Page 1
AUTOMAZIONI INTERRATE PER CANCELLI A BATTENTE FA 0 05 9 6M 0 4 Italiano English Manuale d’installazione Français FROG-A / FROG-AV / FROG-AE Русский...
ATTENZIONE! importanti istruzioni per la sicurezza delle persone: LEGGERE ATTENTAMENTE! REMESSA UN PANNO LEGGERMENTE INUMIDITO CON ACQUA NON UTILIZZARE SOLVENTI O ALTRI PRODOTTI • I ’ ) • L PRODOTTO DEVE ESSERE DESTINATO SOLO ALL USO PER IL QUALE È STATO ESPRESSAMENTE CHIMICI CHE POTREBBERO ROVINARE I DISPOSITIVI NEL CASO SI RENDANO NECESSARIE .A.
Progettato per motorizzare cancelli a battente per uso residenziale o condominiale. Ogni installazione e uso difformi da quanto indicato nel seguente manuale sono da considerarsi vietate. Limiti d’impiego Modello FROG-A / FROG-AE Lunghezza max. anta (m) Peso max. anta (kg) Modello FROG-AV Lunghezza max.
Page 4
Packing lis 1. n.1 Motoriduttore 2. n.1 Dado UNI 5588 M10 3. n.1 Vite di regolazione UNI 5739 M10 x 100 4. n.1 Leva di trasmissione 5. n.1 Manuale d'installazione Descrizione delle parti 1. Motoriduttore 2. Leva di trasmissione 3. Braccio motoriduttore 4.
Impianto tipo 1. Motoriduttore con cassa di fondazione 2. Quadro comando 3. Scatola di derivazione 4. Selettore a chiave 5. Antenna 6. Lampeggiatore 7. Fotocellule 8. Colonnine per fotocellule 9. Sblocco 10. Pozzetto di derivazione 11. Pozzetto per il drenaggio 12.
Page 6
INDICAZIONI GENERALI PER L'INSTALLAZIONE ⚠ L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato ed esperto e nel pieno rispetto delle normative vigenti. Verifiche preliminari ⚠ Prima di procedere all’installazione dell’automazione è necessario: • Prevedere adeguato dispositivo di disconnessione onnipolare, con distanza maggiore di 3 mm tra i contatti, a sezionamento dell’alimentazione; •...
Page 7
INSTALLAZIONE ⚠ Le seguenti illustrazioni sono solo esempi, in quanto lo spazio per il fissaggio dell’automazione e degli accessori varia a seconda degli ingombri. Spetta quindi all’installatore scegliere la soluzione più adatta. Le figure che seguono si riferiscono a una installazione standard di un cancello con apertura verso l’interno. Posa dei tubi corrugati e dei pozzetti di derivazione Fare lo scavo per la cassa.
Page 8
Lubrificare il perno della cassa di fondazione, la leva di aggancio e il perno della staffa del cancello. Montare l’anta del cancello inserendo il cardine superiore. Verificare che l’anta si apra e si chiuda senza difficoltà. Fissare o saldare accuratamente l’anta alla staffa di fissaggio al cancello. Fissaggio dello sblocco È...
Page 9
Fissaggio del motoriduttore Inserire la vite di regolazione ⓐ nel braccio motoriduttore. Il senso in cui la vite va infilata dipende dalla posizione dell’automazione. LATO SINISTRO LATO DESTRO ⓐ ESTERNO ESTERNO ⬇ ⬇ ingresso ingresso uscita uscita 90° 90° ⬆ ⬆...
Page 10
- stringere il dado (3) per bloccare la posizione della vite. Collegamenti al quadro comando ⚠ Prima di intervenire sul quadro comando, togliere la tensione di linea. Motoriduttore Quadro comando FROG-A ZA3N - ZM3E FROG-AV ZA3N - ZM3E FROG-AE ZM3E...
Page 11
M2 - Motoriduttore 230 V AC ritardato in chiusura. M1 - Motoriduttore 230 V AC ritardato in apertura. FROG-A FROG-A FROG-AV FROG-AV Marrone o nero Marrone o nero Nero o marrone Nero o marrone ZA3N - ZM3E ZA3N - ZM3E ☞...
Page 12
Sblocco manuale dell’anta Inserire la chiave/leva nella serratura dello sblocco e girarla in senso antioriario. Aprire l’anta fino alla battuta di arresto. Per ribloccare l’anta, riportarla nella posizione di chiusura. INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI PER APERTURA VERSO L’ESTERNO Di seguito, le uniche operazioni che variano rispetto all’installazione standard. Fissaggio del motoriduttore Inserire la vite di regolazione ⓐ...
