33 Si vous choisissez “Buzzer On” , la sonnerie de réveil retentit toutes les Sélectionnez à l'aide des touches une mélodie de 1 à 10 10 minutes environ jusqu'à ce que les batteries du combiné soient vides. ou régler le volume de 1 à 5 ou coupez-le complètement (”Volume En appuyant sur n'importe quelle touche (sauf la touche ), vous Off”).
  • Page 34: Nom Du Combiné / Platine De Rue (Nom Combiné)

    page 34 Appuyez sur la touche “Select” L'écran affiche le réglage actuel. 21.8 Régler le contraste d'écran (Contraste) Sélectionnez une langue à l'aide des touches . Chaque Appuyez sur la touche “Menu” langue est affiché dans sa traduction. Sélectionnez “Réglage Comb” à l'aide des touches Appuyez sur la touche “Sauve”...
  • Page 35: Rétablir Les Réglages Par Défaut Du Combiné

    page 35 Appuyez sur la touche “Select” L'écran affiche la base actuelle. base n'est pas trouvée, le combiné se comporte comme s'il était hors de Sélectionnez la base souhaitée à l'aide des touches portée Appuyez sur la touche “Select” . Si vous choisissez une base qui Remarque: n'existe pas, un signal sonore retentit.
  • Page 36: Présentation Du Numéro En Cas De Double-Appel

    page 36 Si le correspondant appelé souhaite prendre l'appel externe, appuyez sur la 25.2 Combiné touche ou remettez le combiné dans la base pour terminer le transfert. Si les batteries du combiné se déchargent trop vite, il faut les remplacer: Ouvrez le compartiment à...
  • Page 37: Garantie

    page 37 de renvoyer la pièce défectueuse, correctement emballée, au distributeur 30. Garantie responsable. En plus des principes de garantie légaux, le fabricant assure au client une Veuillez procéder à des retours en port payé. Les envois qui ne sont pas en GARANTIE DE DEUX ANS à...
  • Page 38 page 38 Anomalie Cause Solution Le combiné ne réagit pas à la sonnette bien La distance entre la platine de rue et la base est trop Modifiez la position de la platine de rue et/ou de la base qu'il y ait contact avec la base et que l'on importante ou les murs empêchent la transmission radio entende le signal sonore de la platine de rue La platine de rue n'a pas été...
  • Page 39: Gebruik Volgens De Voorschriften

    2. Gebruik volgens de voorschriften 12 V DC-adapter (gestabiliseerd, min. 300 mA, niet meegeleverd). De draadloze deurintercom TF04 Set bestaat uit een intercom TF04T, een Bij gebruik via een geschikte 12 V DC-adapter kan een elektrisch eintercom handset TF04M met een basisstation TF04B en een nettransformator, (12 V DC - niet meegeleverd) via de meegeleverde relaismodule op de evenals een relaismodule RE 05.
  • Page 40: Omvang Van De Levering

    Deksel van relaismodule Telefoonkabel Schroef deksel TAE-adapter Gebruiksaanwijzing Handset TF04M (zie afb.B) Handset 4. Uitrusting Luidspreker Display Intercom TF04T (zie afb. A) Toets Nummerherhaling / Terug Intercom Toets rechts/links/onder/boven/ Luidspreker Nummerherhaling /INT/Telefoonboek/LSD Beltoets met naamplaatje Toets Einde Bevestiging voor houder Toets hekje...
  • Page 41: Technische Gegevens

    30 V DC, max. 10 A 5. Technische gegevens Schakeltijd 1 tot 9 seconden, instelbaar Afmetingen behuizing 83 x 58 x 33 mm Intercom TF04T " Toepassing enkel binnenshuis Stroomvoorziening 12 V DC (gestabiliseerd, min. 300 mA excl. stroomverbruik van de deuropener) of 6.
  • Page 42: Plaatsing Van De Apparaten

    page 42 Let erop dat de batterijen en accu's niet kortgesloten worden en werp ze Intercom: niet in het vuur. Bovendien mogen ze niet worden geopend. Deze Monteer de intercom op een zodanige hoogte, dat een gesprek mogelijk batterijen mogen niet opgeladen worden. Mogelijk levensgevaar door is.
  • Page 43: Ingebruikneming

