Page 3
Nut für Nutensteine und Hammerkopf- schrauben (Größe 18 und 25) Zusätzlicher Läufer (optional) Schmiernippel Halter für Dämpfungselemente Befestigungsgewinde für Schaltfahne Notpuffer (ja nach Variante zum Teil serienmäßig) Befestigungsnut am Läufer Zentriersenkungen Nut für (Item-)Nutensteine (ab Größe 32) Profilrohr Bild 1 Festo FDG-... 0101NH Deutsch...
Page 4
Ein hartes Anschlagen der Läufer in den Endlagen vermindern Stoßdämpfer oder Notpuffer. Bild 2: Prinzipdarstellung Die FDG dient bestimmungsgemäß zum Grundaufbau von Ausleger- oder Portal- systemen aus einer angetriebenen Linearachse und einer antriebslosen Führungs- achse in horizontaler Lage. Festo FDG-... 0101NH Deutsch...
Page 5
Beachten Sie die Vorschriften für Ihren Einsatzort (z.B. von Berufsgenossen- schaften oder nationalen Institutionen). Verwenden Sie das Produkt im Originalzustand ohne jegliche eigenmächtige Veränderungen. Transport und Lagerung Berücksichtigen Sie das Gewicht der FDG-..Sie wiegt bis zu 145 kg. Bild 4 Festo FDG-... 0101NH Deutsch...
Platzieren Sie die FDG waagrecht auf einer ebenen Anbaufläche. (Ebenheit der Anbaufläche 0,2 mm). Hierzu dienen Achsbefestigungsbausätze, Mittenstützen und Fußbefestigungen. Folgendes Bild zeigt die Stützabstände in Bezug auf Nenngröße und Belastung. So vermeiden Sie Verspannungen mit Beeinträchtigung von Funktion und Lebensdauer. Festo FDG-... 0101NH Deutsch...
Verwenden Sie die Stützabstände der Antriebsachse auch für die FDG-...: So vermeiden Sie Verspannungen auf Grund ungleicher Durchbiegungen. Bei Anbau der Befestigungselemente: Stellen Sie sicher: Achsbefestigungsbausatz bzw. Mitten- stütze befinden sich außerhalb des Kollisionsbereichs des Läufers. Bild 8 Festo FDG-... 0101NH Deutsch...
Kraft. – Es wirken nur Belastungen im Rahmen der zulässigen Werte. Bei Führungsachsen mit mehreren Laufwagen: Vergleichen Sie den Abstand zwischen den beiden Läufern mit dem Mindestab- stand a nach nebenstehendem Bild. Bild 13 Festo FDG-... 0101NH Deutsch...
Bild 15 Schieben Sie die Querverbindung über die gesamte Hubstrecke von einer End- lage in die andere. Dabei positioniert sich die Führungsachse verspannungsfrei zur Antriebs- achse. Drehen Sie die Befestigungsschrauben (siehe Bild 7: Q) der Führungsachse fest. Festo FDG-... 0101NH Deutsch...
Schmiernippeln. Nur unter gleichzeitigem Fetten und Verschieben des Läufers von Hand füllen sich die Fetträume der Wälzführung gleichmäßig. Dazu bedarf es einer Fettpresse mit Nadelspitz-Mundstück (siehe Kapitel “Zubehör”). Schmierintervall unter hohen Belastungen: alle 400 km Laufstrecke. Festo FDG-... 0101NH Deutsch...
Läufer schwergängig Gewindestifte der Wälz- Neu einstellen kassettenjustierung zu stark angezogen Fühlbares Spiel am Läufer Nicht korrekt eingestellt Neu einstellen Schwergängigkeit einer Mangelnde Parallelität Achsen neu ausrichten Tandemanordnung nahe zwischen Antrieb und der Endlage FDG-... Bild 17 Festo FDG-... 0101NH Deutsch...
Page 13
Support for cushioning elements Fastening thread for switching tag Emergency buffer (in some cases series- fitted depending on variant) Fastening groove on the slide Centring recesses Groove for sliding blocks (as from size 32) Profiled tube Fig. 1 Festo FDG-... 0101NH English...
Page 14
Fig. 2: General operating principle The FDG is designed for setting up bracket arm systems consisting of a driven lin- ear axis and a driveless guide axis in a horizontal position. Festo FDG-... 0101NH English...
Page 15
Observe the safety regulations for your site, as well as national and local laws and regulations. Use the product in its original state without undertaking any modifications. Transport and storage Take into account the weight of the FDG-... It weighs up to 145 kg. Fig. 4 Festo FDG-... 0101NH English...
