Notice originale
Original Anleitung
Pose TRADI iD
+
, tablier à lames
orientables OR,
enroulement extérieur
+
Montage TRADI iD
, Panzer mit
jalousierbarer Lamelle OR,
Wicklung nach außen (Linksroller)
Au préalable, lire les exigences de sécurité notées sur le guide de
branchement.
Vorher, lesen Sie die Sicherheits-Vorschriften die in den
Anschlussrichtlinien beschrieben sind.
Se conformer au DTU 34.4 - Ne pas modifier le(s) produit(s) - Unité de
mesures : millimètre - Voir exigences normatives et de sécurité ci-jointes
Bitte Produkt(e) nicht verändern - Maßangaben sind in Millimeter
Siehe Norm- und Sicherheitsvorschriften in der Anlage
Volet
Coulisses, lame finale
Rollladen
Führungsschienen, Endlamelle
B
21582073
68300
0 1
6
1 0
COMMANDE
0 0
CODE POSTAL
N
IO
RR23
A T
001
FR 618
IC
7 3
T IF
2 0
E N
5 8
68300
21582073
ID
2 1
EXPEDITEUR
REPERE
PAYS
SEQ.
21582073
IDENTIFICATION
001001
N cde: T01/G00
21582073
0
1 2
5
A
V/REF :
001001
3 0
RR23
1
1 0
2 /2
C 2
GODIN C210125
6 8
3 /0
V/CDE :
D IN
F :2
G O
JL
E
1
DUPONT
HxL:1230 x 880
DUPONT
JLF:23/02/21
V/
CD
0 0
7 3
41 RUE DU PORT
41 RUE DU PORT
2 0
PE
RE
JLF:23/02/21
0 0
GODIN C210125
RE
VR
10
5 8
F
B8
1 /G
F R
O RF
EM
NB Volet :1
SAINT-LOUIS
2 1
ND
T 0
BE
V/CDE
V/CDE:
GODIN C210125
e :
: BU
c d
2 3
YS
FR
ur
001
SAINT-LOUIS
PA
di te
N
pé
COLIS TAB
Expéditeur : BUBENDORFF VR
R R
Ex
PAYS
REPERE
Expéditeur : BUBENDORFF VR
00036616463041926830
00036616461642030932
FM0010
EMB810
NT
RT
PO
PO
DU
DU
E
5
RU
12
41
10
UI
S
N
C2
LO
DI
3 0
68300
T-
IN
G O
6 8
21582073
SA
E:
A
CD
9 2
Référence chantier
B
V/
4 1
IDENTIFICATION
3 0
001001
4 6
1 6
6 6
21582073
N cde: T01/G00
0 3
0 0
RR23
Referenz Baustelle
DUPONT
JLF:23/02/21
A
41 RUE DU PORT
GODIN C210125
B
Repère colis
SAINT-LOUIS
V/CDE
V/CDE:
GODIN C210125
FR
001
Bezeichnung Paket
PAYS
REPERE
Expéditeur : BUBENDORFF VR
00036616463041926830
EMB810
Si présence d'un film de protection sur
les coulisses, le retirer dans un délai
maximum de 3 mois après la pose.
Bei Schutzfolie, bitte entfernen innerhalb
maximal 3 Monate nach Montage.
Avant d'effectuer la mise en service, nettoyer les
tulipes et le tablier.
Bevor der Inbetriebsnahme, Einlauftrichtern und
Panzer reinigen.
RC7 0550 01 - Juillet 2021
Informations susceptibles de modifications sans préavis
Informationen können ohne Vorankündigung geändert werden
1
Assembler la lame finale au tablier
Endlamelle an den Panzer montieren
2
Côté moteur : passer le câble. Assembler le flasque.
Motor Seite: Kabel durchführen. Montage des Kopfstückes.
1
2
Sécuriser le surplus de câble derrière le flasque à l'aide d'un collier
Stellen Sie den Kabelüberschuß hinter dem Kopfstück sicher durch ein Bund
4
Assemblage des pattes de centrage dans les coulisses
Montage der Zentrierstifte in den Führungsschienen
Biseaux
Kanten
CLIC
Joint souple
côté fenêtre
Biegsamer
Keder auf der
Fensterseite
Déverrouillage des pattes
Entriegelung der Stiften
Tirer la patte en soulevant la languette du flasque pour revenir à
la position 1
Stift rausziehen durch anheben der Lasche des Kopfstückes um
nach Position 1 zurück zu gehen
3
CLIC
5
Engager les pattes dans les flasques
1
2
Die Stiften in den Kopfstücken einfügen
CLIC
STOP
Position 1
STOP
6
Mise en place du volet
Montage des Rollladens
3
Assemblage palier opposé moteur et du flasque
Montage des Lagers und Kopfstückes bei der dem Motor gegenüberliegenden Seite
CLIC
2
1
Assemblage du volet
Montage des Rollladens
Engager la lame finale dans les coulisses
Verrouiller les pattes avec les flasques
3
Endlamelle in den Führungsschienen einschieben
Stiften mit den Kopfstücken verriegeln
Suite au verso
Folge auf der Rückseite
CLIC
CLIC
Position 2