Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour twin busch TW 436P-D2

  • Page 2: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE Vous venez d'acquérir un pont élévateur à colonnes TWINBUSCH® et nous vous remercions de la confiance que vous accordez à nos produits. Afin de vous assurer une installation et une utilisation répondant à vos attentes, nous vous adressons quelques recommandations importantes. Veuillez prendre connaissance et respecter scrupuleusement ces consignes de montage, d’utilisation et d’entretien.
  • Page 3: Equipements Hydrauliques

    o Contrôle du serrage des points d’ancrage au sol (120 Nm) - Annuellement : o Entretien du circuit hydraulique (vidange d'huile+remplacement de la crépine d'aspiration) Conservez tout justificatif (rapports d'intervention, factures, etc.). Vous pourrez être amené à fournir une copie de ces documents à...
  • Page 4: Table Des Matières

    Table des matières 1. Informations importantes de sécurité 1.1 Informations importantes 1.2 Personnel qualifié 1.3 Consignes de sécurité 1.4 Formation 1.5 Panneaux de mise en garde 2. Vue d’ensemble du pont 2.1 Descriptions générales 2.2 Données techniques 2.3 Dispositifs de sécurité 2.4 Montage du pont 2.5 Plaque signalétique 3.
  • Page 5: Informations Importantes

    1. Consignes importantes de sécurité 1.1 Informations importantes L'ensemble du pont élévateur bénéficie d'une garantie d'un an, période pendant laquelle tout problème de qualité sera résolu jusqu'à atteindre la pleine satisfaction du client. Néanmoins, nous déclinons toute responsabilité en cas d'installation ou d'utilisation non conforme ou de surcharge, ou si la nature du sol n'est pas appropriée.
  • Page 6: Panneaux De Mise En Garde

    Panneaux de mise en garde (veuillez lire et comprendre tous les pictogrammes de danger avant utilisation) Les panneaux de mise en garde figurant sur le pont élévateur servent à attirer l’attention de l’utilisateur sur les précautions de sécurité qu’il convient de prendre pour une utilisation en toute sécurité. Ils doivent toujours être propres et remplacés dès qu'ils sont endommagés ou qu'ils ne sont plus présents.
  • Page 7: Vue D'ensemble Du Pont

    2. Vue d’ensemble du pont 2.1 Descriptions générales Ce pont élévateur quatre colonnes double parking se compose principalement de quatre colonnes, deux traverses, deux chemins de roulement, un vérin hydraulique et un moteur. Le pont est entraîné par un système électrohydraulique. La montée / descente des chemins de roulement est commandée par le mouvement de va-et-vient du vérin.
  • Page 8: Plaque Signalétique

    Plan du pont Chemin de roulement principal Chemin de roulement auxiliaire Colonne principale Colonne auxiliaire 1 Colonne auxiliaire 2 Support Rampe Kit de mobilité (en option) Boîtier de commande 10. Système d’entraînement (moteur, pompe, réservoir d’huile, bloc hydraulique) 2.5 Plaque signalétique La plaque signalétique est fixée sous le réservoir d’huile.
  • Page 9: Préparation Avant L'installation

    3. Notice d’installation 3.1 Préparations avant l'installation 3.1.1 Outils et équipements nécessaires Outil de levage adapté Huile hydraulique Perceuse avec mèche de 19 Craie et mètre-ruban de 8 mètres Clé à douille et clé plate, jeu de clés Allen, tournevis cruciforme et plat. Marteau pince, clés à...
  • Page 10 Étape 2 : utilisez le schéma d’installation. Une fois le site d'installation déterminé, repérez l'emplacement de la pose des quatre colonnes au moyen du mètre ruban et d'une craie. Assurez-vous que les deux diagonales aient la même longueur. Étape 3 : Ouvrez le colis. 1.
  • Page 11 Traverse Colonne Étape 7 : Installez les chemins de roulement et la plaque de connexion 1. Installez les dispositifs de déverrouillage, connectez (1) et effectuez le vissage au moyen de 2 douilles suivez la figure, Chemin de Vérin roulement principal...
  • Page 12: Câble En Acier

