• Avant de remplir le réservoir de carburant, arrêtez
le moteur de votre teille-haie et laissez refroidir la
machine.
• En faisant le plein de carburant, ne pas fumer et
éviter tout feu nu.
• Porter des gants pour faire le plein.
• Ne pas faire le plein dans un local fermé (risque
d'explosion).
• Veillez à ne pas déverser l'essence ou l'huile. Net-
toyez le taille-haie immédiatement en cas de dé-
versement d'essence ou d'huile. Remplacez vos
vêtements immédiatement en cas de déversement
d'essence ou d'huile.
• Veillez à ne pas polluer le sol avec le carburant.
• Après avoir fait le plein, refermez le réservoir en
serrant le couvercle fermement et veiller à ce qu'il
ne se desserre pas pendant le service.
• Veiller à ce que le couvercle du réservoir et les
tuyaux de carburant soient étanches. En cas de
pré sence de fuites, ne pas mettre la machine en
service.
• Transporter et stocker les carburants uniquement
dans des récipients agréés et marqués.
• Tenir les carburants hors de la portée d'enfants.
• Ne jamais transporter et/ou stocker des carburants
en proximité de substances inflammables ainsi que
d'étincelles ou de feu nu.
• Eloignez-vous au minimum de trois mètres de
l'endroit où vous avez fait le plein pour démarrer
la machine.
• Pour réduire le risque d'incendie – garder le moteur
et le silencieux exempts de résidus de coupe, de
feuilles et de lubrifiants!
• Gardez les poignées bien sèches, propres et sans
agglomérat de carburant.
• Ne faites jamais le plein lorsque le moteur est en
marche ou quʼil est chaud.
Risques résiduels
Même un emploi conforme à l'usage prévu et le res-
pect des consignes de sécurité applicables en la ma-
tière ne sauraient exclure tous les risques résiduels
générés par la construction et l'emploi de la machine.
La prise de conscience et la prudence réduisent les
risques de blessures et d'endommagements.
• Blessures par des projections de morceaux de
débris.
• Cassure et projection de pièces de lame.
• Danger d'empoisonnement par le monoxyde de
carbone en utilisant la machine dans un local fermé
ou mal aéré.
• Risque de brûlures au contact avec les compo-
sants chauds.
• Endommagement de l'ouïe en cas de travaux d'une
certaine durée sur la machine sans protection
acoustique.
34 | FR
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
Il se pourrait donc que des risques résiduels non
apparents persistent bien que toutes les mesures de
protection aient été prises.
Les risques résiduels sont minimisés en respectant
les « Consignes de sécurité », « L'emploi conforme
à l'usage prévu » et toutes les indications des pré-
sentes instructions de service
6. Caractéristiques techniques
Dimensions L x L x H
Flux d'air de soufflage max.
Puissance d'aspiration max.
Entraînement
Cylindrée
Puissance du moteur
Régime de ralenti
Capacité du résevoir
d'essence
Type de moteur
Poids
Sous réserve de modifications techniques !
Informations sur la bruyance mesurée selon les
normes correspondantes:
Niveau de pression acoustique L
Niveau de puissance acoustique L
Imprécision de mesure K
= 3 dB(A)
PA
Portez une protection auditive.
L'exposition au bruit peut entraîner une perte d'audi-
tion.
Vibrations A
= 1,655 m/s
2
hv
Imprécision de mesure K
= 1,5 m/s
PA
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un mini-
mum !
• N'utilisez que des appareils en bon état.
• Effectuez une maintenance et un nettoyage régu-
liers de l'appareil.
• Adaptez votre manière de travailler à l'appareil.
• Ne surchargez pas l'appareil.
• Faites contrôler l'appareil le cas échéant.
• Mettez l'appareil hors circuit lorsque vous ne l'uti-
lisez pas.
• Portez des gants.
Dans les présentes instructions de service, les
passages concernant la sécurité sont signalés
par ce symbole: m
1380 x 400 x 450 mm
295 km/h
18 m
/min
3
51,7 cm³
1,4 kW
3500 ± 300 min
-1
1000 cm³
Moteur 2 temps,
refroidi par air
7,84 kg
= 94,0 dB(A)
pA
= 110 dB(A)
WA
2