Page 16
Axis fastening kits, centre supports and foot fastenings can be used here. The adjacent diagram shows the distances between supports in relation to rated size and loading. By adhering to these specifications, you will avoid distortion and impairment of both operation and service life. Festo FDG-... 0101NH English...
When fitting the fastening elements: Make sure that the axis fastening kit or the cente supports are placed outside the positioning range of the slide and cannot Fig. 8 collide with it. Festo FDG-... 0101NH English...
– Loadings do not exceed the max. per- mitted values. In the case of guide axes with several slides Compare the distance between the two slides with the minimum distance as shown in the adjacent diagram. Fig. 13 Festo FDG-... 0101NH English...
Page 19
Push the diagonal connection over the complete stroke path from one end position to the other. The guide axis can then be positioned free of tension in relation to the drive axis. Now tighten the fastening screws (see Fig. 7: Q) of the guide axis. Festo FDG-... 0101NH English...
To do this you will require a pressure grease gun with a pinpoint nozzle (see “Accessories”). If used under heavy loading conditions, the slide bearing should be lubricated after every 400 km. Festo FDG-... 0101NH English...
Adjust again bearing cassette adjusted too tightly Noticable play on the slide Not set correctly Reset Tandem arrangement Insufficient parallelism Readjust axis moves too slowly near the between FDG and drive end position axis Fig. 17 Festo FDG-... 0101NH English...
FDG-... Technical data ≤1 max. max. max. max. max. Index 3080 3080 7300 7300 14050 max. max. max. max. 3 m/s max. Fig. 18 Fig. 19 Festo FDG-... 0101NH English...
Page 23
Rosca de fijación para la leva del detector Tope amortiguador de emergencia (en algunos casos, montado de serie Ranura de fijación en la corredera según la variante) Rebaje de centrado Ranura para bloques deslizantes Tubo perfilado (a partir de tamaño 32) Fig. 1 Festo FDG-... 0101NH Español...
Page 24
Fig. 2: Principio general de funcionamiento El FDG está diseñado para disponer sistemas de brazo en escuadra consistentes en un eje lineal accionado y un eje de guía sin accionamiento en posición horizontal. Festo FDG-... 0101NH Español...
Page 25
Observar las normas de seguridad del lugar de uso, así como las normas locales y nacionales. Usar el producto en su condición original, sin cambios ni modificaciones. Transporte y almacenamiento Tener en cuenta en peso del FDG-... Pesa hasta 145 kg. Fig. 4 Festo FDG-... 0101NH Español...
Page 26
Aquí pueden utilizarse kits de fijación de los ejes, soportes de centraje y fijaciones por pies. La figura adyacente muestra las distancias entre soportes en relación al tamaño y carga indicados. Respetando estas especificaciones, se evitarán distorsiones y dificultades tanto en el funcionamiento como en la vida útil. Festo FDG-... 0101NH Español...
Page 27
Cuando se monten los elementos de fijación: Asegurarse de que el kit de fijación del eje o los soportes centrales estén colocados fuera del margen de posicionado de la corredera y que no puedan colisionar con ella. Fig. 8 Festo FDG-... 0101NH Español...
Page 28
– Las cargas no sobrepasan los valores máximos permitidos. En el caso de ejes de guía con varias correderas, Comparar la distancia entre las dos corre- deras con la mínima distancia, como se muestra en la figura adjunta. mín Fig. 13 Festo FDG-... 0101NH Español...
Page 29
Empujar la conexión diagonal a lo largo de toda la carrera desde una posición final a la otra. Entonces el eje de guía puede posicionarse libre de tensión en relación con el eje accionado. Ahora apretar los tornillos de fijación (ver Fig. 7: Q) del eje de guía. Festo FDG-... 0101NH Español...
Para ello se necesita una pistola de engrase a presión con una boquilla ade- cuada (ver “Accesorios”). Si se utiliza bajo condiciones carga elevadas, la rodadura de la corredera debe lubricarse cada 400 km. Festo FDG-... 0101NH Español...
Page 31
Holgura apreciable en la Ajuste incorrecta Reajustar corredera La disposición en tándem Paralelismo insuficiente Reajustar los ejes se mueve demasiado lenta- entre FDG y el eje accio- mente cerca de la posición nado. final. Fig. 17 Festo FDG-... 0101NH Español...