    page 43 Boor de twee gaten. Steek de kabel door de opening [32] van de relaismodule en verbind Bevestig de houder met de meegeleverde schroeven [21] en evt. met de daarmee de klem PGND [34] in de relaismodule met een van de pluggen [20] op de gewenste plaats van de montage.
  • Page 44: Handset In- En Uitschakelen

    page 44 Sluit evt. de 12 V voorziening van de intercom aan. De intercom geeft Houd de paging-toets onderaan het basisstation 5 seconden of langer tweemaal een signaal, daarna belt de handset. ingedrukt. Neem de handset uit het basisstation. Druk op de toets "Menu" Plaats het opnieuw op het basisstation.
  • Page 45: Beschrijving Van De Toetsen/Display

    page 45 Om het gesprek te beëindigen, drukt u op de toets of plaatst u de Nummerherhaling [68] handset weer op het basisstation. de lijst voor nummerherhaling openen; een pauze Wanneer op de intercom een deuropener is aangesloten, kunt u de deur invoegen wanneer u vooraf een nummer kiest ontgrendelen door ca.
  • Page 46: Basisfuncties

    page 46 Om uw microfoon uit te schakelen, drukt u tijdens het gesprek op de 16. Basisfuncties toets "Mute". Op het display verschijnt "Mute". Alle beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing gelden voor de handset in Om de microfoon weer in te schakelen, drukt u nogmaals op de toets ruststand.
  • Page 47: Navigatie Door Het Menu

    page 47 16.6 Toetsblokkering Om het zoeken eerder te beëindigen, drukt u nogmaals op de toets Wanneer u deze functie kiest, worden alle toetsen geblokkeerd. Oproepen [59] op het basisstation of op een willekeurige toets op een handset. kunt u echter met de toets aannemen.
  • Page 48: Lijst Met Outvangen Oproppen

    page 48 Handset naam Opmerking: Wanneer het telefoonnummer al in het telefoonboek werd Auto aann (Automatisch opnemen) opgenomen, schakelt de telefoon uit na de laatste bevestiging. Contrast 18.3 Eén of alle nummers uit de lijst met ontvangen Tijd & datum oproepen wissen (Löschen bzw.
  • Page 49: Instellingen Tussen Basisstation En Handset

    page 49 Kiespauze: Een kiespauze is handig wanneer u op 'interactive voice 20. Instellingen tussen basisstation en response' stoot, bijv. bij telefonisch bankieren. Een kiespauze geeft een handset ell.) vertraging van 3 seconden. Wanneer u bij het kiezen van een nummer in 20.1 Handset bij het basisstation afmelden ruststand of bij het opslaan van een nummer een pauze wil invoeren, Met deze functie kunt u een extra bij het basisstation aangemeld handset...
  • Page 50: Pincode Wijzigen

    page 50 Druk op de toets "Bewaar" . U hoort een bevestigingstoon. Voer nu met de numerieke toetsen 0 tot 9 de wektijd in 24-uur- formaat UU:MM (uur:minuten) in. Fabrieksinstelling: Flash-1 Druk op de toets "Volgen" . De handset piept vervolgens. 20.4 Pincode wijzigen Kies met de toetsen "Snooze aan"...
  • Page 51 page 51 Druk op de toets "Menü" Fabrieksinstelling: Toets: Aan Bereik: Aan Kies met de toets "Handset". 21.5 Taal op het display kiezen Druk op de toets "OK" .Er verschijnt "Wekker". De handset ondersteunt verschillende vooraf ingestelde talen: Duits, Kies met de toets "Bel".
  • Page 52: Datum En Tijd Instellen

    page 52 Druk op de toets "OK" . De cursor geeft de actuele instelling weer. 21.10 Een basisstation kiezen Kies met de toets "Uit" of "Aan" om de functie in of uit te Met deze functie kunt u een basisstation, dat op de handset is aangemeld, schakelen.
  • Page 53: Oproepen Met Verschillende Handsets Uitvoeren

    page 53 Zodra het basisstation wordt gevonden en de handset succesvol is Druk tijdens een externe oproep op de toets aangemeld, wordt u gevraagd om de pincode in te voeren Voer het nummer in van de handset waarnaar u de oproep wil (fabrieksmatige pincode is 0000).
  • Page 54: Onderhoud En Reiniging

    page 54 Open het batterijvak [13] van de intercom door het deksel ervan [11] 30. Garantie naar beneden te schuiven. Voor dit product geeft de fabrikant bovenop de wettelijke Verwijder de oude batterijen en lever deze op de gepaste plaats in. garantieaanspraken t.o.v.
  • Page 55: Storingen Verhelpen

    page 55 31. Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing De handset reageert niet, resp. geen weergave op De handset is niet ingeschakeld Schakel de handset in het display De batterijen van de handset zijn verkeerd geplaatst Plaats de batterijen volgens de juiste pool De batterijen zijn leeg, evt.
  • Page 56: Proper Use

