ESPAÑOL NOTA La serie de llaves hidráulicas hexagonales 56586, 56573, 56587, 56588, 56589, 56590 y 56591 están diseñadas para apretar y aflojar grandes tornillos con poco espacio con respecto a la llave en plataformas marinas, centrales energéticas, construcciones de acero y otros lugares que requieren un par de apriete alto y preciso durante la inserción de tornillos y un par de apriete máximo para su extracción.
Page 3
- Use con esta herramienta una manguera hidráulica de doble línea para 10,000 psi (681 bar). - No intercambie las entradas macho y hembra de la herramienta o las conexiones de uno de los extremos de la manguera. La inversión de las entradas revertirá el ciclo de potencia, y podría dañar la herramienta.
Page 4
No coja la herramienta por la manguera. Mantenga su cuerpo firme y en equilibrio. No adopte una postura forzada cuando utilice esta herramienta. El brazo de reacción de la herramienta debe ser posicionado contra un punto de reacción adecuado. Tome todas las precauciones necesarias para asegurarse de que la mano del trabajador no pueda quedar atrapada entre el brazo de reacción y el punto de reacción.
Page 5
requerirle un equipo de protección (protección para los oídos, zapatos de seguridad, casco de seguridad, guantes, monos, etc.). En caso de que las fuerzas externas ejerzan alguna fuerza sobre el equipo, el incumplimiento de estas normas puede provocar lesiones. DEBE UTILIZARSE PROTECCIÓN PARA LOS OIDOS AL USAR ESTA HERRAMIENTA.
Page 6
4. Cuando se alcance la presión deseada, haga girar la herramienta para confirmar que se ha obtenido la presión deseada. FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA La posición de la herramienta con relación a la tuerca determina si la herramienta aprieta o afloja la tuerca (consulte el ejemplo de aplicación del dibujo 2).
Page 7
LUBRICACIÓN Engrasado La frecuencia de lubricación dependerá de factores que solo saben los propios usuarios. La cantidad de contaminantes en el área de trabajo es un factor. Las herramientas utilizadas en un ambiente limpio, obviamente, requieren menos servicios que una herramienta que se utiliza en exteriores y en la cual cae tierra o arena.
Page 11
LLAVE HIDRÁULICA HEXAGONAL 56586 56586 PIEZA 56586 CUBIERTA 88749 CONJUNTO DEL 88750 PISTÓN VÁSTAGO DEL PISTÓN 88751 TAPA DEL PISTÓN 88752 DESLIZADOR 88753 TAPA FINAL 88754 PASADOR DE ENLACE 88755 PESTILLO (PASADOR 88756 DE ENLACE) MUELLE DEL PESTILLO (PASADOR 88757 DE ENLACE) PASADOR DE LOS 88758...
Page 14
UNIDAD DE IMPULSIÓN 56573, 56587, 56588 UNIDAD DE IMPULSIÓN 56589, 56590...
Page 15
PIEZA 56573 56587 56588 56589 56590 CUBIERTA 88782 88814 88847 88881 88917 CASQUILLO DE LATÓN DEL 88815 88848 88882 88918 PISTÓN CONJUNTO DEL PISTÓN 88783 88816 88849 88883 88919 VÁSTAGO DEL PISTÓN 88884 88920 TAPA DEL PISTÓN 88885 88921 VÁLVULA DE BOLA 88886 88922 MUELLE DE LA VÁLVULA...
Page 16
UNIDAD DE IMPULSIÓN 56591 PIEZA 56591 PIEZA 56591 CUBIERTA 88934 JUNTA TÓRICA DEL PISTÓN 88944 JUNTA DE COPA DEL CONJUNTO DEL PISTÓN 88935 88945 PISTÓN VÁSTAGO DEL PISTÓN 88936 SET GIRATORIO 88529 PISTÓN 88937 SET ACOPLADOR 88530 DESLIZADOR 88938 TAPÓN DE PRESIÓN 88946 TAPA FINAL 88939...