MANUTENZIONE ☞ Prima di qualsiasi operazione di manutenzione, togliere la tensione, per evitare possibili situazioni di pericolo causate da accidentali movimentazioni dell’automazione. Lubrificare i punti di snodo con del grasso, ogni qual volta si manifestino vibrazioni anomale e cigolii, come rappresentato nel disegno. Manutenzione periodica Registro manutenzione periodica a cura dell’utente (semestrale) Data...
Page 14
Manutenzione straordinaria ⚠ La seguente tabella serve per registrare gli interventi di manutenzione straordinaria, di riparazione e di miglioramento eseguiti da ditte esterne specializzate. ⚠ Gli interventi di manutenzione straordinaria devono essere effettuati da tecnici specializzati. Registro manutenzione straordinaria Timbro installatore Nome operatore Data intervento Firma tecnico...
Page 15
DISMISSIONE E SMALTIMENTO ☞ CAME S.p.A.. implementa all’interno dei propri stabilimenti un Sistema di Gestione Ambientale certificato e conforme alla norma UNI EN ISO 14001 a garanzia del rispetto e della tutela dell’ambiente. Vi chiediamo di continuare l’opera di tutela dell’ambiente, che CAME considera uno dei fondamenti di sviluppo delle proprie strategie operative e di mercato, semplicemente osservando brevi indicazioni in materia di smaltimento: SMALTIMENTO DELL’IMBALLO...
Page 16
CAME S.p.A. CAME S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c 31030 Dosson di Casier Dosson di Casier 33079 Sesto al Reghena Sesto al Reghena Treviso Treviso - Italy Pordenone Pordenone - Italy (+39) 0422 4940 (+39) 0434 698111...
Page 18
WARNING! important safety instructions: READ CAREFULLY! • REMISE PREVENT POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATIONS EAD THE INSTRUCTIONS IF THE POWER • E MPLOY THIS PRODUCT ONLY FOR THE USE FOR WHICH IT WAS EXPRESSLY MADE SUPPLY CABLE IS DAMAGED IT MUST BE REPLACED BY THE MANUFACTURER OR AUTHORIZED .A.
Designed to power swing gates for residential or condominium use. Any installation and operation that differs from what is set out in this manual is prohibited. Limits of use Model FROG-A / FROG-AE Max. leaf length (m) Max. leaf weight (kg) Model FROG-AV Max.
Page 20
Packing lis 1. 1 x Gearmotor 2. 1 x UNI 5588 M8 nut 3. 1 x UNI 5739 M4 x 100 screw 4. 1 x Transmission lever 5. 1 x installation manual Description of the components 1. Gearmotor 2. Transmission lever 3.
Example of a system 1. Gearmotor with foundation box 2. Control panel 3. Junction box 4. Key selector 5. Antenna 6. Flashing light 7. Photocells 8. Photocell post 9. Latch 10. Inspection chamber 11. Drainage chamber 12. Mechanical stop Dimensions...
Page 22
GENERAL INSTALLATION INSTRUCTIONS ⚠ Installation must be carried out by qualified and experienced personnel in compliance with applicable regulations. Preliminary checks ⚠ Before installing the operator: • Provide a suitable single-pole disconnection device, with a maximum of 3 mm between the contacts, to disconnect the power supply; •...
Page 23
INSTALLATION ⚠ The following illustrations are only examples, given that the space for securing the operator and accessories varies depending on the overall dimensions. The installation technician is responsible for choosing the most suitable solution. The following drawings refer to a standard installation of an inward opening gate. Laying the corrugated pipes and inspection chambers Make the hole for the box.
Page 24
Lubricate the foundation case pin, the latch and the gate bracket pin. Install the gate leaf, inserting the upper hinge. Check that the leaf opens and closes without difficulty. Carefully fix or weld the door to the gate fixing bracket. Securing the release It is important to lubricate the release tab;...
Page 25
Fastening the gearmotor Fit the ⓐ adjusting bolt into the gearmotor. The direction in which to insert the bolt depends on the operator’s position. LEFT SIDE RIGHT SIDE ⓐ OUTER OUTER ⬇ ⬇ entry entry exit exit ⬆ ⬆ 90° 90°...
- tighten the nut (3) to lock the screw into position. Electrical connections ⚠ For electrical connection operations follow the information in the control panel technical documents. Gearmotor Control panel FROG-A ZA3N - ZM3E FROG-AV ZA3N - ZM3E FROG-AE ZM3E...
