Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärung ..............................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................5 Lieferumfang ................................5 Sicherheitshinweise .............................6 a) Arbeitsplatzsicherheit ............................6 b) Elektrische Sicherheit ............................6 c) Sicherheit von Personen ..........................7 d) Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ...................7 e) Service ................................8 f) Sicherheitshinweise für Schleifer ........................8 Bedienelemente ..............................10 Betrieb ................................
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
2. Symbol-Erklärung In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden nachstehende Symbole verwendet: Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z. B. durch elektrischen Schlag. Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Tipps zur Arbeit mit Ihrem Schleifer • Ihr Schleifer ist für die Arbeit auf Holz, Metall oder lackierten Oberflächen bestimmt. Das Gerät glättet Oberflächen einschließlich hervorstehender Spachtelmasse vor dem Lackieren. • Ihr Schleifer eignet sich am besten für größere flache Bereiche wie Türen, kann aber auch für Fußleisten, Fenster usw.
5. Sicherheitshinweise WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
c) Sicherheit von Personen • Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
• Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend dieser Anleitung und berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. e) Service • Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Page 9
• Essen oder trinken Sie nicht im Arbeitsbereich des Schleifers. • Sorgen Sie dafür, dass andere Personen den Arbeitsbereich nicht ohne Staubschutzmaske betreten. • Dichten Sie den Arbeitsbereich ab, sofern möglich, um den Staub zurückzuhalten und später zu entfernen. • Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nur für Trockenschliff, nicht zum Nassschleifen. •...
7. Betrieb Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam. Vergewissern Sie sich, dass alle Verpackungen des Produkts entfernt wurden. Beachten Sie die Netzspannung, bevor Sie das Gerät einstecken. Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen. a) Integrierte Staubabsaugung mit Mikrofilter •...
e) Benutzung • Wickeln Sie das Kabel vor dem Einstecken vollständig ab. • Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an. • Setzen Sie das Schleifblatt auf. • Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter (1) ein. • Setzen Sie das Gerät an der zu bearbeitenden Fläche an. •...
9. Pflege und Reinigung Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug immer den Netzstecker aus der Steckdose. Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss sie vom Hersteller oder dessen Kundendienststelle ersetzt werden, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. a) Reinigung Verwenden Sie zur Reinigung von Kunststoffteilen keine Lösungsmittel. Die meisten Kunststoffe sind anfällig gegen handelsübliche Lösungsmittel und können durch ihren Gebrauch beschädigt werden.
11. Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt nachstehenden Richtlinien, Normen und/oder Vorschriften entspricht. EMV-Richtlinie 2014/30/EU EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Maschinenrichtlinie 2006/42/EG EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-4:2009+A11:2011 RoHS-Richtlinie 2011/42/EG CE-Kennzeichnung auf dem Produkt Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.conrad.com/downloads Klicken Sie auf ein Flaggensymbol, um eine Sprache auszuwählen und geben Sie die Produkt-...
12. Technische Daten Bemessungsspg................230-240 V/AC, 50 Hz Nennaufnahmeleistung ..............200 W Drehzahl, Leerlauf ...............12000 min-1 Schalldruckpegel LpA ..............77,3 dB(A); KpA=3 dB(A) Schallleistungspegel LwA ............88,3 dB(A); KwA=3 dB(A) Schwingungspegel (K=1,5 m/s2) ..........αh = 11,009 m/s² a) Hinweis • Der angegebene Schwingungsgesamtwert ist entsprechend einem genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Werkzeugen miteinander verwendet werden.
Page 16
Table of contents Page Introduction ................................17 Explanation of symbols ............................18 Intended use ..............................19 Delivery content ..............................19 Safety instructions .............................20 a) Work area safety ............................20 b) Electrical safety ............................20 c) Personal safety ............................20 d) Power tool use and care ..........................21 e) Service .................................21 f) Safety warning for sander ..........................21 Operating elements ............................23 Operation ................................24...
1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
2. Explanation of symbols In this manual and/or on the machine the following symbols are may used: The symbol with the lightning in the triangle is used if there is a risk to your health, e.g. due to an electric shock.
3. Intended use Working hints for your sander • Your sander is useful for working on wood, metal, painted surface. It will smooth surfaces prior to painting, even where fillers have been used. • Your sander is best suited to large flat areas such as doors but can also be used on skirting boards, windows, etc, provided they are accessible.
5. Safety instructions WARNING Read all safety warnings and instructions. Failure to follow all the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. The term “power tool” in the warnings refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.
• Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. • Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
Page 22
• Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a” live” wire will make exposed metal parts of the tool” live” and shock the operator. •...
