- Sample rate: 48 KHz Dimensioner HxBxD: - Dedicerat eget protokoll 750x220x220mm ÖVERSIKT 1 x TX100 trådlös sändare 2 x Living LV3 högtalare LED, lyser fast blå för upprättad trådlös länk. Blinkar blå när trådlös länk bryts. Röd för ingen trådlös länk eller ingen ljudsignal (standby).
Page 4
GRUNDINKOPPLING Innan du kopplar till din dator, se Mac eller PC setup. 1. Anslut TX100 sändare till dator via USB port. 2. Anslut båda LV3 högtalarna till 230V uttag. 3. Klart! Spela musik trådlöst från din dator. LED TRÅDLÖS STATUS: LED lyser fast blå...
SPELA TRÅDLÖST FRÅN ANNAN LJUDKÄLLA Sändaren TX100 har en ljudingång på sidan för inkoppling med 3.5 mm stereo kabel. Du kan ansluta alla enheter med ljudutgång/hörlursuttag till sändaren. Dator, mp3-spelare, iPod/ iPhone/iPad docka, mobiltelefon, receiver, cd-spelare, radio, etc. TX100 innehåller en avancerad A/D omvandlare från Burr-Brown för bästa ljudåtergivning. Sändaren måste strömförsörjas via USB-strömadapter (säljes separat.) Alla enheter med ljudutgång.
Page 6
LEFT, MONO AND RIGHT På baksidan av LV3 finns omkopplare för val av vänster, höger eller mono. Normalt används två stycken LV3 högtalare i ett rum, ställ då ena i RIGHT, andra i LEFT för att få stereoljud. Notera: Endast högtalare inställd på RIGHT kan mottaga kommando från fjärrkontrollen.
Page 7
LJUD I FLER RUM VOLYMZONER, OLIKA VOLYM I OLIKA RUM Du kan bygga ut ditt ljudnätverk med obegränsat antal LV högtalare i hela ditt hem. Men du kanske inte alltid vill ha samma volym i alla rum. För att lösa detta kan du dela in varje House Code i upp till 3 olika zoner.
Page 8
LJUD I FLER RUM KANALER, SPELA FRÅN OLIKA LJUDKÄLLOR SAMTIDIGT Genom att använda House Codes (1, 2, 3) kan du dela det trådlösa nätverket i upp till 3 separata kanaler. Då kan du spela musik trådlöst från olika ljudkällor samtidigt (från tre olika sändare) till olika par av LV högtalare i ditt hem.
Page 9
VARNING: Den pilförsedda blixtsymbolen i en liksidig triangel är avsedd att varna användaren för förekomsten av FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER ELEKTRISK STÖT, UTSÄTT INTE PRODUKTEN oisolerad ”farlig spänning” innanför produktens hölje. Spänningen kan vara så hög att människor riskerar att FÖR REGN ELLER FUKT.
Page 10
- Dedicated proprietary protocol 750x220x220 mm - Room adaptation OVERVIEW AND CONTENTS 1 x TX100 wireless transmitter 2 x Living LV3 loudspeakers LED, steady blue for estab- lished wireless connection. Flashing blue if wireless connection is lost. Red for no wireless connection or no transmission.
BASIC CONFIGURATION Before connecting to computer, see Mac or PC setup. 1. Connect the TX100 transmitter to the computer. 2. Connect both LV3 speakers to 230V outlet. Done! Play your music on your computer. WIRELESS STATUS: LED lights up blue on speakers and transmitters when wireless connection is established. LED lights up red on speakers and transmitters when no wireless connection is established.
TX100 contains an advanced Burr-Brown A/D converter for best sound reproduction. The transmitter TX100 must be powered by Audio Pro USB power adaptor if connected by cable (sold separately). Connect all devices with sound output/headphones.
Page 13
LEFT, MONO AND RIGHT On the rear of LV3 is a switch for left, mono and right. Normally two LV3 speakers are used in one room for stereo sound. Set one speaker to RIGHT, the other to LEFT. NOTE: Only speaker set to RIGHT can receive commands from remote. MONO is used if you have only one LV3 in one room, and the other in another room.
Page 14
MULTIROOM VOLUME ZONES, DIFFERENT LEVELS IN DIFFERENT ROOMS You can extend your audio network with infinate number of LV-speakers. But you might not always want the same volume level in all your rooms. Volume zones solves this. Each channel (House Code) can be divided in up to 3 volume zones.
