Innengewinde zur Befestigung der Achse Schmiernippel Zentriersenkungen mit bzw. ohne Befestigungsgewinde Nut zur Befestigung der Nutzlast Ausfräsung zum Einführen von Nutensteinen (nur Baugröße 25) Innengewinde zur Befestigung einer Schaltfahne Nut zur Befestigung der Sensorhalter Bild 1 Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Deutsch...
Page 4
Ein verlängerter Läufer erlaubt eine Belastung mit höheren Momenten. Bild 2: Prinzipdarstellung Brücke (Querverbindungsbausatz) Anwendung Bestimmungsgemäß dient die FDG−...−ZR−RF zum Grundaufbau von Ausleger− oder Portalsystemen bestehend aus einer antreibenden Linearachse und einer antriebs losen Führungsachse. Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Deutsch...
Stellen Sie sicher, dass Schutzmaßnahmen nicht umgangen werden können. Transport und Lagerung Berücksichtigen Sie das Gewicht der FDG−...−ZR−RF. Bild 4 Sie wiegt bis zu 100 kg. Fixieren Sie den Läufer, der sehr leichtgängig ist, bei Bedarf mit Klebeband. Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Deutsch...
Page 6
(Ebenheit der Anbaufläche: 0,2 mm / 30 cm). Hierzu dienen Achsbefestigungsbausätze, Bild 5 Mittenstützen und Fußbefestigungen. Hinweis Berücksichtigen Sie, dass die Befestigung der Achse bei hohen Belastungen nicht ausschließlich an den Abschlussdeckeln erfolgen darf. Zu hohe Zugbelastungen führen zum Ausreißen der Deckelschrauben. Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Deutsch...
Page 7
12,5 FDG−40−ZR−RF 1200 1500 1800 2100 2400 2700 3000 L [mm] FDG−63−ZR−RF Bild 6: Notwendige Stützabstände L für FDG−...−ZR−RF in Abhängigkeit von 1600 2000 2400 2800 3200 3600 4000 Einbaulage, Nenngröße und Nutzlast F L [mm] Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Deutsch...
Page 8
Dadurch lässt sich die FDG−...−ZR−RF im weiteren Einbau noch ausrichten. Beim Anbau der Befestigungselemente: Stellen Sie sicher, dass sich der Achs− befestigungsbausatz bzw. die Mitten− stützen außerhalb des Kollisionsbereichs des Läufers befinden, indem sie den Läu fer einmal über den gesamten Verfahrweg verschieben. Bild 8 Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Deutsch...
Page 9
Verwenden Sie Sensoren mit induktivem Schaltprinzip in Verbindung mit ferritischen Schaltfahnen. Vollziehen Sie den Einbau der Sensoren gemäß der Bedienungsanleitungen der Sensoren sowie der Antriebsachse. Ungenutzte Sensornuten schützen Sie am besten mit Abdeckschienen laut Kapitel Zubehör" vor Schmutzablagerungen. Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Deutsch...
Page 10
FDG−...−ZR−RF niemand getroffen werden kann (z.B. durch Schutzgitter). 3000 Bestromen Sie den Antriebsmotor 2000 zunächst mit Begrenzung auf geringe Drehzahlen und Momente. 1000 Dann durchfährt der Läufer zunächst den gesamten Verfahrweg langsam. Bild 13 Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Deutsch...
FDG−...−ZR−RF Wartung und Pflege Empfehlung: Schicken Sie den Artikel alle 10.000 Laufkilometer zur Inspektion an Festo. Lassen Sie Schrauben und Gewindestifte, für die es keine unmittelbare Auf− forderung zur Veränderung in dieser Bedienungsanleitung gibt, unverändert. Zum Ölen der Rollenführung Schmierintervall: bei Bedarf, theoretisch spätestens alle 10.000 km.