7. Operation Read the instruction book carefully. Make sure that all the products’ packaging has been removed. Ensure that the voltage indicated on the rating label matches the main voltage before plugging in the appliance. a) Integrated dust extraction with microfilter •...
e) Use • Unroll the cable completely before plugging it in. • Connect the appliance to the mains. • Assemble the sanding Sheet • Turn the appliance on, by using the on/off switch (1). • Place the appliance against the surface you want to work. •...
9. Care and cleaning Always disconnect the device before performing any adjustment or maintenance operation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard. a) Cleaning Avoid using solvents when cleaning plastic parts.
11. Declaration of Conformity (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau hereby declares that the product is in conformity with following directives, norms and/or regulations. EMCD directive 2014/30/EU EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 MD directive 2006/42/EC EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-4:2009+A11:2011 RoHS directive 2011/42/EC...
12. Technical data Rated voltage ................230-240 V/AC, 50 Hz Rated power input ...............200 W Speed, n0 ..................12000 /min Level of acoustic pressure LpA ............77,3 dB(A); KpA=3 dB(A) Level of acoustic power LwA ............88,3 dB(A); KwA=3 dB(A) Level of vibration (K=1.5 m/s2) ............αh = 11,009m/s² a) Note •...
Page 29
Table des matières Page Introduction ................................30 Explication des symboles ..........................31 Utilisation prévue ...............................32 Contenu d'emballage ............................32 Instructions de sécurité ............................33 a) Sécurité sur le poste de travail ........................33 b) Sécurité électrique ............................33 c) Sécurité des personnes ..........................34 d) Utilisation et entretien de l’outil électrique ....................34 e) Réparation ..............................35 f) Consignes de sécurité...
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit.
2. Explication des symboles Les symboles suivants peuvent figurer dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Le symbole avec l'éclair dans un triangle indique qu'il y a un risque pour votre santé, par ex. en raison d'une décharge électrique. Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle est utilisé...
3. Utilisation prévue Indications utiles pour utiliser votre ponceuse • Votre ponceuse est conçue pour être utilisée sur du bois, du métal et des surfaces peintes. Elle permet de lisser des surfaces avant de peindre, même si un enduit de rebouchage a été utilisé. •...
5. Instructions de sécurité AVERTISSEMENT Lisez toutes les instructions et avertissements de sécurité. Le non-respect des instructions et des avertissements peut entraîner des chocs électriques, un incendie et/ou des blessures graves. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS ET LES AVERTISSEMENTS POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
c) Sécurité des personnes • Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique. N’utilisez pas un outil électrique quand vous êtes fatigué, sous l’emprise de l’alcool, de stupéfiants ou de médicaments.
• Veillez à ce que les outils de coupe restent affûtés et propres. Des accessoires de coupe bien entretenus et bien affûtés risquent moins de se coincer et facilitent le contrôle de l’outil. • Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, mèches/embouts et toutes les autres pièces conformément aux présentes instructions, en prenant en compte les conditions d’utilisation et le travail à...
Page 36
• Ne poncez pas des matériaux contenant de l’amiante en raison d’un risque pour la santé. • Ne poncez pas les peintures à base de plomb en raison du risque d’empoisonnement au plomb. • Ne mangez pas et ne buvez pas dans l’espace de travail de la ponceuse. •...
6. Éléments d'utilisation Fig. A 1 Bouton marche/arrêt 2 Boîte à poussière avec système de microfiltre 3 Feuille abrasive 4 Plateau de ponçage 5 Connecteur de filtre...
7. Fonctionnement Lisez attentivement le mode d’emploi. Veillez à retirer la totalité de l’emballage du produit. Assurez-vous que la tension indiquée sur l’étiquette signalétique corresponde à la tension secteur avant de brancher l’appareil. a) Extraction de poussières intégrée avec microfiltre •...
e) Utilisation • Déroulez le câble entièrement avant de le brancher. • Connectez l’appareil à la prise secteur. • Mettez en place la feuille abrasive • Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt (1). • Placez l’appareil contre la surface que vous souhaitez poncer. •...
9. Nettoyage et entretien Débranchez toujours l’appareil avant d’effectuer un réglage ou une opération de maintenance. Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service technique afin d'éviter tout danger. a) Nettoyage Évitez d’utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique.
11. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que le produit satisfait aux directives, normes et/ou réglementations suivantes. Directive Compatibilité Électromagnétique 2014/30/UE EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Directive Machines 2006/42/CE EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-4:2009+A11:2011 Directive RoHS 2011/42/CE...
12. Données techniques Tension nominale .................230-240 V/AC, 50 Hz Puissance nominale ..............200 W Vitesse, n0 ...................12000 /min Niveau de pression acoustique LpA ..........77,3 dB(A); KpA=3 dB(A) Niveau de puissance acoustique LwA .........88,3 dB(A); KwA=3 dB(A) Niveau de vibration (K=1.5 m/s2) ..........αh = 11,009 m/s² a) Remarque •...