Page 17
DESMONTAJE INSTRUCCIONES GENERALES 1. No desmonte la herramienta más allá de lo necesario para reemplazar o reparar las piezas dañadas 2. Tenga especial cuidado de no marcar, arañar o dañar superficies que contengan aceite hidráulico bajo presión. 3. Siempre que sujete la herramienta en un tornillo de banco, use siempre mordazas cubiertas de cobre o con una gamuza para proteger la superficie y ayudar a prevenir deformaciones.
Page 18
8. Invierta el posicionamiento de la herramienta en el tornillo de banco, abriendo las mordazas lo suficiente como para agarrar la tapa externa y el pistón. Colocar un trapo entre las mordazas para evitar que caigan al suelo las piezas que se extraerán. 9.
Page 19
Levante con cuidado la placa lateral del conjunto mientras aplica presión con el pulgar hacia el borde de la rueda dentada (6). Sujete la rueda dentada y el plato conductor (3) y, manteniendo al mismo ambas piezas unidas, levante el conjunto fuera de la placa lateral izquierda. NOTA: En el siguiente paso, cuando se retira la rueda dentada del plato conductor, el segmento de conductor y los muelles del mismo quedarán libres.
Page 20
Para la serie de cassettes hexagonales de los modelos 56589 y 56590 presione el pasador separador (19) hacia la placa lateral derecha con un extremo del pasador a ras con la cara externa de la placa lateral. Inserte la pestaña de la parte superior del espaciador (8) en la ranura del espaciador intermedio (9), y después de alinear los orificios de ambas piezas, instálelos en el pasador separador (19).
Page 21
2. Si la junta del vástago (18) se retiró anteriormente de la carcasa, aplique una capa de lubricante a la junta e instálela en el rebaje de la parte inferior del pistón, en su extremo trasero. 3. Introduzca el pasador (16) en el espaciador (9) de forma que quede a ras en uno de los extremos.
Page 22
12. Para los modelos 56573 y 56587 ponga la tapa final (13) en contra de la carcasa y tras aplicar un compuesto fijador de roscas no permanente a las roscas, instale el tornillo de la tapa final (14). 13. Envuelva las roscas de los conexiones giratorias (20) con cinta de teflón y rósquelas con el conjunto acoplador (21) en el centro de la tapa final.
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Probable causa Solución Las conexiones no están Revise las conexiones y asegúrese correctamente unidas a la que están correctamente herramienta o bomba conectados El pistón no avanza ni Reemplace cualquier conector retrocede El conector es defectuoso defectuoso El interruptor del mando a distancia Reemplace el interruptor y/o mando...
ENGLISH NOTICE Series 56586, 56573, 56587, 56588, 56589, 56590 and 56591 Low Profile Hydraulic Torque Wrenches are designed for installing and removing large bolts having minimal wrench clearance at offshore platforms, power plants, steel erection sites and other locations requiring precise high torque during bolt makeup and maximum torque for bolt breakdown.
Page 25
• Do not use damaged, frayed or deteriorated hoses and fittings. Make certain there are no cracks, splits or leaks in the hoses. • Use the quick connect system to attach the hoses to the tool and pump. Make certain the spring-loaded retaining rings are fully engaged and the safety rings are tightly threaded against the spring-loaded retaining rings to prevent the connectors from disengaging under pressure.
Page 26
Keep body stance balanced and firm. Do not overreach when operating this tool. The Torque Reaction Arm must be positioned against a positive stop. Do not use the arm as a dead handle. Take all precautions to make certain the operator’s hand cannot be pinched between the arm and a solid object.
PLACING THE TOOL IN SERVICE CONNECTING THE TOOL 1. Attach the twin line hose to the swivel inlets of the low profile drive cylinder using the spring–loaded quick connect ends. After making certain that they are fully engaged, thread the safety rings tightly against the spring–loaded retainer rings. 2.