Page 13
FDG−...−ZR−RF Störungsbeseitigung Störung Ursache Abhilfe Auffällige Laufgeräusche Mangel−Schmierung der Ölen, bei Bedarf an Festo und schwergängiger Läufer Läuferlagerung schicken Rot−braune Farbe an den Rost durch Mangel− Führungsstangen schmierung Fühlbares Spiel am Läufer Verschleiß, Beschädigung Den Artikel an Festo schicken Schwergängigkeit einer Mangelnde Parallelität...
Centring recesses with or without fastening thread Groove for fastening the work load Slot for inserting the sliding blocks (only size 25) Internal thread for fastening a switching lug Groove for fastening the sensor supports Fig. 1 Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH English...
Page 16
An extended slide enables a loading with higher torques. Fig. 2: Basic representation Bridge (transverse connection kit) Application The FDG−...−ZR−RF has been designed as a basic structure for boom or portal systems consisting of a driving linear axis and a passive guide axis. Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH English...
Make sure that safety measures cannot be ignored. Transport and storage Consider the weight of the FDG−...−ZR−RF. It weighs up to 100 kg. Fig. 4 If necessary fasten the slide, which runs very smoothly, with adhesive tape. Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH English...
Page 18
Please note Take into account that, in the case of heavy loadings, the axis must not be fastened only at the cover caps. Excessive tensile loads will cause the cover screws to be pulled out. Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH English...
Page 19
2400 2700 3000 L [mm] FDG−63−ZR−RF Fig. 6: Necessary distance between supports L for FDG−...−ZR−RF as a factor of mounting position, rated size and work 1600 2000 2400 2800 3200 3600 4000 L [mm] load F Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH English...
Page 20
Fitting the fastening elements Make sure that the axis fastening kit or the centre supports are situated outside the collision range of the slide, by pushing the slide once over the complete position ing path. Fig. 8 Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH English...
Page 21
Complete the fitting of the sensors in accordance with the operating instruc tions for the sensors and for the drive axis. You can protect unused sensor grooves against dirt deposits at best with cover rails as described in the chapter Accessories". Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH English...
(e.g. by providing a protective screen). 3000 Apply current to the drive motor at first at 2000 low speed and with low torques. The slide will then move slowly over the 1000 complete positioning path. Fig. 13 Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH English...
Page 23
FDG−...−ZR−RF Care and maintenance Recommendation: Return the product to Festo for inspection after every 10,000 kilometres run. Do not adjust screws or threaded pins for which there are no direct demands for modification in the operating instructions. Lubricating the roller guide Lubrication interval: as required, in principle at least after 10.000 km.
Festo Red−brown colouring on Rust due to insufficient the guide rods lubrication Noticeable play on the Wear, damage Return product to Festo slide Sluggishness of a twin Insufficient parallelism Readjust axes arrangement near the end between drive and position FDG−...−ZR−RF...
Rebaje de centrado con o sin rosca de fijación Ranura para fijar la carga de trabajo Hendidura para insertar las tuercas deslizantes (sólo tamaño 25) Rosca interna para fijar una leva de conmutación Ranura para fijar el soporte del detector Fig. 1 Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Español...
Page 28
Puente (kit de unión transversal) Aplicación El FDG−...−ZR−RF ha sido diseñado como estructura básica para sistemas de eje en voladizo o en pórtico, consistentes en un eje de accionamiento lineal y un eje de guía pasivo. Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Español...
Asegurarse de que no puedan eludirse las medidas de seguridad. Transporte y almacenamiento Considerar el peso del FDG−...−ZR−RF. Este puede pesar hasta 100 kg Fig. 4 Si es necesario, fijar la corredera, que se desliza muy suavemente, con cinta adhesiva. Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Español...
Page 30
Por favor, observar Observe que en caso de cargas elevadas, el eje no debe fijarse solamente por las culatas. Cargas de tracción excesivas pueden arrancar los tornillos de la culata. Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Español...
