TOOLCRAFT 19 27 29 Mode D'emploi

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
Brandmalkolben Set
Best.-Nr. 19 27 29
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist dazu bestimmt verschiedene Materialien kreativ und dauerhaft zu gestalten. Mit dem Produkt
lassen sich Bilder und Schriftzüge auf Holz, Leder oder Kork einbrennen. Dafür stehen verschiedene
Brennspitzen und Brennstempel zur Verfügung. Außerdem dient das Produkt als Lötkolben für kleine
Lötarbeiten und als Heißschneider für z.B. Polystyrol.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit
Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie
diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
• Brandmalkolben
• 10 x Brennspitze
• 9 x Brennstempel
• Lötspitze
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen,
übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung.
Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Personen / Produkt
• Wenden Sie das Produkt nicht an Menschen oder Tieren an.
• Das Produkt ist nur für den Heimgebrauch geeignet.
• Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.
• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den
dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
• Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt, durch scharfe Kanten beschädigt
oder anders mechanisch belastet wird. Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastung
des Netzkabels durch große Hitze oder große Kälte. Verändern Sie das Netzkabel nicht. Wird
dies nicht beachtet, kann das Netzkabel beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag zur Folge haben.
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zuerst
die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten)
und ziehen Sie danach den Netzstecker vorsichtig aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie das
Produkt auf keinen Fall mit beschädigter Netzleitung.
• Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer von ihm beauftragen Werkstatt oder
einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose (230 V/AC, 50 Hz) des
öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser ein. Stromschlaggefahr!
• Gießen Sie nie Flüssigkeiten über elektrische Geräte aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände neben das Gerät. Sollte dennoch Flüssigkeit oder ein Gegenstand ins
Geräteinnere gelangt sein, schalten Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose
stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten) und ziehen Sie danach den Netzstecker aus
der Netzsteckdose. Das Produkt darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in
eine Fachwerkstatt.
• Prüfen Sie vor dem Anschluss an das Stromnetz, ob die Anschlusswerte am Typenschild des
Produktes mit denen Ihrer Hausstromversorgung übereinstimmen.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist.
Version 03/13
• Klinge
• Klingenhalter
• Sicherheitsständer
• Bedienungsanleitung
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Das vordere Ende des Produktes wird während des Betriebs sehr heiß und kann zu
schwerwiegenden Verbrennungen führen. Halten Sie das Produkt nur an Handgriff fest.
• Beim Schmelzen von Materialien können giftige Dämpfe entstehen. Halten Sie ausreichend
Abstand.
• Halten Sie ausreichend Abstand zu brennbaren Materialien wie Papier, Gardinen etc.
• Achten Sie auf ausreichende Raumbelüftung bei Verwendung des Produktes.
• Scharfe und spitze Gegenstände und Werkzeuge können zu Verletzungen führen!
• Während das Produkt mit der Stromversorgung verbunden ist, lassen Sie es nicht
unbeaufsichtigt.
b) Sonstiges
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
Zubehör
Brennspitzen:
Brennstempel:
Klinge, Klingenhalter:
Lötspitze:
Sicherheitsständer:
Inbetriebnahme
Verwenden Sie eine ebene, feuerfeste Unterlage.
Stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht herunterfallen kann. Es besteht Verletzungsgefahr
und Feuergefahr.
a) Produkt einschalten
• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nicht eingesteckt ist.
• Lassen Sie den Brandmalkolben ggf. abkühlen.
• Legen Sie das Produkt auf dem Sicherheitsständer ab (siehe „Zubehör").
• Stecken Sie den Netzstecker in eine passende Netzsteckdose.
• Lassen Sie den Brandmalkolben für etwa drei Minuten aufheizen.
Stellen Sie das heiße Produkt immer in den mitgelieferten Sicherheitsständer, wenn Sie es
nicht verwenden.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TOOLCRAFT 19 27 29

  • Page 1 - sichtbare Schäden aufweist, Brandmalkolben Set Version 03/13 - nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, - über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder Best.-Nr. 19 27 29 - erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits Bestimmungsgemäße Verwendung geringer Höhe wird es beschädigt. • Das vordere Ende des Produktes wird während des Betriebs sehr heiß und kann zu Das Produkt ist dazu bestimmt verschiedene Materialien kreativ und dauerhaft zu gestalten. Mit dem Produkt schwerwiegenden Verbrennungen führen. Halten Sie das Produkt nur an Handgriff fest.
  • Page 2 b) Werkzeug wechseln Wartung und Reinigung Ein Werkzeugwechsel bei heißen Komponenten kann das Werkzeug zerstören und zu • Der Brandmalkolben ist bis auf eine gelegentliche Reinigung wartungsfrei. schwerwiegenden Verbrennungen führen. Lassen Sie das Produkt immer zuerst vollständig • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. auskühlen. • Lassen Sie den Brandmalkolben vor der Reinigung auf Zimmertemperatur abkühlen. • Wählen Sie das benötigte Werkzeug und schrauben Sie es im Uhrzeigersinn auf den Brandmalkolben auf. • Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, antistatisches und fusselfreies Tuch. Benutzen Sie dazu geeignetes Werkzeug, wie eine Zange. Achten Sie darauf, dass das Werkzeug fest • Verwenden Sie keine scheuernden oder chemischen Reinigungsmittel. sitzt und sich nicht lösen kann. Schrauben Sie das Werkzeug nicht mit übermäßiger Gewalt an. • Zur Reinigung der Werkzeuge, schrauben Sie diese auf das Produkt und nehmen Sie das Produkt in • Trennen Sie das Produkt immer von der Netzspannung und lassen Sie es auskühlen, bevor Sie das Betrieb.
  • Page 3: Accessories