Page 27
M2 - 230 V AC delayed-closing gearmotor M1 - 230 V AC delayed-opening gearmotor. FROG-A FROG-A FROG-AV FROG-AV Blue Blue Brown or black Brown or black Black or brown Black or brown ZA3N - ZM3E ☞ If the gate fails to open after an opening command, invert cables U-V and X-Y.
Page 28
Leaf manual release Insert the key/lever into the release lock and turn it counter-clockwise. Open the leaf until reaching end run To relock the door, return it to its closed position. INSTALLING AND CONNECTIONS FOR OUTWARD-OPENINGS Below are the only procedures that vary compared to standard installations: Fastening the gearmotor Fit the ⓐ...
MAINTENANCE ☞ Before any maintenance, disconnect power to prevent any possible dangerous situations that can be caused by accidental movement of the operator. Lubricate the pivot points with grease whenever abnormal vibrations or squeaking occurs, as shown in the figure. Periodic maintenance Periodic maintenance log to be completed by the user (every six months) Date...
Page 30
Extraordinary maintenance ⚠ The table below is used to note any extraordinary maintenance, repairs or improvements carried out by specialist companies. ⚠ Extraordinary maintenance must be carried out by specialist technicians. Extraordinary maintenance log Installation technician stamp Operator name Date of intervention Technician signature Customer signature Intervention carried out _________________________________________________________________________________...
Page 31
☞ CAME S.p.A. implements an EN ISO 14001-certified and compliant Environmental Management System at its plants, to ensure environmental protection. Please continue our efforts to protect the environment, something that CAME considers to be one of the foundations in developing its business and market...
Page 32
CAME S.p.A. CAME S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c 31030 Dosson di Casier Dosson di Casier 33079 Sesto al Reghena Sesto al Reghena Treviso Treviso - Italy Pordenone Pordenone - Italy (+39) 0422 4940 (+39) 0434 698111...
Page 33
AUTOMATISME ENTERRÉ POUR PORTAILS BATTANTS FA 00 5 96 - FR Manuel d’installation FROG-A / FROG-AV / FROG-AE...
OUTE AUTRE UTILISATION EST À CONSIDÉRER COMME DANGEREUSE PHOTOCELLULES Y PASSER DEVANT UN OBJET DURANT LA FERMETURE SI L AUTOMATISME .A. D A SOCIÉTÉ CAME ÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS D ÉVENTUELS DOMMAGES INVERSE LE SENS DE LA MARCHE OU QU IL SE BLOQUE LES PHOTOCELLULES FONCTIONNENT •...
Page 35
Il a été conçu pour motoriser des portails battants à usage résidentiel ou collectif. Toute installation et toute utilisation autres que celles qui sont indiquées dans ce manuel sont interdites. Limites d'utilisation Modèle FROG-A / FROG-AE Longueur max. vantail (m) Poids max. vantail (Kg) Modèle FROG-AV Longueur max.
Page 36
Liste du matérie 1. 1 Motoréducteur 2. 1 Écrou UNI 5588 M10 3. 1 Vis hexagonale UNI 5739 M10 x 100 4. 1 Levier de transmission 5. 1 Manuel d'installation Description des parties 1. Motoréducteur 2. Levier de transmission 3. Bras motoréducteur 4.
Installation type 1. Motoréducteur avec caisse de fondation 2. Armoire de commande 3. Boîtier de dérivation 4. Sélecteur à clé 5. Antenne 6. Feu clignotant 7. Photocellules 8. Colonnes pour photocellules 9. Dispositif de déblocage 10. Boîtier de dérivation 11. Puisard de drainage 12.
Page 38
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES POUR L'INSTALLATION ⚠ L’installation doit être effectuée par du personnel qualifié et dans le plein respect des normes en vigueur. Contrôles préliminaires ⚠ Avant d'installer l'automatisme, il faut : • Prévoir un dispositif de déconnexion omnipolaire spécifique, avec un espace de plus de 3 mm entre les contacts, pour le sectionnement de l'alimentation. •...
INSTALLATION ⚠ Les illustrations suivantes ne sont que des exemples étant donné que l'espace pour la fixation de l'automatisme et des accessoires varie en fonction des encombrements. C'est donc l'installateur qui doit choisir la solution la plus indiquée. Les figures suivantes se réfèrent à l’installation standard d’un portail s’ouvrant vers l’intérieur. Pose des tuyaux ondulés et des boîtiers de dérivation Creuser la fosse pour la caisse.
