Page 1
Campo CompaCt Campo Campo Grande user manual Campo CompaCt / Campo / Campo Grande / Campo Family Campo Family GAL_TENT_CampoCompact_Campo_CampoGrande_CampoFamily.indd 1 08.08.2011 11:36:33...
Page 2
SiZeS and WeiGHt Campo CompaCt / Campo / Campo Grande / Campo Family Campo Grande Water column groundsheet: 5.000 mm Weight max: packing size: Water column fly: 4.200 g 56 x 22 cm 3.000 mm Campo Family Water column groundsheet: 5.000 mm...
Page 3
Weit und breit nur Berge und Natur. Stille und Herzklopfen. Das ist der Spirit of Mountain Sports. Wir bei VAUDE leben Bergsport. Unsere ganze Leidenschaft für die Berge findet sich in jedem VAUDE Produkt wieder. Als modernes Familienunternehmen nehmen wir unsere Verantwortung für Mensch und Natur wahr: Seit 2008 sind wir bluesign®...
Page 4
Dazu kann das Innenzelt teilweise ausgehängt und zurück geschlagen werden. aUFbaU – allGEmEinE HinwEiSE: VAUDE Zelte lassen sich leicht und einfach aufbauen. Empfinden Sie einen Aufbauschritt als schwergängig, wenden Sie keine Gewalt an, sondern machen Sie den Fehler ausfindig.
Page 5
6. Außenzelt überwerfen und die Klettverschlüsse am Gestänge befestigen (C). Die Haken des Außenzeltes an den jeweiligen Fußpunkten einhängen (D). 7. Fixieren Sie nun die Firststange (außer beim Campo Compact), benutzen Sie dazu die Fingerschlaufen (E). 8. Apsiden und ggf. Sturmleinen abspannen. Hinweis: Die Fingerschlaufe eignet sich nicht als Sturmabspannung.
Page 6
Trotz der hervorragenden Elastizität des Aluminiums kann es zum Gestängebruch kommen. Eine passende Reparaturhülse liegt jedem VAUDE Zelt bei. Schieben Sie diese mittig über die Bruchstelle und fixieren sie mit Klebeband (z). • Reinigung ausschließlich von Hand, mit weichem Tuch und lauwarmem Wasser.
• Halten Sie Durch- und Ausgänge sowie Belüftungsöffnungen immer frei. • Erkundigen Sie sich nach den Vorschriften auf dem Gelände und beachten Sie die Vorsichtsmaßregeln gegen Feuer. Campo CompaCT / Campo / Campo GranDE / CampoFamily GAL_TENT_CampoCompact_Campo_CampoGrande_CampoFamily.indd 7 08.08.2011 11:36:36...
Page 8
• Vermeiden Sie gesundheitsgefährdende Stoffe im Zelt, wie z.B. Kocher- oder Autoabgase (z.B. bei den Modellen Drive Base/Van). • Tragen Sie Schuhe. Heringe oder andere Verankerungen sind teilweise scharfkantig. • Spannen Sie die Abspannleinen nicht auf Fußwegen ab, in der Dunkelheit werden sie schnell zu Stolperfallen.
Page 9
Peace and excitement all in one. That is the Spirit of Mountain Sports. We here at VAUDE are passionate about mountain sports. This passion can be found in every single one of our VAUDE products. As a modern family business we take our social and environmental responsibility very seriously: we have been a bluesign member since 2008, one of the most strin- gent ecological standards in the world.
Page 10
SET Up – GEnEral inSTrUCTionS: VAUDE tents are well known for their simple set up. If any step in the process seems difficult, do not use force; take the time to find out what the problem is.
Page 11
(C). Couple the hooks of the outer tent to the respective base points (D). 7. Now secure the ridge pole (expect when erecting a Campo Compact), using the finger loops to do so (E). 8. Anchor the porch and, if necessary, guy ropes. Please note: the finger loops do not suffice to secure the tent during stormy weather.
Page 12
Please do not attempt to bend these back into shape. Although aluminum is extremely flexible this might damage or even break the poles. Every VAUDE tent comes with a Pole Doctor or repair sleeve. If a tent pole breaks while out on a trip, simply slide the repair sleeve over the broken section and then use tape to attach it (z).
• Wear your shoes around the tent. Stakes and other anchors can be very sharp. • Do not stake out the guy lines over paths or trails. These can be easily tripped over in the dark. Campo CompaCT / Campo / Campo GranDE / CampoFamily GAL_TENT_CampoCompact_Campo_CampoGrande_CampoFamily.indd 13 08.08.2011 11:36:37...
Page 14
Le silence et vos battements de cœur ! C’est ça, le Spirit of Mountain Sports. Nous, chez VAUDE, nous vivons le sport de montagne au quotidien. Toute notre passion pour la montagne se retrouve dans chacun des produits VAUDE. En tant qu’entreprise familiale moderne, nous prenons très au sérieux notre engagement pour l’homme et la nature : depuis 2008, nous sommes membre...
