Page 2
Meegeleverde onderdelen Componenti forniti a corredo Medfølgende komponenter Dodané upevňovací díly Mitgelieferte Befestigungsteile Vedlagt festemateriell DETAIL Dostarczone części wymienn Provided parts Medföljande komponenter Általunk biztosított alkatrészek Materiel de fixation joint Mukana tulevat osat Piezas incluidas bolt size M10x30 M12x110 10.9 2x M12 4x M12 4x A10...
Page 3
De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
Page 4
Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W).
Page 5
Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av skjødesløs Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a eller ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf185, ledd 2 i den nederlandske sivilrettslige un uso imprudente, tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad lovboken).
Page 6
Bosal nie bierze na siebie odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieodpowiedniego użytkowania przez użytkownika lub osoby podlegającej pod użytkownikowi La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, come pure per uso errato o improprio dello stesso.
8. Plaats onderhaak “2” tussen de chassisbalken en bevestig deze met 4 bouten M10x30 en 4 veerringen t.p.v. de gaten “A”. A BOSAL semmiféle felelősséget nem vállal a termék meghibásodásáért, ha az akár a felhasználó, 9. Zet de trekhaak vast. Hanteer hierbij de aanhaalmomenten zoals aangegeven op pagina 1.
THIS MEANS THAT THE BALL MUST BE REMOVED IF THE TOWBAR IS NOT IN USE. 033063 FITTING INSTRUCTIONS 033063 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 1. Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque. Si procede, 1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list. If necessary, retirar el pegamento existente en los puntos de sujección.
Page 9
SMONTARE LA SFERA SE NON SI FA USO DEL GANCIO DI TRAINO. 033063 MONTERINGSANVISNINGAR. 033063 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO. 1. Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om det 1. Aprire l’imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte dell’elenco behövs tag bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under...
PRZECIWMGIELNĄ. OZNACZA TO, ŻE ZACZEP KULOWY NALEŻY ZDEMONTOWAĆ, ODSTRAŇTE PROTO KULOVÝ ČEP KDYŽ TAŽNÉ ZAŘÍZENÍ NEPOUŽÍVÁTE. GDY JEST ON POZA UŻYTKIEM. 033063 NÁVOD K MONTÁŽI. 033063 INSTRUKCJA MONTAŻU 1. Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení. 1. Należy rozpakować statyw holowniczy i sprawdzić jego zawartość, porównując Pokud je to nezbytné, odstranit ze styčných bodů...