Page 15
MULTIROOM CHANNELS, PLAY FROM DIFFERENT SOURCES AT THE SAME TIME By House Codes (1, 2, 3), the audio network can be divided in up to three separate channels. This feature allows you to play different music from different soundsources (with 3 transmitters). You can play all channels at the same time to different LV speakers in your home.
WARNING: The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC presence of uninsulated “dangerous voltage” within the SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO product’s enclosure that may be of sufficient magnitude RAIN OR MOISTURE.
300/3000Hz (24/24dB/octave L/R) - Protocole interne breveté Dimensions HxLxP: 750x220x220 mm - Interface USB 2.0 APERÇU & CONTENU 2 x haut-parleurs Living LV3 TX100 Transmetteur sans fil TX100 Voyant DEL fixe bleu pour une connexion sans fil établie. Voyant clignotant bleu si la connexion sans fil est perdue.
CONNEXION DE BASE Avant d’effectuer le raccordement à votre ordinateur, consultez la rubrique de configuration Mac ou PC. 1. Raccordez le transmetteur TX100 à l’ordinateur. 2. Raccorder les deux haut-parleurs LV3 à la prise de courant de 230V. Et voilà ! Vous pouvez maintenant écouter votre musique sur votre ordinateur. STATUT SANS FIL : Voyant DEL bleu allumé...
ÉCOUTEZ VOTRE MUSIQUE À PARTIR D’AUTRES SOURCES SANS FIL Sur le côté du transmetteur TX100, vous apercevrez une entrée sonore permettant de raccorder un câble stéréo de 3,5 mm. Vous pouvez connecter n’importe quel appareil avec une sortie audio/ des écouteurs au transmetteur (ex : ordinateur, lecteur mp3, station iPod/iPhone/iPad, téléphone portable, stéréo/récepteur, lecteur de CD, radio, etc.).
GAUCHE, MONO ET DROITE À l’arrière du LV3 se trouve l’interrupteur : gauche, mono et droite. Normalement, deux haut-parleurs LV3 sont utilisés dans une pièce pour un son stéréo. Réglez un haut-parleur sur DROITE et l’autre sur GAUCHE. REMARQUE: Seuls les haut-parleurs en Commande DROITE ou MONO peuvent être commandés à...
PIÈCES MULTIPLES ZONES DE VOLUME, DIFFÉRENTS NIVEAUX DANS DIFFÉRENTES PIÈCES Vous pouvez étendre votre réseau audio à un nombre infini de haut-parleurs LV. Auparavant, il était parfois difficile d’obtenir le même niveau de volume dans toutes vos pièces ; grâce aux zones de volume, cela est désormais possible.
PIÈCES MULTIPLES CANAUX PERMETTANT DE FAIRE JOUER PLUSIEURS SOURCES EN MÊME TEMPS Grâce aux codes maison (1, 2, 3), le réseau audio peut être divisé en trois canaux différents. Cette caractéris- tique vous permet de jouer différents morceaux à partir de plusieurs sources audio (avec 3 transmetteurs). Vous pouvez faire jouer tous les canaux en même temps sur plusieurs haut-parleurs LV.
ATTENTION: La lampe clignotante avec la pointe de flèche comme symbole, dans un triangle équilatéral, est prévue pour POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU alerter l’utilisateur de la présence d’une « tension dan- D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET gereuse» non isolée à l’intérieur du boîtier du produit, APPAREIL À...
DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Typ: EIGENSCHAFTEN Drahtloses Aktivlautsprechersystem mit DSP, 3-Wege-Bassreflex - Integrierter drahtloser Empfänger in jedem Lautsprecher Verstärker: 100W + 35W + 35W Class D - Volle CD-Klangqualität, drahtlos Hochtonlautsprecher: 3 x 1” silk Dome - Drahtlose Reichweite Raumuebergreifend 20m Midtonlautsprecher: 4,5”...
Page 25
GRUNDKONFIGURATION Bevor Sie eine Verbindung mit dem Computer herstellen, lesen Sie bitte den entsprechenden Abschnitt zum Thema Einrichtung am Mac oder PC. 1. Verbinden Sie den TX100-Transmitter mit dem Computer. 2. Schließen Sie beide LV3-Lautsprecher an eine Steckdose an (230 V). Fertig! Spielen Sie Ihre Musik auf dem Computer ab.
DRAHTLOSE WIEDERGABE ANDERER AUDIOQUELLEN An der Seite des TX100-Transmitters befindet sich ein Anschluss für ein 3,5-mm-Stereokabel, an den Sie jegliche Geräte anschließen können, die über einen entsprechenden Ausgang bzw. einen Kopfhöreranschluss verfügen. Hierzu gehören Computer, MP3-Player, iPods/iPhones/iPad Docks, Mobiltelefone, Stereoanlagen/Receiver, CD-Player, Radios usw. Der TX100 verfügt über einen hochentwickelten Burr-Brown-A/D-Wandler der die beste Tonwiedergabe gewährleistet.