Page 15
à la torsion et conçues pour des sols fermes et l’herbe. Pour des sols particulièrement durs, nous vous conseillons de vous munir de piquets de tente. Pour les sols très meubles, tels que la neige ou le sable, VAUDE propose des sardines spéciales. Plantées à la verticale, elles sont parfaites pour les sols meubles, à...
Page 16
(C). Le crochet de la feuille de voler à monter les points de base respectifs (D). 7. Fixer l‘arceau faitier maintenant (sauf pour la Campo Compact), utiliser pour ce faire les boucles de fixation (E). 8. Détendre les absides et si nécessaire les tendeurs. Indication: La boucle d‘adaptation ne peut servir comme régulateur de tension.
à la casse. N’essayez pas de les redresser. En dépit de leur grande élasticité, il est possible qu’un arceau casse. Les tentes VAUDE sont livrées avec des tubes de réparation. Glissez le tube sur Campo CompaCT / Campo / Campo GranDE / CampoFamily GAL_TENT_CampoCompact_Campo_CampoGrande_CampoFamily.indd 17...
Pour cela, il suffit d’enlever l’embout et de défaire le nœud, puis de le refaire dans la position voulue. CaraCTériSTiQUES TECHniQUES : Selon les modèles, les tentes VAUDE sont équipées des fonctionnalités suivantes : TEnTE EXTEriEUrE : polyester 70D 185T pU conventionnel ;...
• Portez des chaussures, les sardines et autres systèmes d’ancrage sont parfois coupants. • Ne tendez jamais les cordons et haubans sur des sentiers piétons, dans l’obscurité, cela représente un grand risque de chute. Campo CompaCT / Campo / Campo GranDE / CampoFamily GAL_TENT_CampoCompact_Campo_CampoGrande_CampoFamily.indd 19 08.08.2011 11:36:37...
Silenzio e adrenalina. Questo è lo spirito degli sport invernali. Noi di VAUDE vantiamo una lunga esperienza con gli sport ad alta quota. La grande passione per le montagne si ritrova in ogni prodotto VAUDE. La nostra moderna impresa a conduzione familiare tutela l’essere umano e la natura: dal 2008 siamo membri di bluesign®, che fissa gli standard più...
Page 21
Inoltre è possibile sganciare la tenda interna e tirarla indietro. monTaGGio – iSTrUzioni GEnErali: Le tende VAUDE sono leggere e facili da montare. Nel caso ci siano difficoltà in una fase del montaggio, evitare di forzare e cercare piuttosto di individuare l’errore.
Page 22
2. Sistemare la tenda sul terreno. 3. Stendere la paleria e montarla. La paleria è composta da 2 pali lunghi e (tranne Campo Compact) da un‘asta di colmo. 4. Collegare le due estremità dei pali lunghi alla base della tenda tramite i perni (a), e montare così...
Page 23
Un apposito bossolo per la riparazione è incluso in ogni confezione VAUDE. Farlo scorrere centralmente lungo il punto di rottura e fissarlo con il nastro adesivo (z). • Pulire esclusivamente con le mani, con un panno morbido e acqua tiepida.
DETTaGli TECniCi: VAUDE presenta caratteristiche differenti a seconda del modello: TEnDa EXTErna: poliestere classico 70D 185T pU; colonna d’acqua 3.000 mm. Poliestere 70D PU – tessuto portante in poliestere con rivestimento sicuro in PU.
Page 25
• Indossare le scarpe. I picchetti o gli altri ancoraggi possono avere spigoli vivi. • Non tendere i tiranti nelle zone di passaggio perché al buio vi si potrebbe inciampare. Campo CompaCT / Campo / Campo GranDE / CampoFamily GAL_TENT_CampoCompact_Campo_CampoGrande_CampoFamily.indd 25 08.08.2011 11:36:38...
Page 26
In de verste verte alleen maar bergen en natuur. Stilte en hartkloppingen. Dat is de Spirit of Mountain Sports. Wij bij VAUDE leven voor de bergsport, onze passie voor de bergen is zichtbaar in elk VAUDE product. Als moderne familieonderneming nemen we onze verantwoordelijkheid voor mens en natuur serieus: sinds 2008 zijn we lid van bluesign, met de strengste milieueisen.
Page 27
- alGEmEnE aanwijzinGEn: VAUDE tenten zijn eenvoudig en gemakkelijk op te zetten. Wanneer een stap in de opbouw moeilijk lijkt, gebruik dan geen kracht maar kijk waar u even- tueel een opzetfout maakt.
Page 28
6. De buitentent oprichten en de klitterbanden (C) aan de respectievelijke grondbevestigingen verbinden (D). 7. De nokstok nu vastmaken (behalve voor de Campo Compact), daarvoor de bevestigingsgespen gebruiken (E). 8. De luifels en als het nodig is, de stormlijnen,ontspannen. Aanwijzing: de bevestigingsgesp kan niet als ontspanningsband dienen.
