Rothenberger Industrial RO-LASERMETER 35 Notice D'utilisation

Rothenberger Industrial RO-LASERMETER 35 Notice D'utilisation

Télémètre laser
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT
18.02.2015
12:28 Uhr
Seite 1
Bedienungs-
I N D U S T R I A L
anleitung
Bitte lesen und aufbewahren
Laser-
Distanz-
messgerät
RO-LASERMETER 35
RO-LASERMETER 50
Art.-Nr. 1500000597
1500000598

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rothenberger Industrial RO-LASERMETER 35

  • Page 1 1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 1 Bedienungs- I N D U S T R I A L anleitung Bitte lesen und aufbewahren Laser- Distanz- messgerät RO-LASERMETER 35 RO-LASERMETER 50 Art.-Nr. 1500000597 1500000598...
  • Page 2: Einleitung

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 2 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des RO-LASERMETER. Neben einzelnen Distanzmessungen ermöglicht das Messgerät auch das Berechnen von Flächen, Volumen und Strecken mithilfe der indirekten Pythagoras-Messfunktion. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollständig durch und beachten Sie vor allem die Sicherheitshinweise.
  • Page 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 3 Allgemeine Sicherheitshinweise - Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf einwandfreien Zustand. Sollten Sie Zweifel haben, kontaktieren Sie bitte einen Fachmann oder die auf der Rückseite genannte Serviceniederlassung. - Benutzen Sie niemals ein schadhaftes Gerät. - Im Falle von Beschädigungen lassen Sie das Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal und nur mit Originalteilen reparieren.
  • Page 4: Umgang Mit Batterien

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 4 Umgang mit Batterien Batterien können brennbare Stoffe enthalten. Bei unsachgemäßer Behandlung können sie auslaufen, sich stark erhitzen, entzünden oder ggf. explodieren. Dies kann zu Schäden am Gerät führen oder Folgen für Ihre Gesundheit nach sich ziehen.
  • Page 5: Lieferumfang

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 5 Technische Information Lieferumfang - Distanzmessgerät - 2x Batterien LR03/AAA; 1,5 V - Schraubendreher - Gürteltasche - Handschlaufe Tastenbezeichnung 1. Messtaste zum Einschalten des Gerätes & zum Starten der Messung 2. Flächen/Volumen-Taste zum Starten der Rechenfunktionen Flächenberechnung und Volumenberechnung 3.
  • Page 6 1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 6 Teilebezeichnung 11. Laser 12. Linse 13. Display/Anzeige 14. Batteriefachdeckel 15. Arretierung des Batteriefachdeckels mit Schraube 16. Befestigungsöse für Handschlaufe Symbole auf der Anzeige 1. Laser aktiv 2. Messstartpunkt (vorne) 3. Messstartpunkt (hinten) 4. variable Messfunktionen Flächenmessung Volumenmessung Indirekte Pythagoras Messfunktion –...
  • Page 7: Technische Daten

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 7 Technische Daten RO-LASERMETER 35 RO-LASERMETER 50 Messbereich 0,05 bis 35 m 0,05 bis 50 m (0,15 ft bis 98 ft) (0,15 ft bis 164 ft) Messgenauigkeit ±1,5mm (±0.06 in) Kleinste angezeigte Einheit 1 mm...
  • Page 8: Ein- Und Ausschalten

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 8 Setzen Sie zwei neue 1,5 V LR03/AAA- Batterien ins Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die Polaritätsmarkierung im Batteriefach. Verpolen Sie die Batterien nicht. Schließen Sie den Batteriefachdeckel. Drehen Sie den Batteriefachdeckel anschließend mit Schraube und Schraubendreher wieder fest.
  • Page 9 1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 9 Betrieb Einzeldistanzmessung Mit dem Einschalten des Gerätes aktiviert sich auch der Laser. Ist der Laser jedoch nicht aktiviert, drücken Sie die Messtaste (1), um diesen zu aktivieren. Drücken Sie die Messtaste (1) erneut, um die Distanzmessung zu starten. Der Messwert wird anschließend auf dem Display angezeigt.
  • Page 10 1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 10 Addition / Subtraktion Mit der Plus- und Minustaste (5, 6) ist es möglich, Messwerte miteinander zu verrechnen. Wollen Sie zwei Messwerte miteinander addieren, messen Sie zunächst eine Distanz und drücken anschließend die Plustaste (5). Danach messen Sie erneut eine Distanz. Der folgende Messwert wird nun zum vorigen dazu addiert.
  • Page 11 1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 11 Indirekte Pythagoras Messfunktion Die indirekte Messung errechnet besonders schwierig zu vermessende Distanzen mithilfe des Pythagoras-Satzes. Die Zielpunkte müssen horizontal oder vertikal in der Wandebene liegen. Die vorgegebene Messabfolge ist einzuhalten. Indirekte Messung – Bestimmung einer Strecke mit Hilfe von zwei Nebenmessungen - Bei der indirekten Messung ist es möglich, eine Strecke bzw.
  • Page 12: Fehlererkennung Und Behebung

