LÍQUIDO DE
REFRIGERACIÓN
3
El control del nivel debe ser
efectuado a motor frío y del
modo siguiente:
- Tener el ciclomotor en posi-
ción vertical con respecto
al suelo.
- Controlar que el líquido
cubra todos los elementos
del radiador.
- En caso de necesitar aña-
dir líquido, desenroscar el
tapón de carga A.
ATENCION:
Nunca desenrosque el ta-
pón de llenado del radiador
a motor caliente. Evitara
quemaduras.
Comprobar que el tubo de
desahogo B no esté aplas-
tado.
Nota:
La versión RACING está equi-
pada con doble radiador.
124
B
Nota:
La capacidad del circuito en la versión RR50 RACING es
de 500 cc, mientras en la versión Racing la capa-
cidad es de 850 cc. Utilice l'quidos recomendados
en la página 108.
Nota:
La capacité du circuit dans les versions RR50 Enduro/
Motard/STD est de 500 cc, tandis que pour la version
Racing la capacité est de 850 cc. Utiliser les liquides
conseillés dans le tableau de la page 108.
LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
Le contrôle du niveau doit
être effectué à moteur froid
de la manière suivante :
- Tenir le véhicule en position
A
verticale par rapport au
sol.
- Contrôler que le liquide
couvre tous les éléments
du radiateur.
- En cas de besoin rajouter
du liquide par le bouchon
de remplissagae A.
ATTENTION:
Ne jamais dévisser le bou-
chon de remplissage du
radiateur à moteur chaud
afi n d'éviter de se brûler.
Vérifi er que le tuyau de ven-
tilation B ne présente pas
d'étranglements.
Nota:
La version RACING est pour-
vue d'un double radiateur.