Page 43
Inhoudsopgave Pagina Inleiding ................................44 Verklaring van de symbolen ..........................45 Beoogd gebruik ..............................46 Leveringsomvang ..............................46 Veiligheidsinstructies ............................47 a) Veiligheid op de werkplek ..........................47 b) Elektrische veiligheid ...........................47 c) Persoonlijke veiligheid ..........................47 d) Elektrisch gereedschap gebruiken en onderhouden ...................48 e) Service .................................49 f) Veiligheidswaarschuwing voor de schuurmachine ..................49 Bedieningselementen ............................51 Gebruik ................................52...
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product.
2. Verklaring van de symbolen In deze gebruiksaanwijzing en/of op het gereedschap kunnen de volgende symbolen worden gebruikt: Het symbool met een bliksemschicht in een driehoek wordt gebruikt als er een risico voor uw gezondheid bestaat, bijv. door een elektrische schok. Dit symbool met het uitroepteken in een driehoek wordt gebruikt om belangrijke informatie in deze gebruiksaanwijzing te onderstrepen.
3. Beoogd gebruik Tips voor het werk met uw schuurmachine • Uw schuurmachine is handig voor het werk aan hout, metaal, geverfde oppervlakken. Hij maakt oppervlakken glad voordat u ze verft, zelfs als u vulmiddelen heeft gebruikt die uitsteken. • Uw schuurmachine is het beste geschikt voor grote, vlakke oppervlakken zoals deuren, maar kan ook worden gebruikt voor plinten, kozijnen, etc.
5. Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen en instructies. Het niet opvolgen van alle waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES VOOR LATERE RAADPLEGING. De term "elektrisch gereedschap” in de waarschuwingen verwijst naar uw door het stroomnet aangedreven (met kabel) handgereedschap of accu-aangedreven (snoerloos) handgereedschap.
• Draag persoonlijke beschermingsuitrusting. Draag altijd oogbescherming. Beschermingsuitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, veiligheidshelm of gehoorbescherming afhankelijk van de aard en het gebruik van het gereedschap verkleint het risico op persoonlijk letsel. • Vermijd dat het gereedschap per ongeluk wordt gestart. Zorg ervoor dat de schakelaar is ingesteld op de uit-positie voordat u het gereedschap op een stroombron en/of het accupack aansluit, vastneemt of draagt.
e) Service • Laat uw elektrisch gereedschap repareren door een gekwalificeerde reparateur en alleen met identieke reserveonderdelen. Dit waarborgt de veiligheid van het elektrisch gereedschap. f) Veiligheidswaarschuwing voor de schuurmachine • Gevaarlijke/giftige stoffen worden door schuurmachine verspreid door bijv. loodhoudende verflagen, hout en metaal. Contact met of inhaleren van deze stoffen kan gevaarlijk zijn voor de gezondheid van de bediener en omstanders.
Page 50
• Uw gereedschap is ontworpen voor het algemeen licht schuren van hout en metaal. • Schuur geen magnesium materiaal vanwege het risico op brand. • WAARSCHUWING: Sommige stofdeeltjes die tijdens het schuren ontstaan, bevatten chemische elementen waarvan bekend is dat ze kanker, geboorteafwijkingen of andere vruchtbaarheidsproblemen veroorzaken.
7. Gebruik Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zorg ervoor dat al het verpakkingsmateriaal verwijderd is. Zorg ervoor dat de aangegeven spanning op het label overeen komt met de spanning van uw huis voordat voordat u het apparaat aansluit. a) Geïntegreerde stofafzuiging met een microfilter •...
e) Gebruik • Rol de kabel compleet af voordat u hem in het stopcontact steekt. • Sluit het apparaat aan op het stroomnet. • Bevestig het schuurpapier • Schakel het apparaat aan met behulp van de aan-/uitschakelaar (1). • Houd het apparaat tegen het oppervlak dat u wilt bewerken. •...
9. Onderhoud en reiniging Ontkoppel het elektrisch gereedschap altijd voordat u aanpassingen of onderhoud uitvoert. Als de kabel is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant of zijn klantenservice om gevaar te vermijden. a) Reinigen Gebruik geen oplosmiddelen als u de kunststof onderdelen reinigt. De meeste kunststof onderdelen kunnen worden beschadigd wanneer ze in contact komen met commerciële oplosmiddelen.
11. Conformiteitsverklaring (DOC) Bij deze verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, Duitsland, dat het product voldoet aan de volgende richtlijnen, normen en/of wetgevingen. EMC-richtlijn 2014/30/EG EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 Machinerichtlijn 2006/42/EG EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-4:2009+A11:2011 RoHS richtlijn 2011/42/EG CE-markering op het product Klik op de volgende link om de volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring te lezen:...
Page 60
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.