Page 31
1800 2100 2400 2700 3000 L [mm] FDG−63−ZR−RF Fig. 6: Distancias necesarias entre soportes L para FDG−...−ZR−RF según la posición 1600 2000 2400 2800 3200 3600 4000 de montaje, tamaño nominal y carga F L [mm] Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Español...
Page 32
Montaje de los elementos de fijación Asegúrese de que: el kit de fijación de los ejes o los soportes centrales se hallen fuera del margen de colisión de la corredera haciéndola deslizar en toda la carrera. Fig. 8 Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Español...
Page 33
Complete el montaje de los detectores según las instrucciones de funciona miento para los detectores y para los ejes de accionamiento. Puede proteger las ranuras de detectores no utilizadas de la suciedad con raíles de tapa como se describe en el capítulo Accesorios". Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Español...
Page 34
3000 Aplique corriente al motor de acciona 2000 miento primero a baja velocidad y con pares reducidos. 1000 Con ello la corredera se moverá lenta mente en todo el margen de posicionado. Fig. 13 Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Español...
FDG−...−ZR−RF Cuidados y mantenimiento Recomendación: Envíe el producto a Festo para inspección cada 10 000 km de funcionamiento. No ajuste tornillos ni pasadores roscados si no está explícitamente indicado en estas instrucciones de funcionamiento. Lubricación de la guía de rodillos: Intervalos de lubricación: según sea necesário, por lo menos cada...
Page 36
Cable de extensión ZBH−... Casquillos de centraje NST/NSTL−... Tuercas deslizantes ABP−... Raíl de tapa de la ranura 647 958 Pistola de engrase 647 959 Tubo de tobera, apertura axial 647 960 Tubo de tobera, apertura radial Fig. 15 Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Español...
Detector de proximidad o Reemplazar la pieza no definidas o inexistentes cable defectuoso defectuosa Soporte del detector o leva Corregir el montaje mal montada Intervalos de conmutación Reajustar mal ajustados Detector o conexión Reemplazar la pieza incorrectos incorrecta Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Español...
Lamages de centrage avec ou sans taraudages Rainure pour fixation de la charge utile Rainure pour introduction des écrous (uniquement taille 25) Taraudage pour fixation d’une languette de commutation Rainure pour fixation des supports de capteur Fig. 1 Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Français...
Fig. 2: Schéma de principe Pont (kit de montage pour liaison transversale) Utilisation Conformément à l’usage prévu, le FDG−...−ZR−RF sert à la construction de potences et de portiques constitués d’un axe linéaire entraîné et d’un axe de guidage sans entraînement. Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Français...
Veiller à ce que les mesures de protection ne puissent pas être contournées. Transport et stockage Respecter le poids du FDG−...−ZR−RF. Il peut peser jusqu’à 100 kg. Fig. 4 Si nécessaire, fixer le chariot dont les mouvements sont très fluides à l’aide d’un ruban adhésif. Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Français...
Note Attention, la fixation de l’axe ne doit pas se faire exclusivement par les deux couvercles en présence d’efforts élevés. Des charges de traction élevées entraînent l’arrachage des vis des couvercles. Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Français...
Page 43
L [mm] FDG−63−ZR−RF Fig. 6: Ecartements L nécessaires pour le FDG−...−ZR−RF en fonction de la position de montage, de la taille 1600 2000 2400 2800 3200 3600 4000 L [mm] nominale et de la charge utile F Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Français...
Page 44
S’assurer que le le kit de fixation de l’axe ou les supports intermédiaires se trou vent en dehors de la zone de collision du chariot en déplaçant le chariot une fois sur la totalité de la course. Fig. 8 Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Français...
Page 45
Procéder au montage des capteurs conformément à la notice d’utilisation des capteurs et de l’axe d’entraînement. Pour protéger les rainures de capteurs non utilisées des dépôts de saleté, les obturer avec des caches pour rainure, voir chapitre Accessoires". Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Français...
FDG−...−ZR−RF (p. ex. grille de protection). 3000 Alimenter le moteur d’entraînement 2000 d’abord avec une limitation sur des vitesses et des couples faibles. 1000 Le chariot parcourt alors lentement la totalité de la course. Fig. 13 Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Français...