Page 33
Trous de fixation pour drapeau de Butée de securité (en fonction du commutation modèle partiellement en série) Rainure de fixation sur le chariot Rainure pour écrous (Item) (à partir de la taille 32) Lamages de centrage Tube profilé Fig. 1 Festo FDG-... 0101NH Français...
Fig. 2: Schéma de principe Le FDG sert conformément à l’usage prévu à la construction de consoles et de por- tiques constitués d’un axe linéaire entraîné et d’un guidage sans entraînement en position horizontale. Festo FDG-... 0101NH Français...
Page 35
Respecter les prescriptions en vigueur sur le lieu d’utilisation (p. ex. venant des organismes professionnels et réglementations nationales). Utiliser le produit dans son état d’origine sans apporter de modifications. Transport et stockage Attention, le FDG-... peut peser jusqu’à 145 kg. Fig. 4 Festo FDG-... 0101NH Français...
L’illustration suivante montre l’écart entre les supports en fonction de la taille nominale et de la charge. Ceci permet d’éviter les déformations qui pourraient nuire au fonctionnement et à la durée de vie. Festo FDG-... 0101NH Français...
Page 37
à des fléchissements inégaux. Lors du montage des éléments de fixation : Vérifier que : le kit de fixation de l’axe ou les supports intermédiaires se trouvent en dehors de la zone de collision du chariot. Fig. 8 Festo FDG-... 0101NH Français...
Page 38
– Les forces exercées sont situées à l’in- térieur des valeurs limites admissibles. Sur les axes munis de plusieurs chariots : Comparer l’écart entre les deux chariots et l’écart minimum a comme indiqué dans la figure ci-dessous. Fig. 13 Festo FDG-... 0101NH Français...
Page 39
Pousser la liaison transversale d’une position de fin de course à l’autre sur l’ensemble de la course. L’axe de guidage se positionne alors sans déformation par rapport à l’axe d’entraînement. Visser à fond les vis de fixation (voir Fig. 7 : Q) de l’axe de guidage. Festo FDG-... 0101NH Français...
à la main. Pour ce faire, il faut utiliser une pompe à graisse munie d’un embout à aiguille (voir chapitre Accessoires). Intervalle de graissage en cas de sollicitations élevées : tous les 400 km. Festo FDG-... 0101NH Français...
Une disposition en tandem L’entraînement et FDG-... Aligner à nouveau les axes se déplace avec difficulté à ne sont pas parallèles l’un proximité de la position de à l’autre fin de course Fig. 17 Festo FDG-... 0101NH Français...
Page 43
Filettatura di fissaggio per blocchetto di connessione Ammortizzatore di emergenza (a volte di serie, a seconda delle varianti) Scanalatura di fissaggio sul cursore Scanalatura per tassello scorrevole Lamatura di centratura (dalla misura 32) Canna profilata Fig. 1 Festo FDG-... 0101NH Italiano...
Page 44
Fig. 2: Rappresentazione schematica L’asse FDG è progettato specificamente per la costruzione di sistemi a brandeggio o a portale per mezzo di un asse lineare motorizzato e un asse di guida non moto- rizzato in posizione orizzontale. Festo FDG-... 0101NH Italiano...
Rispettare le norme specifiche (ad es. delle associazioni di categoria o di enti nazionali) concernenti il luogo di impiego. Utilizzare il prodotto nel suo stato originale, senza apportare modifiche non autorizzate. Trasporto e stoccaggio Tenere conto del peso dell’FDG-..Può arrivare fino a 145 kg. Fig. 4 Festo FDG-... 0101NH Italiano...
Page 46
Nel grafico successivo sono indicati gli interassi dei supporti in funzione dell’ alesaggio e del carico. In questo modo si evitano sollecitazioni meccaniche che possono pregiudicare il funzionamento dell’asse e limitarne la durata. Festo FDG-... 0101NH Italiano...
Page 47
Montaggio degli elementi di fissaggio Verificare quanto segue: Il kit di fissaggio per assi e il supporto centrale devono trovarsi al di fuori dell’area di collisione del cursore. Fig. 8 Festo FDG-... 0101NH Italiano...
Page 48
In caso di utilizzo di assi di guida con più carrelli: Confrontare la distanza tra i due cursori con la Fig. 13 distanza minima a , facendo riferimento al disegno a fianco. Festo FDG-... 0101NH Italiano...
Page 49
Spingere il giunto di accoppiamento trasversale da un fine corsa all’altro, per- correndo tutta la corsa. In questo modo l’asse di guida si posiziona adeguandosi all’asse motore, senza sollecitazioni meccaniche. Stringere le viti di fissaggio (v. Fig. 7: Q) dell’asse di guida. Festo FDG-... 0101NH Italiano...