Page 29
• VAUDE gebruikt alleen maar stokkensets van de bekende fabrikanten DAC en Yunan. Deze vertonen in het gebruik een lichte buiging waardoor de breukgevoeligheid verminderd.
Page 30
TECHniSCHE DETailS: Afhankelijk van het model vertonen de VAUDE tenten de volgende eigen- schappen: bUiTEnTEnT: Klassiek 70D polyesther 185T pU; waterkolom 3.000 mm. 70D polyester PU- betrouwbaar PU gecoat polyesther. binnEnTEnT: 70D polyamide ripstop 185T. Slijtvast en scheurvast polyamide weefsel.
Page 31
• UV záření urychluje stárnutí tkaniny a povrchové úpravy. • Při kempování ve sněhu a velkém chladu může být v apsidě vyhloubena „chladová jáma“, ve které se hromadí studený vzduch. Campo CompaCT / Campo / Campo GranDE / CampoFamily GAL_TENT_CampoCompact_Campo_CampoGrande_CampoFamily.indd 31 08.08.2011 11:36:38...
Page 32
– všEobECné poKyny: VAUDE stany se dají lehce a jednoduše postavit. Pokud se Vám některý krok bude zdát obtížný, nepoužívejte žádné násilí, ale pokuste se nalézt chybu. • Stan rozložit na zem (vnitřní a vnější stan jsou vždy dodávány dohromady).
Page 33
6. Přehoďte vnější stan a suché zipy upevněte na tyčkách (C). Háky vnějšího stanu zavěste na patřičné patní body (D). 7. Nyní upevněte tyčku se střešními háky (mimo Campo Compact), k tomu použijte prstová poutka (E). 8. Napnout apsidy a popř. šňůry proti vichřici. Upozornění: prstová poutka nejsou vhodná...
Page 34
Nesmí na nich být viditelné žádné vlasové trhliny. Při vyskytnutí koroze (např.ze slané vody) tyčky omýt a ošetřit silikonovým sprejem. • VAUDE nasazuje výhradně tyčky od renomovaných výrobců DAC a Yunan. Tyto se při používání lehce ohnou, což snižuje náchylnost k lámání.
• Noste rukavice. Stanové kolíky nebo jiná zakotvení jsou částečně ostrohr- anné. • Nenapínejte napínací šňůry na cestách, ve tmě by se o ně mohlo rychle zakopnout. Campo CompaCT / Campo / Campo GranDE / CampoFamily GAL_TENT_CampoCompact_Campo_CampoGrande_CampoFamily.indd 35 08.08.2011 11:36:39...
Page 36
Calma y pulsaciones. Éste es el llamado Spirit of Mountain Sports. En VAUDE amamos los deportes de montaña. Nuestra pasión por la montaña se aprecia en cada uno de los productos VAUDE. Como la moderna empresa familiar que somos centramos seriamente nuestra responsabilidad en la gente y la naturaleza: desde el 2008 estamos adheridos al bluesign®, el estándar industrial ecológico más estricto.
Page 37
- inDiCaCionES GEnEralES: Las tiendas de campaña VAUDE son fáciles y cómodas de montar. Si encuen- tra dificultades en algún paso, no emplee la fuerza, localice el error. • Extender la tienda sobre el terreno (el techo interior y el doble techo se suministrarán conjuntamente).
Page 38
6. Extender la parte exterior y fijar los velcros a las varillas (C). Conectar los ganchos de la parte exterior con los puntos inferiores de anclaje (D). 7. Fijar ahora la varilla superior (con excepción de Campo Compact); usar para ello los aros de sujeción (E).
Page 39
No intente volver darle la forma original ya que, a pesar de la extraordinaria elasticidad del aluminio, la varilla puede llegar a partir. Cada tienda VAUDE dispone de un repuesto de varillas a medida. Sitúelo en punto quebrado y fíjelo con cinta adhesiva (z).
Para ello retirar la tapa y deshacer los nudos. Vol- ver a anudar en la posición deseada. DETallES TéCniCoS: Dependiendo del modelo, las tiendas VAUDE presentan las siguientes fun- ciones: volar: poliester 70D clásico 185T pU; columna de agua de 3.000 mm.
Page 41
• Evite el uso en la tienda de sustancias perjudiciales para la salud como los gases de cocina o los humos del tubo de escape (por ejemplo en los modelos Drive Base/Van). • Use calzado. Las piquetas u otros tipos de clavijas tienen partes afiladas. • No asegure los vientos a zonas de paso, ya que en la oscuridad pueden provocar tropiezos. Campo CompaCT / Campo / Campo GranDE / CampoFamily GAL_TENT_CampoCompact_Campo_CampoGrande_CampoFamily.indd 41 08.08.2011 11:36:39...
Page 46
SiZeS and WeiGHt Campo CompaCt Water column groundsheet: 5.000 mm Weight max: packing size: Water column fly: 2.900 g 50 x 19 cm 3.000 mm Campo Water column groundsheet: 5.000 mm Weight max: packing size: Water column fly: 3.900 g 56 x 19 cm 3.000 mm...