FDG−...−ZR−RF Maintenance et entretien Recommandation : Retourner l’article tous les 10.000 kilomètres de course pour inspection à Festo. Ne pas modifier l’ensemble des vis et embouts filetés, si aucun changement n’est mentionné expressément dans cette notice d’utilisation. Pour huiler le guidage à galets : Intervalle: s’il est nécessaire, au moins tous les 10.000 km.
FDG−...−ZR−RF Dépannage Panne Cause Solution Bruits importants lors du Les paliers ne sont pas Huiler, expédier à Festo le déplacement du chariot et dé suffisamment graissés cas échéant placement difficile du chariot Coloration rouge−marron des Rouille due à un graissage Huiler, expédier à...
Lamature di centratura con o senza filettatura di fissaggio Scanalatura per il fissaggio del carico Fresatura per tasselli scorrevoli (solo per l’alesaggio 25) Filettatura femmina per il fissaggio di una camma di commutazione Scanalatura per il fissaggio dei supporti finecorsa Fig. 1 Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Italiano...
Page 52
Ponticello (kit di accoppiamento trasversale) Utilizzo L’asse FDG−...−ZR−RF è progettato specificamente per la costruzione di sistemi a brandeggio o a portale per mezzo di un asse lineare motorizzato e un asse di guida non motorizzato in posizione orizzontale. Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Italiano...
Accertarsi che le misure protettive non possano essere evitate. Trasporto e stoccaggio Tenere in considerazione il peso del FDG−...−ZR−RF. Fig. 4 Può arrivare fino a 100 kg. Fissare il cursore che segue facilmente lo scorrimento, se necessario con un nastro adesivo. Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Italiano...
Page 54
Nel caso in cui siano previste sollecitazioni elevate, l’attuatore non deve essere fissato solamente dal lato delle testate posteriori. La presenza di sollecitazioni di trazione troppo elevate può determinare la rottura delle viti di fissaggio della testata. Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Italiano...
Page 55
2700 3000 L [mm] FDG−63−ZR−RF Fig. 6: Interassi L necessari per il montaggio del FDG−...−ZR−RF in relazione alla posizione di montaggio, all’alesaggio e 1600 2000 2400 2800 3200 3600 4000 L [mm] al carico movimentato F Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Italiano...
Page 56
Montaggio degli elementi di fissaggio: Accertarsi che il kit di fissaggio o i sup porti intermedi debbano trovarsi al di fuori dell’area di collisione del cursore spostando il cursore una volta via l’intera corsa di traslazione. Fig. 8 Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Italiano...
Page 57
Eseguire il montaggio dei sensori secondo le istruzioni d’uso dei sensori e dell’asse motore. Per la copertura di scanalature sensori inutilizzate, la soluzione migliore è l’utilizzo di profili di copertura secondo il capitolo Accessori", in tal modo si evita la formazione di sporco. Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Italiano...
Page 58
Alimentare elettricamente il motore di 2000 azionamento, mantenendo in un primo tempo il numero di giri e i valori di coppia 1000 a livelli bassi. Il cursore percorre in un primo momento l’intera corsa di traslazione. Fig. 13 Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Italiano...
Manutenzione e cura Suggerimento: Ogni 10.000 km di percorsi disporre l’esecuzione di una revisione presso Festo. Si raccomanda di non manipolare le viti e i perni filettati per i quali non esistono istruzioni specifiche riguardo a eventuali modifiche in questo libretto.
Festo Colore rosso−marrone alle Ruggine causata da aste di guida lubrificazione insufficiente Gioco percettibile del Usura, danneggiamento Inviare l’attuatore a Festo. cursore Problemi di scorrimento di Errore di parallelismo tra Riallineare gli assi. un sistema tandem in l’attuatore e FDG−...−ZR−RF prossimità...
