Wichtig: unsere
Gesellschaft
Beschädigungen und Funktionseinschränkungen, die auf die
Mißachtung der Montageanweisungen zurückzuführen sind.
sicherheits- und normvorschriften
Wichtig:
Diese Rollläden müßen unbedingt vor einem Fenster oder einer Tür montiert
werden, Sender in der Nähe des Rollladens.
Alle andere eventuelle Anwendung dieser Rollläden entsprechen nicht der
Norm und liegen ausschließlich in der Verantwortung des Installateurs.
halten sie unter allen Umständen die Norm ein, insbesondere die
Anschlußrichtlinien.
bevor sie das produkt in betrieb nehmen, befolgen Sie bitte alle nachfolgend
beschriebenen Sicherheits- und Montageanleitungen.
installation und anschluß
VORWARNUNG
:
Wichtige
Anweisungen der verschiedenen Anleitungen, da eine nicht korrekte
Installation zu schweren Verletzungen führen kann.
· Stellen Sie sicher, dass alle Teile, die für den motorisierten Antrieb nicht
nötig sind, entfernt wurden ;
· Benutzen Sie alle vorgesehenen Befestigungspunkte, zwischen einer höhe
von 0,9 und 1,3 meter ;
· Installieren Sie, gegebenenfalls, die Nothandbedienung in einer Höhe von
weniger als 1,8 m ;
· Verlegen Sie das Stromkabel sorgfältig im Kasten um jeglichen Kontakt
mit den beweglichen Teilen (Welle, Panzer) oder den Stoppern
auszuschließen ;
· Schützen Sie das Stromkabel durch einen Isolierschlauch gegen Berührung
mit Metallteilen ;
· Falls das Stromkabel beschädigt ist, muss dieses vom Hersteller, dem
Kundendienst des Herstellers oder einer hierfür qualifizierten Person ersetzt
werden um jede Gefahr zu vermeiden ;
· Bevor Sie den Rollladen anschließen, schalten Sie die Sicherung ab ;
· In der Anlage ein Abschaltungsmittel gemäß den gültigen Einrichtungs-
Regeln vorsehen.
Änderungen vorbehalten
branchement moteur filaire f et moteur radio r - rG / anschluss kabelmotor ka und funkmotor fu - rG
f
Neutre / Nullleiter
0,75 mm²
Phase
inverseur à
position fixe avec
inter-verrouillage
schalter zur
rollladensteuerung
(2 knöpfe)
250 V
maxi
65 x 50 x 35 mm
mise en service moteur filaire f et moteur radio r / inbetriebsetzunG kabelmotor ka und funkmotor fu
f
r
f
1 x = 1 appui
1 x = 1 Druck
réGlaGe butée haute moteur filaire f / obere endeinstellunG der endlamelle kabelmotor ka
40'
f
1
1 x
1 x
OFF
7"
" = secondes
" = Sekunden
' = minutes
1 x = 1 appui
' = Minuten
1 x = 1 Druck
anschluss - proGrammierunG
motoren ka - fu - rG
übernimmt
keinerlei
Haftung
Sicherheitshinweise.
Folgen
kabelmotor ka =
funkmotor fu =
xx xxxxxx xxx xxx xx
Pour changer le sens
de rotation, permuter
les fils noir et gris.
Um die Drehrichtung
zu ändern, vertauschen
Sie schwarzes und
graues Kabel
Il se place dans la boîte de raccordement
adaptateur
située à proximité du moteur.
d'impédance
> 15 m
Zu platzieren im Anschlußkästchen neben
filteradapter
dem Motor.
www.bubendorff.com
+
1 x
1 x
Butée basse
Unteren Anschlag
2
2
1
Butée haute
1
2
Oberen
3 x en 3"
Anschlag
3 x innerhalb 3"
Important : notre société dégage toute responsabilité en cas de
für
Important :
Ces volets roulants doivent impérativement être installés devant une fenêtre
ou une porte, émetteur à proximité du volet.
Tout autre emploi éventuel de ces volets roulants est non-conforme à l'usage
prévu dans le cadre normatif et engage la responsabilité de l'installateur.
respecter les normes en vigueur, notamment les règles d'installation électriques.
avant la mise en oeuvre et l'utilisation du produit, suivre toutes les exigences
de sécurité et les instructions décrites dans les guides/notices ci-joints.
installation et raccordement
MISE EN GARDE : instructions importantes de sécurité. Suivre toutes les
instructions des différentes notices car une installation incorrecte peut
conduire à des blessures graves.
Sie
allen
· Vérifier que tous les accessoires qui ne sont pas nécessaires pour un
fonctionnement motorisé ont été retirés ;
· Installer visiblement les dispositifs de commande fixes, à une hauteur
comprise entre 0,9 et 1,3 m ;
· Installer, le cas échéant, l'organe de manœuvre du dispositif de
dépannage manuel à une hauteur inférieure à 1,8 m ;
· Fixer soigneusement le câble d'alimentation à l'intérieur du caisson pour
éviter tout contact avec les parties mobiles (axe d'enroulement, tablier...)
ou avec des arrêtes vives ;
· Protéger le câble d'alimentation par une gaine isolante pour traverser une
huisserie métallique ;
· Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabriquant, son service après vente ou des personnes de qualification
similaire afin d'éviter un danger ;
· Avant de raccorder le volet roulant, couper l'alimentation électrique ;
· Prévoir
conformément aux règles d'installation en vigueur.
f
r
r
rG
Neutre / Nullleiter
0,75 mm²
Phase
250 V
maxi
atix et rolax : précautions d'emploi, voir guide d'utilisation
atix und rolax: vorsichtsmaßnahmen, siehe bedienungsanleitung
Butée haute
Oberen
Anschlag
Sur l'émetteur du volet
Auf dem Hauptsender
1 x
1 x
5"
stop
branchement - proGrammation
dysfonctionnements ou de dommages, quels qu'en soient la
nature, dus au non respect des présentes préconisations.
exiGences de sécurité et normatives
dans
l'installation
électrique
r
S/N 12 345678 901 234 56
xx xxxxxx xxx xxx xx
xx xxxxxx xxx xxx xx
BUBENDORFF
Fixation : 2 vis TF 3 x 25 (non fournies).
Befestigung: 2 Schrauben TF 3 x 25
(nicht mitgeliefert).
r
+
BUBENDORFF
1 x
Butée basse
Unteren Anschlag
3
2
1
ou
oder
< 5"
1
2
1
moteurs f - r - rG
un
moyen
de
déconnexion
39975
- RC9 1001 01
Informations susceptibles de modifications sans préavis
NOTICE // OCTOBRE 2016
www.bubendorff.com
Maxi 30 volets par installation
rG
Für maximal 30 Rollläden
xx xxxxxx xxx xxx xx
Fixation : 2 vis VBA TC 3 x 25 (non fournies).
Befestigung: 2 Schrauben VBA TC 3 x 25
(nicht mitgeliefert).
Butée haute
Oberen
BUBENDORFF
Anschlag
1 x
40'
1 x
=
5 mm
2
ok
1 x + 1 x + 1 x ...
> 5"
1 x
=
5 mm