Lubrifier le pivot de la caisse de fondation, le levier de fixation et le goujon de l'étrier du portail. Monter le vantail du portail sur la charnière supérieure. S'assurer que le vantail s'ouvre et se ferme facilement. Fixer ou souder soigneusement le vantail sur l'étrier de fixation au portail. Fixation du dispositif de déblocage Il est important de bien graisser la languette de fixation du dispositif de déblocage ;...
Page 41
Fixation du motoréducteur Introduire la vis de réglage ⓐ dans le bras motoréducteur. Le sens d’introduction de la vis dépend de la position de l’automatisme. CÔTÉ GAUCHE CÔTÉ DROIT ⓐ EXTÉRIEUR EXTÉRIEUR ⬇ ⬇ entrée entrée 90° 90° sortie sortie 110°...
- serrer l'écrou (3) pour bloquer la position de la vis. Branchements électriques ⚠ Pour les opérations de branchement électrique, se référer à la documentation technique de l'armoire. Motoréducteur Armoire de commande FROG-A ZA3N - ZM3E FROG-AV ZA3N - ZM3E FROG-AE ZM3E...
Page 43
M2 - Motoréducteur 230 VAC retardé à la fermeture. M1 - Motoréducteur 230 VAC retardé à l’ouverture. FROG-A FROG-A FROG-AV FROG-AV Bleu Bleu Marron ou noir Marron ou noir Noir ou marron Noir ou marron ZA3N - ZM3E ☞ Si le portail ne s’ouvre pas à la commande d’ouverture, inverser les câbles U-V et X-Y.
Page 44
Déblocage manuel du vantail Introduire la clé/levier dans la serrure du dispositif de déblocage et la tourner dans le sens anti-horaire. Ouvrir le vantail jusqu'à la butée d'arrêt. Pour bloquer à nouveau le vantail, l'amener en position de fermeture. INSTALLATION ET CONNEXIONS POUR UNE OUVERTURE VERS L’EXTÉRIEUR Les opérations décrites ci-après sont les seules qui varient par rapport à...
ENTRETIEN ☞ Avant toute autre opération d'entretien, il est conseillé de mettre hors tension pour éviter toute situation de danger provoquée par des déplacements accidentels de l'automatisme. Lubrifier les points d'articulation avec de la graisse en présence de vibrations anormales et de grincements comme indiqué sur le dessin. Entretien périodique Registre entretien périodique tenu par l'utilisateur (semestriel) Date...
Page 46
Entretien curatif ⚠ Le tableau suivant permet d'enregistrer les interventions d'entretien curatif, de réparation et d'amélioration effectuées par des sociétés externes spécialisées. ⚠ Les interventions d'entretien curatif doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Registre entretien curatif Timbre installateur Nom opérateur Date intervention Signature technicien Signature client...
MISE AU REBUT ET ÉLIMINATION ☞ CAME S.p.A. adopte dans ses établissements un Système de Gestion Environnementale certifié et conforme à la norme UNI EN ISO 14001 qui garantit le respect et la sauvegarde de l'environnement. Nous vous demandons de poursuivre ces efforts de sauvegarde de l'environnement, que CAME considère comme l'un des fondements du développement de ses propres stratégies opérationnelles et de marché, en observant tout simplement de brèves indications en matière d'élimination :...
Page 48
CAME S.p.A. CAME S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c 31030 Dosson di Casier Dosson di Casier 33079 Sesto al Reghena Sesto al Reghena Treviso Treviso - Italy Pordenone Pordenone - Italy (+39) 0422 4940 (+39) 0434 698111...
Page 49
АВТОМАТИКА ПОДЗЕМНОЙ УСТАНОВКИ ДЛЯ РАСПАШНЫХ ВОРОТ FA00596-RU Инструкция по монтажу FROG-A / FROG-AV / FROG-AE Русский...
ВНИМАНИЕ! Важные правила техники безопасности: ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО! П РЕДИСЛОВИЕ ФУНКЦИОНАЛЬНУЮ ПРОВЕРКУ РАБОТЫ ФОТОЭЛЕМЕНТОВ И ЧУВСТВИТЕЛЬНЫХ ПРОФИЛЕЙ • Д . Ч АННОЕ ИЗДЕЛИЕ ДОЛЖНО ИСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ПО НАЗНАЧЕНИЮ КАЖДЫЕ ШЕСТЬ МЕСЯЦЕВ ТОБЫ ПРОВЕРИТЬ ИСПРАВНОСТЬ ФОТОЭЛЕМЕНТОВ ПРОВЕДИТЕ Л .A. С . Е ЮБОЕ...
