fEaTUrES vEnTilaTion HooD By an intake rain-protected adjustable ventilation. STorMcorD collEcTor Stormcord tensioner and collector for guylines 4-WaY-Zip Entrance with 4-way zip can be fully opened and removed. ZippEr SEaM SEal Waterproof taped entrance zip.
Page 7
2p Water column groundsheet: 5.000 mm Water column fly: Weight max: packing size: 3.000 mm 3.250 g 50 x 20 cm arco 3p Water column groundsheet: 5.000 mm Water column fly: Weight max: packing size: 3.000 mm 3.750 g...
Das ist der Spirit of Mountain Sports. Umweltleistung durch die EMAS – Zertifizierung, dem Öko-Audit der EU. Wir bei VAUDE leben Bergsport. Unsere ganze Leidenschaft für die Berge findet sich in jedem Wir sehen uns in den Bergen … VAUDE Produkt wieder.
Page 9
– allgEMEinE HinWEiSE: im Wald. • Entfernen Sie spitze oder scharfkantige Gegen- VAUDE Zelte lassen sich leicht und einfach aufbauen. stände, die den Zeltboden beschädigen könnten. Empfinden Sie einen Aufbauschritt als schwergängig, • Zum Schutz des Zeltbodens empfiehlt sich eine wenden Sie keine Gewalt an, sondern machen Sie den Zeltbodenunterlage.
Page 10
Darauf achten, dass alle Segmente sich Zeltnägel. Für sehr weiche Böden, Schnee lückenlos ineinander fassen, sonst können sie bei oder Sand bietet VAUDE einen Spezialhering an. Biegung brechen. In den Gestängekanälen sollte Vertikal eingesteckt eignet er sich für weiche das Gestänge möglichst geschoben werden und...
Page 11
DEUTSCH auseinander ziehen, und 2 weitere Heringe hinten die Abspannleinen zusammenrollen. Dadurch müs- einstecken (D). sen sie bei dem nächsten Aufbau nicht erst entwirrt 7. Apsis und ggf. Sturmleinen abspannen. werden und er geht wieder schnell und leicht von 8. Sorgen Sie für ausreichend Luftzufuhr. der Hand.
Page 12
(Bleistiftmine), Silikon- oder Nähmaschinenöl. ums kann es zum Gestängebruch kommen. Eine Tragen Sie dies vorsichtig auf und entfernen Sie passende Reparaturhülse liegt jedem VAUDE Zelt überschüssiges Öl mit einem weichen Tuch. bei. Schieben Sie diese mittig über die Bruchstelle • Lagern Sie Ihr Zelt im nassen Zustand nie über und fixieren sie mit Klebeband (Z).
• Beachten Sie die Sicherheitshinweise jeglicher im Zelt verwendeter Geräte. TEcHniScHE DETailS: • Halten Sie Durch- und Ausgänge sowie Belüftungs- Je nach Modell weisen VAUDE Zelte folgende öffnungen immer frei. Funktionen auf: • Erkundigen Sie sich nach den Vorschriften auf dem Gelände und beachten Sie die Vorsichtsmaßregeln...
That is the Spirit of Mountain Sports. EMAS certification, the EU’s eco-management and audit scheme. We here at VAUDE are passionate about mountain sports. This passion can be found in every single So hope to see you soon up in the mountains…...
Page 15
• Remove all pointy or sharp objects that could VAUDE tents are well known for their simple set up. damage the tent floor. If any step in the process seems difficult, do not use • Use a tent footprint or groundsheet to protect the...
Page 16
Make sure that each of tent pegs or spikes. VAUDE offers special stakes pole section is fully inserted into the next section; for very soft ground, snow or sand. Hammer them otherwise they may crack or break under pressure.
Page 17
ENGLISH DiSManTling – “MoDEl-SpEcific”: 7. Anchor the porch and, if necessary, use guy ropes. 8. Ensure there is sufficient ventilation. 1. 1. Pull out the tent pegs. 2. Slide out the poles (do not pull). TaKE DoWn – gEnEral inSTrUcTionS: 3.
Page 18
The seam should however salt water, for example) be correctly repaired as soon as possible in order • VAUDE only uses poles from the renowned manu- to prevent further tearing. Please contact your facturers DAC and Yunan. These tend to become retailer to do this.
ENGLISH TEcHnical DETailS: SafETY gUiDElinES: • Please heed safety guidelines for all appliances Depending on tent models, VAUDE tents feature the following: used in the tent. • Always keep exits and throughways as well as flY: vent openings accessible. • Find out what the rules and regulations are CLASSIC 70D POLYESTER 185T PU;...
C’est ça, le Spirit of Mountain Sports. l’outdoor, nous améliorons par ailleurs constamment nos performances environnementales grâce à la Nous, chez VAUDE, nous vivons le sport de montagne certification EMAS, l’audit écologique de l’UE. au quotidien. Toute notre passion pour la montagne se retrouve dans chacun des produits VAUDE.