1. Place the ratchet hex on the nut. Make certain it is the correct size for the nut and that it fully engages the nut. 2. Position the reaction surface against an adjacent nut, flange or solid system component. Make certain that there is clearance for the hoses, swivels, and inlets. DO NOT allow the tool to react against the hoses, swivels, or inlets.
Page 29
5. Spread a light film of Marine Moly Grease onto the inner faces of both side plates covering the area where the drive plate and drive segment travel. DO NOT pack the teeth of the drive segment or ratchet with lube. It can prevent the teeth from engaging properly. 6.
56591 SERIES CYLINDER Part 56591 Part 56591 HOUSING 88934 PISTON O-RING 88944 PISTON ROD ASSEMBLY 88935 PISTON CUP SEAL 88945 PISTON ROD 88936 SWIVEL SET 88529 PISTON 88937 COUPLER SET 88530 SLIDER 88938 PRESSURE PLUG 88946 END CAP 88939 ROD BUSHING 88947 LINK PIN 88940...
Page 37
DISASSEMBLY GENERAL INSTRUCTIONS 1. Do not disassemble the tool any further than necessary to replace or repair damaged parts. 2. Use extra care not to score, nick or damage surfaces that will contain hydraulic oil under pressure. 3. Whenever grasping a tool in a vise, always use leather–covered or copper–covered vise jaws to protect the surface of the part and help prevent distortion.
Page 38
11. If the rod seal (18) needs replacement, use a hooked tool to pull it out of the housing. Disassembly of the 56586, 56589, 56590 and 56591 Cylinder Assemblies 1. Grasp the housing (1) in copper-covered or leather-covered vise jaws with the inlet end upward and using a 1/4”...
Page 39
hex wrench to remove the two lower spacer screws from the right side plate. Pull the pins out of the holes on the inner face of the right side plate. 9. For Series 56573, 56587, and 56588 models, unscrew the two spacer screws and remove the upper spacer (8) from the right side plate.
Page 40
NOTICE In the following step, an excessive amount of grease will prevent proper tooth engagement between the ratchet and the drive segment, causing the tool to malfunction. 7. Wipe a thin film of Marine Moly Grease onto the inner face of the large opening in the drive plate.
Page 41
5. Position one slider (9) on each side of the piston shaft and insert the slider pin through the hole in the housing into both sliders and the piston shaft. The fit between the pin and sliders is an interference fit. Use a brass hammer and drift to set the slider pin below the outer edge of both sliders or deep enough to prevent the shaft ends from dragging on the housing walls.
TROUBLESHOOTING GUIDE Trouble Probable Cause Solution Check the coupler connections Couplers are not securely and make certain that they are attached to the tool or pump connected Coupler is defective Replace any defective coupler. Piston will not advance or retract Replace the switch and/or control Defective remote control switch pendent...
Page 44
FRANÇAIS REMARQUE Les clés hydrauliques hexagonales des séries 56586, 56573, 56587, 56588, 56589, 56590 et 56591 sont conçues pour serrer et desserrer de gros boulons avec peu de jeu par rapport à la clé sur les plates-formes offshore, les centrales électriques, les constructions en acier et autres endroits nécessitant un couple élevé...
- Utilisez un flexible hydraulique à deux conduites de 10 000 psi (681 bar) avec cet outil. - Ne pas intervertir les entrées mâle et femelle de l’outil ou les raccords à une extrémité du tuyau. L’inversion des entrées inversera le cycle d’alimentation et pourrait endommager l’outil.
Page 46
Ne tenez pas l’outil par le tuyau. Gardez votre corps stable et équilibré. N’adoptez pas de posture forcée lors de l’utilisation de cet outil. Le bras de réaction de l’outil doit être positionné contre un point de réaction approprié. Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter que la main du travailleur ne se coince entre le bras de réaction et le point de réaction.