Page 27
LEFT, MONO UND RIGHT Auf der Rückseite des LV3 befindet sich ein Schalter für „left“ (links), „mono“ und „right“ (rechts). Normalerweise werden, um Stereoton zu ermöglichen, pro Raum zwei LV3-Lautsprecher aufgestellt. Nehmen Sie für einen der beiden die Einstellung „LEFT“ (links) und für den anderen die Einstellung „RIGHT“ (rechts) vor. HINWEIS: Nur ein auf RIGHT eingestellter Lautsprecher kann Befehle der Fernbedi- enung empfangen.
Page 28
VERWENDUNG IN MEHREREN RÄUMEN MITTELS LAUTSTÄRKEZONEN UNTERSCHIEDLICHE LAUTSTÄRKEN IN UNTERSCHIEDLICHEN RÄUMEN Sie können Ihr Audionetzwerk um beliebig viele LV-Lautsprecher erweitern. Unter Umständen möchten Sie aber nicht in allen Räumen dieselbe Lautstärke. Dank der Lautstärkezonen ist das kein Problem. Jeder Kanal (House Code) kann in bis zu drei Lautstärkezonen unterteilt werden.
Page 29
VERWENDUNG IN MEHREREN RÄUMEN ÜBER VERSCHIEDENE KANÄLE GLEICHZEITIG UNTERSCHIEDLICHE QUELLEN WIEDERGEBEN Das Audionetzwerk kann mithilfe von House Codes (1, 2, 3) auf drei verschiedene Kanäle aufgeteilt werden. Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, unterschiedliche Musik von verschiedenen Audioquellen wiederzugeben (mithilfe von drei Transmittern). Sie können gleichzeitig alle drei Kanäle über verschiedene LV-Lautsprecher in Ihrem Zuhause abspielen.
WARNUNG: Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze im gleichseitigen UM BRAND - UND STROMSCHLAGGEFAHREN Dreieck ist der Hinweis auf stromführende Teile im ZU VERMEIDEN, DARF DIESES GERÄT WEDER Geräteinneren, bei deren Berührung die Gefahr eines NÄSSE NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT SEIN lebensgefährlichen Stromschlags droht. (Z.
Dimensiones altura x anchura x profundidad: - Protocolo propietario dedicado 750x220x220 mm - Interfaz USB 2.0 VISIÓN GENERAL Y CONTENIDOS 2 x Living LV3 LED, en color azul fijo Transmisor inalámbrico TX100 significa que la conexión inalámbrica se ha establecido. En color azul parpadeante, que la conexión inalámbrica se...
CONEXIÓN BÁSICA Antes de conectar al ordenador, consulta la sección Configuración en Mac o PC. 1. Conecta el transmisor TX100 al ordenador. 2. Enchufa todos los altavoces LV3 a la toma de corriente. ¡Listo! Ya puedes reproducir música en el ordenador. ESTADO DE LA CONEXIÓN INALÁMBRICA: La luz LED se enciende en color luz azul tanto en los transmisores como en los altavoces cuando haya una conexión inalámbrica establecida.
REPRODUCCIÓN INALÁMBRICA DESDE OTRA FUENTE DE SONIDO El transmisor TX100 tiene una entrada en uno de sus lados para conectar un cable estéreo de 3,5 mm. Puedes conectar al transmisor cualquier dispositivo con conexión de salida/auriculares como un ordenador, un reproductor de mp3, una base para iPod/iPhone/iPad, un teléfono móvil, un receptor o equipo estéreo, un reproductor de cd, una radio, etc.
Page 34
IZQUIERDA, MONO Y DERECHA En la parte trasera del LV3 hay un selector para izquierda, mono y derecha. Normalmente en una habitación se usan dos altavoces LV3 para reproducir sonido estéreo. Configura un altavoz como DERECHA y el otro como IZQUIERDA. NOTA: Solo el altavoz configurado como DERECHA podrá...
Page 35
MULTI HABITACIÓN ZONAS DE VOLUMENDIFERENTES NIVELES EN DIFERENTES HABITACIONES Puedes extender tu red de audio con un número infinito de altavoces LV. Pero puede que no siempre quieras el mismo volumen en todas las habitaciones. Las zonas de volumen resuelven esta cuestión. Cada canal (Código de Casa) puede dividirse hasta en 3 zonas de volumen.