Page 21
Montage – Quelques astuces : votre tente. Les tentes VAUDE se démarquent en particulier parleur • Pour protéger le sol de votre tente, vous pouvez montage simple. Si vous vous heurtez à une difficulté...
Page 22
Pour les sols très meubles, tels que la neige ou ser les arceaux dans les gaines en poussant et non le sable, VAUDE propose des sardines spéciales. pas en tirant dessus. Plantées à la verticale, elles sont parfaites pour les • Veillez à...
FRANÇAIS (B). Le plus long dans le canal avant marqué en moisissure et d’humidité. • Pour le démontage, il est également important de orange, le plus court dans le canal arrière marqué en gris. toujours faire glisser les arceaux dans les gaines en 5.
Page 24
à l’aide d’un spray silicone. • Les fermetures éclairs restent un endroit fragile • VAUDE utilise exclusivement des arceaux des fab- dans une tente. Si elles sont sales, nettoyez-les ricants renommés DAC et Yunan. Au fil du temps, à...
Page 25
TEcHniQUES : sur et autour des endroits traités en utilisant du nikwax Tent & gear Solarproof. Selon les modèles, les tentes VAUDE sont équipées des • Si votre toile de tente est déchirée, vous pouvez fonctionnalités suivantes : la réparer provisoirement à l’aide d‘une bande de TEnTE EXTEriEUrE : réparation, puis la rendre étanche grâce à...
Page 26
FRANÇAIS conSEilS DE SécUriTé : • Prenez connaissance des consignes de sécurité concernant tous les appareils que vous utilisez dans votre tente. • N’obstruez jamais les entrées, ouvertures et ventilations de votre tente. • Renseignez-vous sur les consignes de sécurité et de prévention incendie applicables sur le terrain où...
Questo è lo spirito degli sport invernali. Primi fornitori europei di equipaggiamenti outdoor, Noi di VAUDE vantiamo una lunga esperienza miglioriamo continuamente le nostre performance con gli sport ad alta quota. nel rispetto dell’ambiente, attraverso la certificazione La grande passione per le montagne si ritrova EMAS Ecoaudit dell’UE.
MonTaggio – iSTrUZioni gEnErali: d’incendio o nei boschi. • Allontanare gli oggetti spigolosi che potrebbero Le tende VAUDE sono leggere e facili da montare. Nel danneggiare il pavimento della tenda. caso ci siano difficoltà in una fase del montaggio, evita- •...
Page 29
Collector e di fissare l‘estremità della corda nell‘apposito gancio (v). colore arancione, quella più corta nel canale poste- • I picchetti Y forniti da VAUDE sono molto resistenti riore marcato di colore grigio. 5. Inserire le due stecche negli appositi occhielli e ten- e particolarmente adatti a terreni duri o erbosi.
Page 30
ITALIANO 6. Ora inserire i 2 picchetti dell‘abside, estendere e arrotolare insieme tutti i teli. In tal modo non la tenda e inserire 2 ulteriori picchetti sul lato pos- sarà necessario srotolarle in occasione del succes- teriore (D). sivo montaggio, che potrà procedere facilmente 7.
Page 31
Rivolgersi in • VAUDE fornisce esclusivamente bacchette delle ri- questo caso ad un centro specializzato. • Le bacchette possono essere ritensionate in caso di...
• Pavimento in poliammide ermetico con una colonna d’acqua di 5.000 mm grazie alla membra- DETTagli TEcnici: na laminata in PU. VAUDE presenta caratteristiche differenti a seconda del modello: MiSUrE Di SicUrEZZa: TEnDa EXTErna: • Fare attenzione alle misure di sicurezza di ogni POLIESTERE CLASSICO 70D 185T PU;...
Éste es el llamado Spirit of Mountain Sports. más estricto. Como primer proveedor europeo outdoor mejoramos En VAUDE amamos los deportes de montaña. Nuestra continuamente nuestra gestión medioambiental pasión por la montaña se aprecia en cada uno de los a través del certificado EMAS, el Eco-Audit de la UE.
Page 34
• Retire todos aquellos objetos puntiagudos o afilados que puedan dañar el suelo de la tienda. Las tiendas de campaña VAUDE son fáciles y cómodas • Para preservar el suelo de la tienda se recomienda de montar. Si encuentra dificultades en algún paso, no emplee la fuerza, localice el error.
Page 35
Para sue- el caso pueden partirse al ser doblados. Las varillas los blandos, nieve o arena VAUDE ofrece un tipo de deben ser empujadas y no arrastradas al introducir- piqueta especial. Clavada en sentido vertical está di- las en sus canales-guía.
Page 36
ESPAÑOL desplegar la tienda, e insertar por detrás las otras cremalleras y enrollar los vientos. De esta manera dos piquetas (D). se evita tener que desenrredarlos en la próxima 7. Tensar el ábside y en su caso también los vientos. salida, haciéndola más sencilla y rápida.