    2. Proper use The handset is powered by two Ni-MH rechargeable batteries which are The door intercom TF04 Set consists of door unit TF04T, a handset TF04M automatically recharged when the handset is placed in the base. with a base TF04B and mains adapter, and a relay module RE 05.
  • Page 57: Package Contents

    Lock - TAE adapter cover User manual cover screw Handset TF04M (see fig. B) 4. Description handset Door unit TF04T (see fig. A) earpiece door unit display speaker Redial / Back key bell button with name card right/left/up/down/recall/INT/phone book/LSD...
  • Page 58: Technical Data

    58 5. Technical data 6. Safety instructions Door unit TF04T The following instructions are provided for your safety and satisfaction during Operating voltage: V DC (min. 300 mA plus power operation of the machine. Note that non-observance of these safety requirement of the door release) instructions results in significant risks of accident.
  • Page 59: Location Of The Product

    page 59 Attention! Place the base on a suitable level and solid surface, ideally 1m above the Do not expose the product to fire or high temperature! floor (for better reception). Protect the product against strong magnetic or electrical fields and Place the base at a central place inside the residence, e.g.
  • Page 60: Operation

    page 60 Connect the wire ends to the terminals of the door unit as described in 9. Operation fig. C and D. Connect the mains adapter of the base to the power supply. The handset Place the rubber cover back onto the door unit, and route the wires will beep twice.
  • Page 61: Basic Settings

    page 61 11. Basic settings . Door intercom function Selecting a language see chapter 22.5 When the visitor presses the bell button [3], the door unit and all registered handsets will ring for up to 1 minute. The display display Factory default: German shows e.g.
  • Page 62: Basic Functions

    page 62 Redial [68] 16.1 Making a call to enter the redial book; to insert a pause when pre- Pick up the handset and press the key. “Talking”, the icon dialing a number and the period the handset has been activated in hours (minutes : seconds) appear on the display, the handset is not in standby mode any Star [48] more.
  • Page 63: Last Number Redial

    page 63 16.5 Last number redial the comfort of hands-free conversation. To turn the feature on, press the key during a call. The icon Press the “Redial” or the key in standby mode. The appears on the display. display shows the last number you dialed. To turn the feature off, and keep on talking in normal mode, press the Press the key to dial out the number.
  • Page 64: Menu Overview

    page 64 17.1 Menu overview 18.1 View and dial any of the CID numbers CID Book Press the “Menu” key. Add to PB Press the “Select” key to choose CID B “ ook” . The number of the last Delete caller is displayed.
  • Page 65: Base Settings (Bs Settings)

    page 65 Viewing and dialing phone book entries 19.3 Deleting one or all entries from the In the standby mode, press the key. phonebook (Delete / Delete All) Press key repeatedly until the desired name is displayed. Press the “Menu” key.
  • Page 66: Flash Time

    page 66 Press the “Select” key. "Terminate HS" appears. Press the “Menu” key. key to select “Dial Mode”. key to select “BS Settings”. Press the “Select” key. The display shows the actual setting. Press the “Select” key. "Terminate HS" appears. key to select the desired dialling mode (Tone or key to select “Flash Time”.
  • Page 67 page 67 Press the “Select” key. The display shows the current setting. Notes: key to select the volume level from “Volume 1” to For normal use, we recommend you leave the key tones enabled. This makes the phone easier to use. “Volume 5”.
  • Page 68 page 68 Press the “Select” key. "Alarm" appears. Note: key to select “Auto Answer”. The handset will only work with the base it has last been registered to, or with Press the “Select” key. The display shows the current setting. the selected base.
  • Page 69: Calling With More Than One Handset