    Chemin de roulement principal Colonne 2. Utilisez une vis hexagonale M18*100, un écrou hexagonal M18 et une rondelle¢18 pour connecter le chemin de roulement, la traverse et la plaque de connexion, et insérez la plaque de blocage. Veuillez-vous aider de la figure ci-dessous.
  • Page 13: Alimentation Électrique

    Étape 9 : Assemblez le bloc hydraulique et le boîtier de commande. 1. Connectez la conduite d'air et la conduite d'huile au bloc hydraulique. Veuillez-vous aider de la figure ci-dessous. 2. Fixez le boîtier de commande sur la colonne au moyen de 4 vis à tête cylindrique. Branchez les câbles du boîtier de commande.
  • Page 14: Points À Contrôler Après L'installation

    3.4 Points à contrôler après l’installation Pos. Vérifiez Les colonnes sont-elles en position verticale par rapport au sol ? Les conduites hydrauliques sont-elles bien raccordées ? Les câbles en acier sont-ils bien connectés ? Les deux chemins de roulement sont-ils bien connectés ? Les branchements électriques sont-ils corrects ? Toutes les articulations sont-elles correctement vissées ? Toutes les pièces devant être lubrifiées sont-elles bien lubrifiées ?
  • Page 15: Notice D'utilisation

    4. Notice d'utilisation 4.1 Mesures de sécurité 4.1.1 Contrôlez tous les raccords de la conduite d'huile. Le pont élévateur peut être actionné si aucune fuite n'est constatée. 4.1.2 Le pont élévateur ne doit pas être utilisé en cas de défaillance des dispositifs de sécurité. 4.1.3 Le pont élévateur ne doit pas être actionné...
  • Page 16: Recherche De Pannes

    5. Recherche de pannes ATTENTION : n'hésitez pas à nous contacter si vous ne parvenez pas à corriger l'erreur vous-même. Par ailleurs, si vous nous faites parvenir une description précise de la panne ou des photos, nous pourrons identifier et résoudre le problème plus rapidement.
  • Page 17: Entretien

    6. Entretien Un entretien simple, peu onéreux et régulier est synonyme d'une utilisation normale et en toute sécurité du pont élévateur. Vous trouverez ci-dessous des recommandations pour l'entretien régulier de votre pont élévateur. La fréquence de l'entretien de votre pont élévateur est à adapter aux conditions d'utilisation. Les pièces suivantes doivent être lubrifiées : Numéro Roulette du chariot...
  • Page 18: Annexes

    7. Annexes N° Fig. / Réf. Qté Notes Colonne FL-8448PK-A4-B1 Rampe FL-8448P-A8 Chemin de roulement principal FL-8448P-A5-B1 Chemin de roulement auxiliaire FL-8448P-A6-B1 Colonne principale FL-8448P-A1 Colonne auxiliaire FL-8448P-A2 Colonne auxiliaire FL-8448P-A3 Bloc moteur Kit de mobilité (en option) FL-8448P-A13 Split 3*40 GB/T 91-2000 Conduite hydraulique FL-8448P-A8-B5...
  • Page 19: Annexe 2 - Vue D'ensemble

    Annexe 2 - Vue d’ensemble...
  • Page 20: Annexes 3 - Système Hydraulique

    Annexes 3 - Système hydraulique 1. Vérin 2. Vanne de descente d'urgence 3. Vanne d'étranglement réglable 4. Moteur 5. Accouplement 6. Pompe 7. Valve unidirectionnelle 8. Valve de surpression 9. Vanne d'étranglement 10. Réducteur de débit à ressort Pos. Désignation Moteur Bloc hydraulique Soupape de décharge...
  • Page 21: Annexe 4 - Schéma Électrique