Page 37
Cada tienda VAUDE dispone de un repuesto Aplíquelo cuidadosamente y elimine el aceite de varillas a medida. Sitúelo en punto quebrado y fíjelo con cinta adhesiva (Z).
• No obstaculice las entradas y salidas, ni las abertu- DETallES TécnicoS: ras de ventilación. Dependiendo del modelo, las tiendas VAUDE presentan • Infórmese de las indicaciones sobre el terreno las siguientes funciones: y preste atención a las medidas de precaución volar: contra fuegos.
Dat is de Spirit of Mountain Sports. EMAS certificatie en de Ecologie audit van de Europe- se Unie. Wij bij VAUDE leven voor de bergsport, onze passie voor de bergen is zichtbaar in elk VAUDE product. Tot ziens in de bergen...
Page 40
• Verwijder scherpe en spitse voorwerpen, die de VAUDE tenten zijn eenvoudig en gemakkelijk op tentbodem beschadigen kunnen. te zetten. Wanneer een stap in de opbouw moeilijk • Om de tentbodem te beschermen wordt een floor- lijkt, gebruik dan geen kracht maar kijk waar u eventu- protector aangeraden.
Page 41
8. Zorg voor een voldoende luchttoevoer. tentspijkers. Voor hele zachte bodems, sneeuw, afBoUW - algEMEnE aanWijZingEn: of zand heeft VAUDE een speciale haring. Verticaal • Verwijder alle voorwerpen uit de tent. gestoken is hij geschikt voor zachte bodems, hori- zontaal ingegraven voor zand en verse sneeuw (Y).
Page 42
NEDERLANDS opSlag/onDErHoUD/rEparaTiES: geschud worden om ze van blaadjes, zand en • Wanneer de tent droog en schoon is kan hij in de dergelijke te bevrijden. • De tent nog een tijdje te drogen leggen met de tent- tentzak in een droge, koele omgeving opgeslagen bodem naar boven.
Page 43
De scheur dient zo maken en te behandelen met siliconenspray. snel mogelijk door een vakman gerepareerd te • VAUDE gebruikt alleen maar stokkensets van de be- worden, om verder scheuren tegen te gaan. kende fabrikanten DAC en Yunan. Deze vertonen in • Bij extreme koude of door veroudering kan het...
Page 44
NEDERLANDS TEcHniScHE DETailS: vEiligHEiDSvoorScHrifTEn: • Neem de veiligheidsvoorschriften van de in de tent Afhankelijk van het model vertonen de VAUDE tenten de volgende eigenschappen: gebruikte apparaten in acht. • Laat door- en uitgangen en ventilatieopeningen BUiTEnTEnT: altijd vrij. KLASSIEK 70D POLYESTHER 185T PU;- WATERKOLOM • Informeer naar de voorschriften op het terrein...
To je Spirit of Mountain Sports. prostředí prostřednictvím EMAS - Certifikace, Eko-Au- dit EU. My z VADUE žijeme horským sportem. Celá naše vášeň pro hory se odráží v každém výrobku od Vaude. Uvidíme se na horách ... Antje von Dewitz...
Page 46
• Nestanujte v nebezpečných místech, jako např. poSTavEní – všEoBEcné poKYnY: v roklích, pod skalami, v blízkosti řek napájených VAUDE stany se dají lehce a jednoduše postavit. Pokud se ledovcem, na ohništích nebo v lese. Vám některý krok bude zdát obtížný, nepoužívejte žádné...
Page 47
(v). 5. Obě tyčoví zasuňte do poutek, čímž je napnete (c). 6. V zásilce přiložené VAUDE stanové kolíky s Y-profi- 6. Nyní upevněte 2 stanové kolíky výklenku, stan lem jsou velmi odolné proti ohýbání a jsou obzvláště...
Page 48
(např.ze slané vody) tyčky omýt a ošetřit siliko- novým sprejem. SKlaDování/ÚDržBa/opravY: • VAUDE nasazuje výhradně tyčky od renomovaných • Pokud je stan suchý a čistý, může být skladován výrobců DAC a Yunan. Tyto se při používání lehce v balicím pytli na suchém a chladném místě. Prosím ohnou, což...
ČEŠTINA Vhodná trubička na opravu je přiložena u každého TEcHnicKé DETailY: VAUDE stanu. Posuňte tuto do středu přes zlomené Podle modelu vykazují VAUDE stany následující funkce: místo a upevněte ji prostřednictvím lepicí pásky (Z). vEnKovni STan: • Čištění provádějte výhradně manuálně, s měkkým KlASICKý...
Page 50
ČEŠTINA BEZPEčNOSTNÍ POkyNy: • Dbejte na bezpečnostní pokyny jakéhokoliv ve stanu používaného přístroje. • Udržujte průchody a východy, stejně jako větrací otvory vždy volné. • Poptejte se po předpisech v terénu a mějte na paměti preventivní pravidla proti vzniku ohně. • Zabraňte používání...