Solo spostando e ingrassando il cursore contemporaneamente e a mano è possibile riempire ugualmente le cavità di lubrificazione della guida del cusci- netto. Per questo occorre un ingrassatore con punta ad ago (vedi Capitolo “Accessori”). Intervallo di ingrassatura con carichi pesanti: ogni 400 km di corsa. Festo FDG-... 0101NH Italiano...
Page 51
Gioco percettibile del Regolazione non corretta Ripetere la regolazione cursore Problemi di scorrimento di Errore di parallelismo tra Riallineare gli assi un sistema tandem in pros- l’FDG-... e l’attuatore simità del fine corsa Fig. 17 Festo FDG-... 0101NH Italiano...
Page 53
(storlek 18 och 25) Extra åkvagn, (tillval) Smörjnipplar Hållare för stötdämpare Fästgänga för givarkam Nödbuffert (beroende på variant i vissa fall serieanpassad) Spårmutterspår på åkvagnen Centreringsförsänkning Spår för spårmuttrar (fr.o.m. storlek 32) Profilrör Bild 1 Festo FDG-... 0101NH Svenska...
Page 54
Stötdämpare och nödbuffert förhindrar att åkvagn en slår an hårt mot ändläget. Bild 2: Funktionsprincip FDG fungerar som grundkonstruktion för avläggar- och portalsystem bestående av en linjärenhet med drift och en passiv linjärenhet i horisontellt läge. Festo FDG-... 0101NH Svenska...
Page 55
Förpackningarna kan återvinnas (undantag: oljepapper = restavfall). Följ gällande lagar och förordningar för din applikationsort (t ex säkerhetsföreskrifter). Använd produkten i originalskick utan egna modifieringar. Transport och lagring Observera tyngden av FDG-...: Den väger upp till 145 kg. Bild 4 Festo FDG-... 0101NH Svenska...
Page 56
För detta används byggsatser för axelinfästning, mittstöd och fotfästen. Följande diagram visar stödens avstånd vad beträffar nominell storlek och belast- ning. Genom att följa dessa angivelser undviker du dragspänning och försäm- ring av både funktion och livslängd. Festo FDG-... 0101NH Svenska...
Page 57
Ställ in linjärenhetens stödavstånd även för FDG-...: På så sätt undviker du dragspänning p.g.a. ojämn nedböjning. Vid montering av fästelementen: Se till att: Byggsatsen för axelinfästning resp mitt- stödet befinner sig utanför löparens kolli- sionsområde. Bild 8 Festo FDG-... 0101NH Svenska...
Page 58
F = m × a, tyngdkraft och eventuell extern kraft. – Belastningar överskrider inte tillåtna värden. Vid linjärenheter med flera åkvagnar: Jämför avståndet mellan de båda löparna med det minsta avståndet a enligt vid- stående bild. Bild 13 Festo FDG-... 0101NH Svenska...
Page 59
Bild 15 Skjut den tvärförbindelsen över hela slglängden från ett ändläge till det andra. Då positioneras linjärenheten utan dragspänning i förhållande till den drivande linjärenheten. Skruva fast fästskruvarna (se bild 7: Q) på linjärenheten. Festo FDG-... 0101NH Svenska...
Smörj in åkvagnslagringen med valsfett KP2K (enligt DIN 51825) via alla fyra smörjnipplar. Lagerkasetternas utrymme för fett fylls endast om du tillsätter fett och samti- digt förskjuter åkvagnen manuellt. För detta krävs en smörjpistol med nålspetsmunstycke (se kapitlet Tillbehör). Smörjintervall vid hög belastning: efter 400 km. Festo FDG-... 0101NH Svenska...
Åkvagnen går trögt Kullagerkasetternas fäst- Ny inställning skruvar är för hårt åtdragna Kännbart lagerspel Inte korrekt inställd Ny inställning En tandemanordning nära Bristfällig parallellitet Justera axlarna på nytt ändläget går trögt mellan drivaxel och FDG-... Bild 17 Festo FDG-... 0101NH Svenska...
Page 64
Copyright: autorisation écrite expresse. Tout manquement à cette règle Festo AG & Co., est illicite et expose son auteur au versement de dommages Postfach 6040 et intérêts. Tous droits réservés pour le cas de la délivrance D-73726 Esslingen d’un brevet, d’un modèle d’utilité...