Invändig gänga för montering av axeln Smörjnippel Centreringsförsänkningar med eller utan fästgänga Spår för infästning av arbetslasten Urfräsning för införsel av spårmuttrar (endast storlek 25) Invändig gänga för montering av givarkam Spår för infästning av givarfästet Bild 1 Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Svenska...
Page 64
När lasten förskjuts i axelriktningen följer åkvagnen lättgående. En förlängd åkvagn möjliggör belastning med högre moment. Bild 2: Funktionsprincip Tandemplatta (adapter för tvärförbindning) Användning FDG−...−ZR−RF fungerar som grundkonstruktion för bom− eller portalsystem bestående av en drivande linjäraxel och en passiv slavstyrning. Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Svenska...
Använd produkten i originalskick utan egna modifieringar. Se till att nödvändiga skyddsåtgärder vidtas. Transport och förvaring Observera den tunga vikten hos FDG−...−ZR−RF. Bild 4 Den väger upp till 100 kg. Fäst vid behov den lättrörliga löparen med klisterremsor. Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Svenska...
Page 66
(monteringsytans jämnhet: 0,2 mm/30 cm). För detta används byggsatser för Bild 5 axelinfästning, mittstöd och fotfästen. Notera Observera att axeln inte enbart får monteras i gavlarna vid höga belastningar. För höga dragbelastningar leder till att gavelskruvarna lossnar. Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Svenska...
Page 67
12,5 FDG−40−ZR−RF 1200 1500 1800 2100 2400 2700 3000 L [mm] FDG−63−ZR−RF Bild 6: Nödvändiga stödavstånd L för FDG−...−ZR−RF beroende på monteringsläge, nominell storlek 1600 2000 2400 2800 3200 3600 4000 och arbetslast F L [mm] Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Svenska...
Page 68
På så sätt kan FDG−...−ZR−RF lätt justeras under vidare montering. Vid montering av fästelementen: Se till att byggsatsen för axelinfästning resp. mittstöden befinner sig utanför åkvagnens kollisionsområde genom att skjuta åkvagnen en gång över hela rörelsesträckan. Bild 8 Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Svenska...
Page 69
För att avläsa åkvagnspositionerna: Använd sensorer med induktiv kopplingsprincip i kombination med ferritisk givarkam. Fullfölj monteringen av givarna enligt bruksanvisningen för givare och drivaxel. Oanvända givarspår skyddar du bäst med hjälp av täcklister enligt kapitlet Tillbehör. Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Svenska...
Page 70
S Säkerställ att personer eller föremål inte Bild 12 kan träffas av främmande föremål i närheten av FDG−...−ZR−RF (t.ex. genom skyddsgaller). 3000 Aktivera först drivmotorn med låga varvtal 2000 och moment. 1000 Då kör löparen först igenom hela rörelsesträckan långsamt. Bild 13 Festo FDG−...−ZR−RF 0404NH Svenska...
FDG−...−ZR−RF Underhåll och skötsel Rekommendation: Lämna in enheten till Festo för inspektion med ett intervall på 10 000 löpkilometer. Låt de skruvar och gängstift som inte uttryckligen behandlas i denna bruksanvisning vara. För smörjning av rullagerstyrningen: Intervall: vid behov (teoretisk värde: efter 10 000 km) Observera att smörjintervallerna måste kortas i följande fall...
Festo vid behov Rödbrunt färgad Rost på grund av bristfällig skenstyrning smörjning Kännbart åkvagnsglapp Slitage, skada Lämna in enheten till Festo En tandemanordning nära Bristfällig parallellitet Justera axlarna på nytt ändläget går trögt mellan drivaxel och FDG−...−ZR−RF Fasthakning" i en position lång stilleståndstid...
Page 76
Copyright: communication de son contenu sont interdites, sauf Festo AG & Co. KG, autorisation écrite expresse. Tout manquement à cette règle Postfach est illicite et expose son auteur au versement de dommages et D−73726 Esslingen...