Page 36
MULTI HABITACIÓN CANALES, REPRODUCCIÓN DESDE DISTINTAS FUENTES AL MISMO TIEMPO Mediante los Códigos de Casa (1, 2, 3), la red de audio puede dividirse hasta en tres canales separados. Esta característica te permitirá reproducir música diferente desde fuentes de audio diferentes (con 3 transmisores).
ADVERTENCIA: El indicador luminoso parpadeante con el símbolo de una flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O usuario de la presencia en la unidad de voltaje peli- DESCARGA ELECTRICA, NO EXPONGA LA UNI- groso no aislado, que podría ser de suficiente magnitud DAD A CONDICIONES DE LLUVIA O HUMEDAD.
- Näytteenottotaajuus: 48 KHz 300/3000Hz (24/24dB/octave L/R) - Sovelluskohtainen protokolla 750x220x220 mm Mitat KxLxS: - USB 2.0 -liitäntä JÄRJESTELMÄN OSAT 2 Living LV3 -kaiutinta TX100 langaton lähetin LED-valo palaa sinisenä kun langaton yhteys on muodostettu. Vilkkuu sinisenä, jos langaton yhteys katkeaa.
Page 39
NORMAALI LIITÄNTÄ Katso Mac- ja PC-asetukset ennen kuin liität järjestelmäntietokoneeseesi. 1. Liitä TX100-lähetin tietokoneeseen. 2. Liitä molemmat LV3-kaiuttimet 230 V -virtalähteeseen. Valmista! Soita musiikkia tietokoneeltasi. LANGATTOMAN YHTEYDEN TILA: LED-valo palaa sinisenä kaiuttimissa ja lähettimissä kun langaton yhteys on muodostettu. LED-valo palaa punaisena kaiuttimissa ja lähettimissä kun langatonta yhteyttä ei ole muodostettu. Huomaa: Varmista, että...
Page 40
LANGATON TOISTO MUISTA ÄÄNILÄHTEISTÄ TX100-lähettimen sivussa on audio-sisäänmeno 3,5 mm stereojohdolle. Voit liittää minkä tahansa audio-ulostulolla tai kaiuttimilla varustetun äänentoistolaitteen lähettimeen. Se sopii esim. tietoko- neiden, MP3-soittimien, iPodin, iPhonen, iPadin, matkapuhelimen, stereoiden/vastaanottimien, CD-soittimien, radioiden ym. liittämiseen. TX100-lähettimessä on korkealuokkainen Burr-Brown A/D -konvertteri parasta mahdollista äänentoistoa varten.
Page 41
VASEN, MONO JA OIKEA LV3-kaiuttimen takapuolella on vasen-mono-oikea -kytkin. Tavallisesti yh- dessä huoneessa on kaksi LV3-kaiutinta stereoäänen toistamiseksi. Aseta toinen kaiutin oikeaksi ja toinen vasemmaksi. HUOM: Vain oikea kaiutin vastaanottaa kaukosäätimen painalluksia. Käytä MONO-asetusta, jos huoneessa on vain yksi LV3-kaiutin ja toinen kaiutin on toisessa huoneessa.
Page 42
MONIHUONE-JÄRJESTELMÄ ÄÄNENVOIMAKKUUSALUEET, ERI ÄÄNENVOIMAKKUUS ERI HUONEISSA Voit laajentaa audioverkkoasi rajoittamattomalla määrällä LV-kaiuttimia. Et kuitenkaan ehkä aina halua samaa äänentasoa kaikissa huoneissa. Äänenvoimakkuusalueet tuovat tähän ratkaisun. Kukin kanava (Talokoodi) voidaan jakaa jopa kolmeen äänenvoimakkuusalueeseen. Kullekin alueelle voi määritellä oman äänenvoimak- kuutensa: olohuoneelle oma äänenvoimakkuutensa, keittiölle toinen. Voit säätää kaikkien kaiuttimien äänenvoi- makkuutta samaa aikaan pää-äänenvoimakkuutta käyttämällä.
Page 43
MONIHUONE-JÄRJESTELMÄ TOISTA ÄÄNTÄ ERI LÄHTEISTÄ SAMANAIKAISESTI KANAVIEN AVULLA Talokoodien ( Huse Code 1, 2, 3) avulla kodin audioverkko voidaan jakaa jopa kolmeen eri kanavaan. Näin voit toistaa eri musiikkia eri äänilähteistä kolmen lähettimen avulla. Voit toistaa ääntä kaikilta kanavilta samaan aikaan eri LV-kaiuttimiin eri puolilla kotiasi. HOUSE CODE 3 HOUSE CODE 2 HOUSE CODE 1...