Привод предназначен для автоматизации распашных ворот в частном жилом секторе или кондоминиумах. Запрещается использовать устройство не по назначению и устанавливать его методами, отличными от описанных в настоящей инструкции. Ограничения по применению Модель FROG-A / FROG-AE Ширина створки (м) Масса створки (кг) Модель FROG-AV Ширина створки (м) Масса...
ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ ⚠ Монтаж должен производиться квалифицированным персоналом в полном соответствии с требованиями действующих норм безопасности. Предварительные проверки ⚠ Перед началом монтажных работ выполните следующее: • Убедитесь в том, что питание блока управления осуществляется от отдельной линии с соответствующим автоматическим выключателем с расстоянием...
Page 55
МОНТАЖ ⚠ Приведенные ниже рисунки носят иллюстративный характер, так как пространство для установки автоматики и дополнительных принадлежностей может меняться от случая к случаю. Таким образом, выбор наиболее подходящего решения должен осуществляться монтажником на месте. На расположенных ниже рисунках изображен стандартный монтаж распашных ворот с открыванием вовнутрь. Установка...
Page 56
Смажьте осевой стержень монтажного корпуса и трущиеся части нижнего и верхнего рычагов. Установите створку сверху на петлю ворот, а снизу на верхний рычаг. Проверьте, чтобы створка свободно открывалась и закрывалась. Прикрепите или приварите верхний рычаг к створке ворот. Установка устройства разблокировки Важно...
Page 57
Крепление привода Вкрутите регулировочный болт ⓐ в рычаг привода. Направление, в котором нужно вставить болт, зависит от расположения автоматики. ВИД СЛЕВА ВИД СПРАВА ⓐ ТЕРРИТОРИЯ СНАРУЖИ ТЕРРИТОРИЯ СНАРУЖИ ЛЕВЫЙ ⬇ ПРАВЫЙ ЛЕВЫЙ ⬇ ПРАВЫЙ Въезд Въезд Выезд Выезд 90° 90° 110°...
- отверните регулировочный болт (1) до соприкосновения с передающим рычагом (2); - затяните гайку (3), чтобы блокировать положение болта. ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ⚠ При выполнении электрических подключений руководствуйтесь указаниями в технической документации на блок управления. Привод Блок управления FROG-A ZA3N - ZM3E FROG-AV ZA3N - ZM3E FROG-AE ZM3E...
M1 - Привод ~230 В, с задержкой при открывании. M2 - Привод ~230 В, с задержкой при закрывании. FROG-A FROG-A FROG-AV FROG-AV Синий Синий Коричневый или черный Коричневый или черный Черный или коричневый Черный или коричневый ZA3N - ZM3E ☞ Если ворота не открываются при подаче соответствующей команды, поменяйте местами провода U-V и X-Y.
Page 60
Ручная разблокировка створки Вставьте ключ/рычаг в замок разблокировки и поверните его против часовой стрелки. Откройте створку до механического упора открывания. Блокировка: Для блокировки створки установите ее в исходное положение. МОНТАЖ ПРИВОДА С ОТКРЫВАНИЕМ НАРУЖУ Ниже приведены только те работы, которые отличаются от стандартной процедуры монтажа: Крепление...
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ☞ Перед выполнением работ по техническому обслуживанию отключите электропитание во избежание возникновения опасных ситуаций, вызванных непроизвольным движением ворот. При появлении постороннего шума или вибрации смазывайте шарнирные соединения густой смазкой, как показано на рисунке. Периодическое техническое обслуживание Журнал периодического технического обслуживания, заполняемый пользователем (каждые 6 месяцев) Дата...
Внеплановое техническое обслуживание ⚠ Эта таблица необходима для записи внеплановых работ по обслуживанию и ремонту оборудования, выполненных специализированными предприятиями. ⚠ Ремонт оборудования должен осуществляться квалифицированными специалистами. Бланк регистрации работ по внеплановому техническому обслуживанию Место печати Компания Дата проведения работ Подпись установщика Подпись...
УТИЛИЗАЦИЯ ☞ CAME S.p.A. имеет сертификат системы защиты окружающей среды UNI EN ISO 14001, гарантирующий экологическую безопасность на ее заводах. Мы просим, чтобы вы продолжали защищать окружающую среду. САМЕ считает одним из фундаментальных пунктов стратегии рыночных отношений выполнение этих кратких руководящих принципов: УТИЛИЗАЦИЯ...
Page 64
CAME S.p.A. CAME S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 Via Cornia, 1/b - 1/c 31030 Dosson di Casier Dosson di Casier 33079 Sesto al Reghena Sesto al Reghena Treviso Treviso - Italy Pordenone Pordenone - Italy (+39) 0422 4940 (+39) 0434 698111...