En fonction de l’environnement de travail et des réglementations locales en matière de santé et de sécurité, ils peuvent nécessiter des équipements de protection (protection auditive, chaussures de sécurité, casque de sécurité, gants, combinaison, etc.). Si des forces externes exercent une force sur l’équipement, le non-respect de ces règles peut entraîner des blessures. UNE PROTECTION AUDITIVE DOIT ÊTRE UTILISÉE LORSQUE VOUS UTILISEZ CET OUTIL.
dessous du point souhaité, puis reculez la jauge jusqu’à ce que la pression souhaitée soit atteinte. 4. Lorsque la pression souhaitée est atteinte, tournez l’outil pour confirmer que la pression souhaitée a été obtenue. FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL La position de l’outil par rapport à l’écrou détermine si l’outil serre ou desserre l’écrou (voir l’exemple d’application sur le dessin 2).
LUBRIFICATION Graissé La fréquence de lubrification dépendra de facteurs connus uniquement des utilisateurs eux- mêmes. La quantité de contaminants dans la zone de travail est un facteur. Les outils utilisés dans un environnement propre nécessitent évidemment moins de services qu’un outil utilisé à l’extérieur et dans lequel tombe de la saleté...
PIÈCE 56591 PIÈCE 56591 COUVERTURE 88934 JOINT TORIQUE DE PISTON 88944 JOINT DE COUPE DE MONTAGE DU PISTON 88935 88945 PISTON TIGE DE PISTON 88936 ENSEMBLE ROTATIF 88529 PISTON 88937 JEU DE COUPLEUR 88530 TIGE DE PISTON 88938 BOUCHON DE PRESSION 88946 EMBOUT 88939...
Page 59
Retrait des unités d’entraînement 56573, 56587 et 56588. 1. Serrez le boîtier (1) avec les connexions d’entrée vers le haut dans un étau avec les mâchoires recouvertes de cuivre ou avec une peau de chamois, et à l’aide d’une clé hexagonale 1/4 ”, dévissez et retirez les deux entrées pivotantes ( 20) avec leurs connecteurs correspondants (21).
Page 60
4. Insérez les broches de la clé à fiche externe (23) dans les trous du bouchon externe (10). À l’aide d’une douille hexagonale sur la clé hexagonale de la clé pour capuchon d’extrémité, dévissez et retirez le capuchon d’extrémité avec le joint du capuchon d’extrémité (17). REMARQUE: Le cylindre 56586 nécessite une douille de 5/8 po pour dévisser et retirer le capuchon d’extrémité.
d’espacement et retirez l’entretoise centrale (9) et l’entretoise supérieure (8) de la plaque latérale droite. 10. Si les manchons conducteurs latéraux (12) doivent être remplacés, appuyez sur les manchons vers l’intérieur de la plaque latérale. REMARQUE Les cassettes de la série 56586 n’ont pas d’entretoises supérieures ou inférieures. ENSEMBLE INSTRUCTIONS GÉNÉRALES 1.
Page 62
6. Placez le ressort de la plaque d’entraînement (5) dans la fente de la plaque d’entraînement avec les deux extrémités non connectées entre la broche de la plaque d’entraînement et le trou de la fente. Placez l’extrémité fermée du ressort sur le côté opposé à la goupille, puis appliquez une pression sur le ressort pour aligner le trou qui le traverse avec le trou de la plaque d’entraînement pour le boulon du ressort de la plaque d’entraînement (18).
Page 63
du boîtier femelle directement au-dessus du capuchon d’extrémité. REMARQUE: L’unité d’entraînement 56586 utilise des flexibles de 16 po au lieu de pivoter. Unités d’entraînement 56573, 56587 et 56588. 1. Fixez le couvercle (1) horizontalement entre les mâchoires cuivrées d’un étau. 2.
GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause probable Solution Les connexions ne sont pas Vérifiez les connexions et assurez- correctement fixées à l’outil ou à la vous qu’elles sont correctement pompe connectées Le piston n’avance ni Remplacez les connecteurs ne se rétracte Le connecteur est défectueux défectueux L’interrupteur de la télécommande...