    - has been subjected to any serious transport-related stresses. • Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product. OPERATING INSTRUCTIONS • The front end of the product will become very hot during operation which may cause serious burns. Hold the product only on the handle. Woodburning Pen Set Version 03/13 • With the melting of materials, toxic vapours may arise. Observe a sufficient distance. • Keep a sufficient distance from flammable materials such as paper, curtains etc. Item no. 19 27 29 • Ensure proper room ventilation while using the product. • Sharp and pointed objects and tools can cause injuries! • Do not leave the product unattended while it is supplied with power. Intended use b) Miscellaneous This product is designed for permanent creative carving of different materials. With the product, pictures and letters can be burnt in on wood, leather or cork. For this, a variety of burning tips and stamps are available. • Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device. The product can also be used as a soldering iron for small soldering jobs, and as a hot knife for polystyrene, • Maintenance, modifications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a for example.
  • Page 4: Technical Data

    c) Switching the product off Technical data Operating voltage .............. 2 30 V/AC, 50 Hz Do not leave the product to cool down unattended. There is a risk of fire. Output power ................. 3 0 W Temperature range (Burning tips, Burning stamps) .... 5 00 – 580 °C • After use, place the woodburning pen on the safety support. Temperature range (Heat cutter) ........... 2 20 – 280 °C • Disconnect the mains plug from the wall socket. Temperature range (Soldering iron) ........ 4 70 – 530 °C • Let the product cool down completely before you put it in storage. Cable length ................
  • Page 5: Utilisation Prévue

    - présente des traces de dommages visibles, - le produit ne fonctionne plus comme il devrait, Kit de pyrogravure Version 03/13 - a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien - a été transporté dans des conditions très rudes. Nº de commande 19 27 29 • Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé. • L’extrémité avant du produit est brûlante en cours d’utilisation et peut provoquer de graves Utilisation prévue brûlures. Maintenez le produit uniquement par sa poignée. • Des vapeurs toxiques peuvent s’échapper lors de la fusion des matériaux. Maintenez une Le produit est conçu pour décorer différents matériaux de manière créative et durable. Le produit permet...
  • Page 6: Entretien Et Nettoyage

    b) Remplacement de l’outil Entretien et nettoyage • Hormis un nettoyage occasionnel, le pyrograveur ne nécessite pas d’entretien. Un changement d’outil sur un composant brûlant risque d’endommager l’outil et de provoquer • Débranchez la fiche secteur de la prise de courant. de graves brûlures. Toujours attendre que le produit soit complètement refroidi. • Laissez refroidir le pyrograveur à température ambiante avant de le nettoyer. • Sélectionnez l’outil requis. Vissez-le sur le pyrograveur dans le sens des aiguilles d’une montre. Utilisez • Utilisez un chiffon doux antistatique et non pelucheux pour le nettoyage. pour cela un outil adapté, comme une pince. Il est important de fixer solidement l’outil afin d’éviter qu’il ne • Ne pas utiliser de détergents agressifs ou chimiques. se desserre. Ne pas forcer excessivement en vissant l’outil. • Pour nettoyer les outils, vissez-le sur le produit et mettez en marche le produit. • Débranchez le produit du secteur et attendez qu’il soit refroidi avant de dévisser l’outil dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. • Nettoyez l’outil brûlant à l’aide d’une éponge ignifuge humectée. • Ne pas nettoyer les outils à l’aide de brosses métalliques ou de papier de verre. c) Arrêt du produit Elimination des déchets Ne pas laisser le produit brûlant sans surveillance. Risque d’incendie. Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères.
  • Page 7: Veiligheidsinstructies

    GEBRUIKSAANWIJZING - zichtbaar is beschadigd, - niet langer op juiste wijze werkt, Brandschilderbout-set Versie 03/13 - tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of - onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk. Bestelnr. 19 27 29 • Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het product beschadigen. • De voorkant van het product wordt tijdens gebruik zeer heet en kan tot ernstige verbranding Bedoeld gebruik leiden. Houd het product uitsluitend vast aan de handgreep. • Bij het smelten van materiaal kunnen giftige dampen ontstaan. Houd voldoende afstand. Het product is bedoeld om verschillende materialen creatief en duurzaam vorm te geven. Met het product • Houd voldoende afstand tot brandbare materialen als papier, gordijnen enzovoort.
  • Page 8 b) Gereedschap verwisselen Onderhoud en reiniging • De brandschilderbout is met uitzondering van een periodieke schoonmaakbeurt onderhoudsvrij. Het verwisselen van gereedschap bij hete componenten kan het werkstuk beschadigen en tot • Trek de stekker uit de wandcontactdoos. zware verbranding leiden. Laat het product altijd eerst volledig afkoelen. • Laat de brandschilderbout voor het reinigen tot kamertemperatuur afkoelen. • Kies het gewenste gereedschap en schroef dit rechtsomdraaiend op de brandschilderbout. Gebruik • Gebruik voor het reinigen een zachte, antistatische en pluisvrije doek. daarvoor geschikt gereedschap, zoals een tang. Let erop dat het gereedschap vast zit en niet kan • Gebruik geen schurende of chemische reinigingsmiddelen.

Table des Matières