    Annexe 4 - schéma électrique 220V 400V :...
  • Page 25: Annexe

    Annexe 5...
  • Page 27: Liste Des Pièces De Rechange

    Liste des pièces de rechange : Numéro Matériau n° Désignation Référence (Figure n° Quantité Matériau Note Hauptsäule FL-8448P-A1-B1 Nebensäule FL-8448P-A2-B1 Sicherung FL-8448P-A1-B2 GB/T Mutter 6170-2000 Stahlseil L=10274 Stahlseil L=6214 Stahlseil L=2750 Stahlseil L=6830 Fußschutz FL-8448T-A16 Schraube M6*12 GB/T 70.1-2000 Rampe FL-8448P-A8-B1 Schraube M6X10...
  • Page 28 Seilrolle 2 FL-8448T-A5-B2 Seilrolle FL-8448P-A4-B9 Dichtung FL-8448P-A4-B12 Q235A Achsmanschette 1 FL-8448T-A5-B3 Q235A Zylinder ¢75*1841 Zylinderstange FL-8448P-A5-B5 Sicherungsring für Welle Ölwanne FL-8448P-A17 Q235A Schraube M6*15 GB/T 70.1-2000 Stahlseilsicherung FL-8448T-A7-B2-C1 Q235A Abdeckung FL-8448T-A7-B4 Q235A Schraube Achsmanschette 2 FL-8448T-A5-B4 Q235A FL-8448PK-A4-B1 Hauptsicherung FL-8448P-A4-B2 Assistenz Sicherung FL-8448P-A4-B3 Stahlseil Sicherung...
  • Page 29: Annexes 6 - Pièces De Rechange

    Verbindungselement FL-8448T-A11-B6 Griff M10*32 JB/T 7271.1-94 Bautenzug1 FL-8448P-A10-B7 GB/T Mutter 6170-2000 GB/T Mutter 6170-2000 GB/T5781-200 Schraube M8*30 Schraube GB/T 95-1985 Verbindungselement FL-8448P-A10-B1 GB/T Mutter 6170-2000 Endschalter 8108 Schraube M5*12 GB/T 70.1-2000 Schwerlastanker M18*160 Sicherung FL-8448P-A9 Q235A Platte FL-8448P-A11 Ölschlauch φ8, L=1700 Ölschlauch φ8 .L=1700 Zylinder...
  • Page 30 Numéro Matériau Désignation Spécifications : Unité Quantité Photo Hauptschalter LW26GS-20/04 stück Taster TN2BFW/A/B Stück Leuchte AD17-22G-AC24 Stück Transformator JBK3-40VA 220V-24V Stück Gleich wie 7 Transformator JBK3-40VA 230V-24V Stück Gleich wie 7 Transformator JBK3-40VA 240V-24V Stück Gleich wie 7 Transformator JBK3-40VA 380V-24V Stück Transformator JBK3-40VA 400V-24V...
  • Page 31 Numéro Matériau Désignation Spécifications : Unité Quantité Photo Endschalter TZ8108 Stück (Rollen-Hebelschalter) Numéro Matériau # Désignation Spécifications Unité Quantité Photo Hydraulik block YF-1 Stück Entriegelung YF-2 Stück Ablassventil XYF-C Stück Rückschlagventil DYF-C Stück Überdruckventil EYF-C Stück Drosselventil Stück Dämpfungsventil HCYF-C Stück Blindverschraubung M14*1.5...
  • Page 32 Numéro Matériau Désignation Spécifications : Unité Quantité Photo Rohr (Vorlauf) YX-B/270 Stück Ölfilter YF-C Stück Rohr (Rücklauf) YH-D Stück Tank Stück Öl HLP 32 Liter...
  • Page 33: Demande De Garantie

    DEMANDE DE GARANTIE Toute demande doit être adressée au service technique TWINBUSCH® en retournant le formulaire de demande de prise en charge, accompagné des éléments demandés. Notre service technique peut être amené à demander des photographies complémentaires de l’installation ainsi que des pièces défectueuses. Toute action ou intervention sur l’équipement durant la période couverte par la garantie doit être accordée par le service technique TWINBUSCH®.
  • Page 34: Demande De Prise En Charge - Sav

    6, Rue Louis Armand – 67620 SOUFFLENHEIM Tél : 00 33 - (0)3 88 94 35 38 Mél : sav@twinbusch.fr DEMANDE DE PRISE EN CHARGE – SAV SOCIETE – Nom du client N° de Facture : Raison sociale - Nom : Responsable : N°...

Table des Matières