CAME FLY Serie Mode D'emploi page 14

Masquer les pouces Voir aussi pour FLY Serie:
Table des Matières

Publicité

Descrizione:
Sistema per l'apertura automatica di una
porta a battente doppia con ante fino a
1,20 m.
Progettato e costruito interamente dalla
CAME S.p.A., con grado di protezione
IP40. Garantito 24 mesi salvo
manomissioni.
Controllare che le apparecchiature di comando, di sicurezza e gli accessori siano originali CAME; ciò garantisce e rende l'impianto di facile esecuzione e
manutenzione.
Description:
Automatic opening system of double
swing gates with doors up to 1.20 m.
Entirely designed and manufactured by
CAME S.p.A. with IP40 protection level.
Guaranteed for 24 months if not
tampered with.
For easy installation and maintenance, be sure to use CAME original control equipment, safety systems and accessories.
Description:
Système pour l'ouverture automatique
d'une porte à battant double avec
battants jusqu'à 1,20 m.
Conçu et construit entièrement par
CAME S.p.A., avec degré de protection
IP40. Garantie 2 ans sauf en cas
d'altération.
Vérifiez que l'appareillage de commande, de sécurité et les accessoires sont des produits originaux CAME afin de garantir l'installation et d'en faciliter le montage
et l'entretien.
Beschreibung:
System für das automatische Öffnen
einer doppelten Flügeltür mit Türen bis
zu 1.20 m.
Entworfen und komplett gefertigt von
CAME S.p.A. mit Schutzklasse IP40. 24
Monate Garantie. Veränderungen am
System führen zu einem sofortigen
Verfall des Garantieanspruchs.
Wir empfehlen original CAME-Schalt-und-Sicherheitsvorrichtungen mit entsprechendem Zubehör zu montieren, um die einwandfreie Montage und die problemlose
Wartung der Anlage zu gewährleisten.
Descripción:
Sistema para la apertura automática de
una puerta de batiente doble con hojas
de hasta 1,20 m.
Diseñado y fabricado completamente por
CAME S.p.A., con grado de protección
IP40. Garantizado por 24 meses, salvo
alteración del producto.
Comprobar que los equipos de mando, de seguridad y los acesorios sean originales CAME; lo cual garantiza y facilita el uso y el mantenimiento del aparato.
2 2 2 2 2
CARATTERISTICHE GENERALI
Modelli:
- PB2100 Due motoriduttori reversibili a
24V con quadri elettrici incorporati.
- PF2100 Profili e coperchio dell'
automazione.
Bracci di azionamento:
- PB1001 Braccio a slitta per apertura a
tirare
- PB1002 Braccio snodato per aperture a
spingere.
GENERAL CHARACTERISTICS
Models:
- PB2100 Two reversible 24V gear motor
with built-in control boards.
- PF2100 Sections and automation cover.
Actuated with mechanical arms:
- PB1001 Sliding arm for opening by
pulling.
- PB1002 Articulated arm for opening by
pushing.
CARACTERISTIQUES GENERALES
Modèles:
- PB2100 Deux motoréducteurs réversibles
à 24V avec tableaux électriques
incorporés;
- PF2100 Profils et couvercle de
l'automation.
Bras d'actionnement:
- PB1001 Bras à glissière pour ouvrir en
tirant;
- PB1002 Bras articulé pour ouvrir en
poussant.
ALLGEMEINE MERKMALE
Modelle:
- PB2100 Zwei umkehrbare 24V
Getriebemotoren mit eingebauter
Schalttafel;
- PF2100 Profile und Abdeckung vom
Automatikantrieb.
Antriebsarme:
- PB1001 Schlittenarm für das Öffnen
durch Ziehen;
- PB1002 Gelenkarm für das Öffnen durch
Schieben.
CARACTERISTICAS GENERALES
Modelos:
- PB2100 Dos motorreductores reversibles
de 24V con cuadros eléctricos
incorporados;
- PF2100 Perfiles y tapa de la
automatización.
Brazos de accionamiento:
- PB1001 Brazo de deslizante para abrir
tirando;
- PB1002 Brazo articulado para abrir
empujando.
Accessori a richiesta:
- MA7034 Sistema antipanico a batteria.
- MA7041 Selettore funzioni;
- MS9502 Sensore a sfioramento;
- MF9011/9111 Fotocellule di comando e
sicurezza;
- MR8001/8002 Radar a infrarosso;
- MR8102/8103 Radar a microonde;
- MR8334-70-90 Sensore di sicurezza a
infrarossi attivi;
- MP8030/8060 Pedane sensibili;
Optional accessories:
- MA7034 Battery-powered anti-panic
system;
- MA7041 Function selector;
- MS9502 Touch-activated switch;
- MF9011/9111 Command and safety
photocells;
- MR8001/8002 Infrared radar;
- MR8102/8103 Microwave radar;
- MR8334-70-90 Activ infrared safety
sensor;
- MP8030/8060 Sensitive boards;
Accessoires sur demande:
- MA7034 Système anti-panique à
batterie;
- MA7041 Sélecteur des fonctions;
- MS9502 Interrupteur a effleurement;
- MF9011/9111 Photocellules de
commande et de sécurité;
- MR8001/8002 Radar à infrarouge;
- MR8102/8103 Radar à micro-ondes;
- MR8334-70-90 Capteur de securité a
infrarouges actifs;
- MP8030/8060 Supports sensibles.
Auf Anfrage erhältliches Zubehör:
- MA7034 Panikschutzsystem mit
Batterie;
- MA7041 Wählschalter für Torfunktionen;
- MS9502 Touch-Schalter;
- MF9011/9111 Steuerung- und
Sicherheitsphotozellen;
- MR8001/8002 Infrarot-Radar;
- MR8102/8103 Mikrowellen-Radar;
- MR8334-70-90 Sicherheitssensoren mit
aktiven infrarotstrahlen;
- MP8030/8060 Empfindliche
Trittbereiche.
Accesorios a encargo:
- MA7034 Sistema antipánico de batería;
- MA7041 Selector de las funciones;
- MS9502 Interruptor por rozamiento;
- MF9011/9111 Fotocélulas de mando y
de seguridad;
- MR8001/8002 Radar de rayos
infrarrojos;
- MR8102/8103 Radar de microondas;
- MR8334-70-90 Sensor de seguridad de
infrarrojos activos
- MP8030/8060 Plataformas sensibles.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Pb2100

Table des Matières