    page 69 Note: 23. Calling with more than one handset If one of the handsets leaves the conference call, the remaining handsets will If you have more than one handset registered to the same base, you can continue the conference. make internal calls, transfer external calls between the registered handsets, and set up a conference call.
  • Page 70: Maintenance And Cleaning

    page 70 Carriage on returned goods must be prepaid, unpaid parcels will not be 26. Maintenance + cleaning accepted. Repairs can only be accepted when accompanied by a full The units are maintenance-free. Do not open them. description of the fault. When the warranty period is expired repairs will be Regularly check the technical safety and function charged and are not always possible.
  • Page 71: Troubleshooting

    page 71 31. Troubleshooting Symptom Cause Remedy Handset doesn't react/ The handset isn't switched on. Switch the handset on. no message on the Batteries of the handset are not inserted correctly. Insert the batteries correctly, watching for correct polarity. display. Batteries are empty, possibly because the base isn't Connect the mains adapter correctly to the mains power powered correctly.
  • Page 72: Utilizzo Conforme

    2. Utilizzo conforme un'alimentazione elettrica idonea da 12 V DC (stabilizzata, min. 300 mA, Il radiocitofono TF04 è composto da un citofono TF04T, un ricevitore portatile non inclusa) TF04M con una base TF04B, un alimentatore del tipo e un modulo relé RE05.
  • Page 73: Dotazione Di Serie

    Adattatore TAE Vite del coperchio Istruzioni per l'uso Ricevitore portatile TF04M (v. fig. B) Ricevitore portatile 4. Dotazione Altoparlante Citofono TF04T (v. fig. A) Display Citofono Tasto Ripeti / Indiet Altoparlante Tasto Destra/Sinistra/Abasso/Dispora/ Tasto del campanello con targhetta Tasto Cessare...
  • Page 74: Specifiche Tecniche

    Modulo relé RE 05 " 5. Specifiche tecniche Tensione di funzionamento 12 V DC, max. 60 mA " Citofono TF04T Potenza di commutazione relé 30 V DC, max. 10 A " Alimentazione elettrica 12 V DC (stabilizzata, min. 300 mA Tempo di commutazione regolabile da 1 a 9 sec.
  • Page 75: Posizionamento

    page 75 Fare funzionare gli apparecchi solo con gli alimentatori in dotazione. Consiglio! Osservando questa indicazione vengono raggiunti Assicurarsi che prima del collegamento alla rete dell'alimentatore, la risultati ottimali. corrente di rete sia, secondo le prescrizioni, di 230 V ~, 50 Hz e che sia Questo sistema crea e utilizza segnali radio.
  • Page 76: Montaggio E Collegamento

    page 76 8.2 Collegamento opzionale del modulo relé e di un 8. Montaggio e collegamento apriporta (v. fig. D) 8.1 Citofono Svitare le quattro viti del coperchio [38] dal modulo relé. Compilazione della targhetta Rimuovere il coperchio [37] dal modulo relé. Staccare con cautela il tasto del campanello [3] dal citofono [1].
  • Page 77: Accensione/Spegnimento Del Ricevitore Portatile

    page 77 ricevitore portatile viene riposto nella base collegata. Lasciar caricare le 11. Impostazioni di base batterie ricaricabili per 15 ore prima di mettere in servizio il ricevitore Impostazione della lingua v. capitolo 22.5; Impostazione di fabbrica: portatile. Fare attenzione all'indicazione di carica delle batterie tedesco ricaricabili sul display [41] (tre barre nere = le batterie sono cariche, Impostazione della data e dell'ora v.
  • Page 78: Funzione Citofono

    page 78 linee elettriche e apparecchi elettrici (ad es. motori elettrici, forni a Tasti di navigazione / altre funzioni [43] microonde) Lista Chiam [65] apparecchi con una radiofrequenza uguale o adiacente scorre verso l'alto elenchi e opzioni di menu; alza il La potenza dei segnali radio ricevuti viene mostrata nella parte superiore volume del ricevitore/altoparlante durante una sinistra del display [41] dal simbolo della potenza del segnale...
  • Page 79: Simboli Del Display