Page 44
VAROITUS: Kolmiossa oleva salamatunnus osoittaa, että laitteen sisällä on eristämättömiä kohtia, joiden suuri jännite ÄLÄ ALTISTA LAITETTA KOSTEUDELLE, saattaa aiheuttaa vaarallisen sähköiskun. SILLÄ SIITÄ SAATTA AIHEUTUA TULIPALO TAI SÄHKÖISKU. VAROITUS: Kolmiossa oleva huutomerkki osoittaa, että pakkauk- ÄLÄ AVAA LAITTEEN KOTELOA, JOTTA VÄLTYT sessa on erityisen tärkeitä...
- Samplefrequentie: 48 KHz 300/3000Hz (24/24dB/octave L/R) - Toepassingsgericht eigen protocol - USB 2.0-interface Afmetingen HxBxD: 750x220x220 mm OVERZICHT EN INHOUD 2 x Living LV3-luidsprekers Draadloze TX100-zender Ledje, is continu blauw voor tot stand gekomen draadloze verbinding. Knipperend blauw als de draadloze verbinding verbroken is.
Page 46
BASISVERBINDING Lees de Mac of pc-instellingen voordat u alles op de computer aansluit. 1. Sluit de TX100-zender aan op de computer. 2. Sluit beide LV3-luidsprekers aan op een 230V-stopcontact. Klaar! Speel uw muziek op uw computer af. ZENDSTATUS: Ledje is blauw op luidsprekers en zenders als een draadloze verbinding tot stand is gebracht. Ledje is rood op luidsprekers en zenders waar geen draadloze verbinding tot stand is gebracht.
Page 47
DRAADLOOS AFSPELEN VANUIT EEN ANDERE GELUIDSBRON De TX100-zender heeft een geluidsingang aan de zijkant voor aansluiting van een 3,5 mm stereokabel. U kunt elk apparaat met een geluidsuitgang/hoofdtelefoon op de zender aansluiten. Computer, mp3-speler, iPod/iPhone/iPad dock, mobiele telefoon, stereo/receiver, cd-speler, radio, enz.
Page 48
LINKS, MONO EN RECHTS Op de achterzijde van de LV3 bevindt zich een schakelaar voor links, mono en rechts. Normaal gesproken worden twee LV3-luidsprekers in een ruimte gebruikt voor stereogeluid. Stel één luidspreker in op RIGHT (RECHTS), de andere op LEFT (LINKS). OPMERKING: alleen een luidsprekerset die is ingesteld op RIGHT (RE- CHTS) kan signalen ontvangen van de afstandsbediening.
Page 49
MEERVOUDIGE GLEUIDSREGELINGSZONES, VERSCHILLENDE NIVEAUS IN VERSCHILLENDE KAMERS U kunt uw audionetwerk met een oneindig aantal LV-luidsprekers uitbreiden. Maar u wilt misschien niet altijd hetzelfde geluidsniveau in al uw kamers. Geluidsregelingszones lossen dit op. Elk kanaal (huiscode) kan worden onderverdeeld in maximaal 3 geluidsregelingszones. Elke zone kan zijn eigen geluidsniveau hebben.
Page 50
MEERVOUDIGE KANALEN, UIT VERSCHILLENDE BRONNEN TEGELIJKERTIJD AFSPELEN Met behulp van de huiscodes (1, 2, 3) kan het audionetwerk worden opgesplitst in maximaal drie afzonderlijke kanalen. Met deze functie kunt u verschillende soorten muziek afspelen vanuit verschil- lende geluidsbronnen (met 3 zenders). U kunt alle kanalen tegelijkertijd afspelen op verschillende LV-luidsprekers in uw huis.
WAARSCHUWING: De bliksemschicht in de driehoek maakt de gebruiker er op attent dat er zich in het inwendige ongeïsoleerde OM HET RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOKKEN gevaarlijke spanningen bevinden die tot elektrische EN BRAND TE VERKLEINEN, HET APPARAATT schokken kunnen leiden. NOOIT BLOOTSTELLEN AAN REGEN OF VOCHT.
Page 52
LIVING LV3 WIRELESS LOUDSPEAKER SE - BRUKSANVISNING ENG - OWNERS MANUAL FR - MANUEL D’UTILISATION DE - BEDIENUNGSANLEITUNG ES - MANUAL DEL PROPIETARIO FI - KÄYTTÖOPAS NL - GEBRUIKERSHANDLEIDING www.audiopro.com www.audiopro.se...