Page 1
Toute référence à des marques commerciales tierces est mentionnée à titre indicatif uniquement et Mitel n'est en aucun cas propriétaire de ces marques. Les produits Power Over Ethernet (PoE) Powered Device (PD) de Mitel sont protégés par un ou plusieurs brevets aux États-Unis (et tout équivalent à l'étranger), identifiés sur le site Web de Mitel : www.mitel.com/patents.
• Évitez d'exposer votre produit à la pluie, à l'humidité ou à d'autres liquides afin de le protéger de dégâts potentiels et de prévenir toute blessure éventuelle. Pour votre protection et votre confort, Mitel Networks Corporation a mis en • Si le produit est muni d'écouteurs, ils devraient reposer contre le canal place des mesures sur ce produit afin de maintenir des niveaux de volume auditif et non entrer à...
REMARQUE : lorsque vous connectez le casque DECT intégré au • Bouton multifonctions intuitif sur le casque pour une gestion simplifiée des téléphone IP MiVoice 6930 ou 6940 avec le PKM M695 de Mitel (jusqu'à trois appels modules), assurez-vous d'alimenter le téléphone IP MiVoice 6930 ou 6940 à...
Utilisation du casque 3. Fixez le PKM Mitel M695 au téléphone IP Mitel MiVoice 6930 ou 6940. Reportez-vous au document Mitel M695 Programmable Key Module Ins- Augmentation du volume du haut-parleur tallation Guide (Guide d'installation du module de touches Bouton répondre/raccrocher programmables M695 de Mitel).
Description de la sécurité (France) • N'essayez pas de démonter le chargeur sous peine de vous exposer à un Pour votre protection et votre confort, Mitel Networks Corporation a mis en choc électrique. Un nouvel assemblage incorrect peut entraîner un choc oeuvre plusieurs mesures dans ce produit qui sont soigneusement conçues...
• Si le produit surchauffe, tombe par terre, subit des dommages ou est Con el fin de asegurarle protección y comodidad, Mitel Networks Corporation tombé dans un liquide, cessez de l'utiliser.
Page 8
Los cambios o las modificaciones que no estén expresamente aprobados por • No utilice el cargador al aire libre ni en áreas húmedas. Mitel Networks Corporation anularán la autoridad del usuario para manejar el Pautas de seguridad de la batería y el cargador equipo.
Descripción de seguridad (España) con, pero no deben entrar al canal auditivo. Para su protección y comodidad, Mitel Networks Corporation ha incluido varias • Mantenga todos los productos, cordones y cables alejados de maquinarias medidas de protección en este auricular, diseñadas para mantener unos en funcionamiento.
Page 10
Un armado incorrecto podría provocar choques eléctricos o incendios al volver a utilizar el producto. Para sua proteção e conveniência, a Mitel Networks Corporation implementou medidas de proteção neste produto a fim de manter os níveis de volume seguros •...
• Elimine o produto de acordo com as normas e regulamentos locais CUIDADOS COM AS BATERIAS INTEGRADAS Zu Ihrem Schutz und Komfort hat Mitel Networks Corporation in diesem Produkt verschiedene Schutzmaßnahmen implementiert, um einen • O seu produto é alimentado por uma bateria recarregável. O desempenho betriebssicheren Lautstärkepegel und die Einhaltung gesetzlicher...
Page 12
Descrizione della sicurezza (Italia) vollständigen Ent-/Wiederaufladen erreicht. Mitel Networks Corporation ha implementato delle misure protettive in questo • Der Akku kann mehrere hundert Male entladen und wieder aufgeladen prodotto allo scopo di garantire la tua protezione e la tua comodità. Queste werden, ist jedoch irgendwann verbraucht.
Deschrijving van de veiligheid (Nederlands) • La batteria può essere caricata e scaricata per centinaia di volte, ma a Voor uw veiligheid en comfort heeft Mitel Networks Corporation beschermende lungo andare si deteriora. Non lasciare una batteria completamente carica maatregelen geïmplementeerd in dit product, ontworpen om veilige connessa a un caricatore in quanto il surriscaldamento può...