    page 79 15.2 Simboli del display 16.2 Ricezione di chiamate Quando arriva una nuova chiamata, viene mostrata sul display e il telefono Simbolo potenza segnale indicazione carica batteria squilla. Nome del ricevitore PT 1 Data 01/01 00:27 Se è possibile identificare il chiamante, sul display appare il relativo numero Menu Repeti di telefono.
  • Page 80: Blocco Tasti

    page 80 Selezionare il numero desiderato. Per maggiori dettagli rivolgersi alla propria compagnia telefonica. Premere il tasto "Altri" Per usufruire dei servizi speciali citati, basta premere il tasto "R" quando Con i tasti selezionare una delle seguenti opzioni: la linea è occupata. Sul display compare "R". Agg.Rubrica: memorizza il numero nella rubrica.
  • Page 81: Elenco Die Chiamanti

    page 81 Imposta Base (Impostazioni tra base e ricevitore portatile) 18.2 Inserimento di numeri nella rubrica Elimina PT (Disassociare il ricevitore portatile dalla base) Premere il tasto "Menu" Modo Selez. (Modalità di selezione) Premere il tasto "OK" , per selezionare "Lista chiam". Tasto R Selezionare il numero desiderato con i tasti Cambia PIN...
  • Page 82: Stato Della Rubrica

    page 82 Inserire il nome desiderato (v. tabella al capitolo 16.1). 19.4 Stato della rubrica Premere "Succes" per confermare. Sul display compare Lo stato della rubrica mostra il numero di voci presenti nella rubrica. È "Numero?". possibile inserire un massimo di 50 voci. Inserire il numero desiderato (max.
  • Page 83: Tempo Flash

    page 83 Nota: Premere il tasto "OK" . Compare "Elimina PT". In caso di dubbi circa la modalità di chiamata da utilizzare, rivolgersi al Con i tasti selezionare "Reset Base". proprio Service Provider locale Premere il tasto "OK" . Compare "PIN ?". Impostazione di fabbrica: selezione a toni nserire il PIN corrente.
  • Page 84 page 84 Premere il tasto "Menü" Premere il tasto "Menü" Con i tasti selezionare "Imposta PT". Con i tasti selezionare "Imposta PT". Premere il tasto "OK" . Compare "Sveglia". Premere il tasto "OK" . Compare "Sveglia". Con i tasti selezionare "Audio". Con i tasti selezionare "Toni".
  • Page 85: Impostazione Di Data E Ora

    page 85 Inserire il nome del ricevitore portatile (max. 12 caratteri) con i tasti Formato data alfanumerici (con il tasto "canc." all'occorrenza è possibile Con i tasti selezionare GG-MM (giorno-mese) o MM-GG eliminare l'ultimo carattere). (mese-giorno). Premere il tasto "Salva" .
  • Page 86: Registrazione Del Ricevitore Portatile Su Una Base

    page 86 di fabbrica. Altrimenti viene emesso un segnale acustico di avvertimento 23.1 Chiamata interna e le impostazioni rimangono invariate. In seguito al ripristino il Premere il tasto , sul display appare l'indicazione seguente ricevitore portatile torna in stand-by. - Intercom 1 2 3 4 5 22.
  • Page 87: Sostituzione Dell Batterie E Delle Batterie Ricaricabili

    page 87 24. Riconoscimento delle chiamate in caso di 26. Manutenzione e pulizia Questi apparecchi sono esenti da manutenzione. Per questo motivo non avviso di chiamata devono mai essere aperti. Se si usufruisce del servizio di avviso di chiamata del proprio gestore Controllare regolarmente la sicurezza tecnica ed il funzionamento.
  • Page 88 page 88 ambientali anomale nonché i danni causati da sovratensioni, batterie, batterie ricaricabili o da un'alimentazione elettrica non idonea sono esclusi dalla garanzia. La garanzia decade in caso di riparazioni o interventi da parte di persone non autorizzate o in caso di dotazione o utilizzo di questo apparecchio con accessori o complementi non adatti ad esso.
  • Page 89: Risoluzione Problemi

    31. Risoluzione problemi Errore Causa Risoluzione Il ricevitore portatile non reagisce o Il ricevitore portatile non è acceso Accendere il ricevitore portatile non vi sono indicazioni sul display Le batterie del ricevitore portatile sono inserite in modo errato Inserire le batterie con la giusta polarità Le batterie sono scariche, è...

Ce manuel est également adapté pour:

Tf04mTf04bTf04

Table des Matières