Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Partnr.: 033441
NL
Montagehandleiding
D
Montageanleitung
GB
Fitting instruction
F
Instruction de montage
PEUGEOT 407 Estate
E
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
DK
N
Monteringsveiledning
06-2004
Monteringshandledning
S
SF
Asennusohje
I
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
CZ
EC 94/20
e4
00-3001
2260 kg
033441
Type number:
75 kg
1900 kg
8.8
M6
9,5 Nm
M8
23 Nm
M10
46 Nm
M12
79 Nm
M12x100/110
M16
195Nm
M10x1,25
49 Nm
M12x1,25
87 Nm
M12x1,5
83 Nm
Meegeleverde onderdelen
Piezas incluidas
Mitgelieferte Befestigungsteile
Medfølgende komponenter
Provided parts
Vedlagt festemateriell
Materiel de fixation joint
Medföljande komponenter
8x
M8x35(10,9)
2x
M10x35
2x
M12x70
8x
M8
2x
M10
2x
M12
(c) BOSAL Plant 34
10,13 kN
Date: 08-12-2010
Rev. nr. 02
10.9
8.8
10.9
14 Nm
34 Nm
68 Nm
117Nm
100Nm
280Nm
72 Nm
125Nm
122Nm
Mukana tulevat osat
Componenti forniti a corredo
Dodané upevňovací díly
2x
M12
8x
M8
2x
M10
1/11

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour bosal 033441

  • Page 1 Partnr.: 033441 Montagehandleiding Montageanleitung Fitting instruction Instruction de montage PEUGEOT 407 Estate Instrucciones de montaje EC 94/20 Montagevejledning Monteringsveiledning 06-2004 (c) BOSAL Plant 34 Monteringshandledning 00-3001 Asennusohje 75 kg 10,13 kN 1900 kg 2260 kg Date: 08-12-2010 Istruzioni di montaggio 033441 Type number: Návod k montáži...
  • Page 2 De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 30 van de richtlijn 94/20/EG moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 30 der Richtlinie 94/20/EG ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 30 of guideline 94/20/EC must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
  • Page 3 Einrichtung, also des Anhängers, des Wohnwagens oder der Fahrradhalterung zur Folge haben. Dieses kann wiederum zu schweren oder tödlichen Verletzungen der Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het product zoals sich im ziehenden Fahrzeug befindlichen Personen und/oder sich auf dem Gelände veroorzaakt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik (o.a.
  • Page 4 Bosal may not be held responsible for any defect of the product caused by Bosal ne saurait être retenu responsable de dommages causés par un usage improper use or use other than the intended use (including overloading) by the incorrect ou par un usage différent de celui prévu (par exemple la surcharge), que ce...
  • Page 5 área. Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle fejl i produktet, der opstår som følge af forkert eller anden uhensigtsmæssig brug (inkl. overbelastning) af brugeren eller Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por error eventual del producto...
  • Page 6 Bosal kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle produkfeil som framstår ifølge uriktig bruk (blant annet overbelasting) av brukeren eller an annen persom som brukeren ar Bosal kan inte hållas ansvarig för eventuella fel på produkten, som orsakats av ansvarlig for (artikkel 185 (2) i N.B.W.).
  • Page 7 Bosalia ei voi syyttää tuotteen sellaisista mahdollisista vioista, jotka aiheutti epänormaali tai asiaton käyttö (muun muassa ylirasitus), joko käyttäjän tai La Bosal non può essere ritenuta responsabile per i danni causati da un uso diverso sellaisen henkilön toimesta josta käyttäjä on vastuussa (N.B.W. pykälä 185.alio 2.).
  • Page 8 Firma Bosal nenese odpovědnost za případné vady výrobku způsobené jeho nesprávným použitím nebo použitím na jiné, než určené účely (včetně přetížení), uživatelem nebo osobou, za kterou je zodpovědný uživatel (čl. 185 (2) NBW)).
  • Page 9 9. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque. aanhaalmomenten). 10. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious 10. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt door use whatever of the user or a person he is liable for.
  • Page 10 9. Det är nödvändigt att dra åt bultarna igen efter ungefär 1000 km körning (enligt angivna moment angivelser). 10. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar för (art.
  • Page 11 Rimontare tutti i pezzi precedentemente smontati nel punto 2. 9. Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino. 10. La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, come pure per uso errato o improprio dello stesso.