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 12 Speicher Mit Drücken der Speichertaste (7) werden die letzten 20 Messungen (Messungen oder kalkulierte Ergebnisse) in umgekehrter Reihenfolge angezeigt. Benutzen Sie die Plus- oder Minustasten (5, 6), um durch die Messwerte zu navigieren. Zum Löschen der Speicherwerte müssen Sie sich im Speichermodus befinden. Halten Sie die Speichertaste (7) gedrückt und drücken Sie zusätzlich die Löschtaste (10).
  • Page 13: Wartung, Reinigung Und Entsorgung

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 13 Messbedingungen Messbereich Die Distanz des Messbereichs ist auf 50 Meter bzw. 35 Meter (je nach Model) limitiert. Bei Nacht oder Abenddämmerung und wenn sich das Ziel im Schatten befindet, ist die Reflektierbarkeit des Messbereiches ohne Zieltafel erhöht. Bei Tageslicht oder wenn das Ziel den Laser nur schwach reflektiert, benutzen Sie eine Zieltafel, um den Messbereich zu erhöhen.
  • Page 14: Eg-Konformitätserklärung

    örtlichen, in Ihrem Gebiet geltenden Vorschriften. EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, Rothenberger Industrial GmbH, Sodener Str. 47, D-65779 Kelkheim-Fischbach dass das nachfolgend bezeichnete Gerät aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
  • Page 15: Laser Distance Meter

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 15 Operating I N D U S T R I A L manual Read carefully and keep safe for future reference Laser Distance Meter RO-LASERMETER 35 RO-LASERMETER 50 Art.-No. 1500000597 1500000598...
  • Page 16 1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 16 Introduction Congratulations on purchasing the RO-LASERMETER. This device is designed to measure distances, calculate areas and volumes and for indirect distance measurements using the Pythagorean theorem. Read the complete operating manual and follow all safety instructions. Keep this operating manual in a safe place and pass it to anyone who uses the device.
  • Page 17: General Safety Instructions

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 17 General Safety Instructions - Check that the device is in good condition each time you wish to use it. If in doubt contact a qualified person or the service centre listed on the back cover of this manual.
  • Page 18: Handling Batteries

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 18 Handling batteries Batteries may contain inflammable substances. If batteries are incorrectly handled they may leak, become extremely hot, catch fire or under certain circumstances explode. This may cause damage to the device and/or your health. It is essential that you follow these instructions: - Keep batteries away from children.
  • Page 19: Technical Specifications

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 19 Technical specifications Contents - Distance measuring device - 2x batteries LR03/AAA; 1.5 V - Screwdriver - Pouch - Lanyard Control panel 1. ON button to turn the device on and start a new measurement 2.
  • Page 20: Symbols On The Display

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 20 Features 11. Laser 12. Lens 13. Display 14. Battery compartment cover 15. Fixing screw for battery compartment cover 16. Eyelet for lanyard Symbols on the display 1. Laser ON 2. Measuring point at the front of the device 3.
  • Page 21: Before Using The Machine

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 21 Technical specifications RO-LASERMETER 35 RO-LASERMETER 50 Range 0.05 to 35 m 0.05 to 50 m (0.15 ft to 98 ft) (0.15 ft to 164 ft) Accuracy ±1.5mm (±0.06 in) Resolution 1 mm Units metres (m), inch (in), feet (ft), feet and inches (' ")
  • Page 22: Using The Device

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 22 Insert two new 1.5 V LR03/AAA-batteries into the battery compartment. Consult the polarity markings in the battery compartment. Be sure not to reverse the polarity. Remove the battery compartment cover. Secure the battery compartment cover with the fixing screw.
  • Page 23: Measuring Distance

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 23 Using the device Measuring distance The laser comes on when you turn the device ON. If the laser turns itself off after thirty seconds simply press the ON button (1) to reactivate the laser. Press the ON button (1) again to start a new measurement.
  • Page 24: Measuring Volumes

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 24 Addition / Subtraction Pressing the plus button (5) and minus button (6) allows to add or subtract a value to/from the previous one. To add two values, measure the first distance and subsequently press the plus button (5).
  • Page 25 1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 25 Indirect measuring with Pythagorean theorem Indirect measuring calculates distances between two points that cannot be measured directly using the Pythagorean theorem. The two points must be on the same horizontal or vertical level. The sequence of measurements indicated on the display must be followed. Indirect measuring –...
  • Page 26 1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 26 Memory Press the memory button (7) to recall up to the last twenty results (distances and calculated values) in reverse order. Press the plus button (5) or the minus button (-) to navigate through the results. To delete the memory navigate to the memory mode.
  • Page 27: Measuring Conditions

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 27 Measuring conditions Range of detection The range of detection is 50 metres / 35 metres, depending on the model. Night time, dusk and shade enhance the reflectivity of the measured object. At daylight or low laser reflection a target surface may be used to enhance the reflectivity.
  • Page 28: Ce Declaration Of Conformity

    CE Declaration of conformity Rothenberger Industrial GmbH, Sodener Str. 47, D-65779 Kelkheim-Fischbach declare that the design and construction of the following machine, in the form supplied by us, comply with the basic health and safety requirements of the appropriate EC directives.
  • Page 29: Télémètre Laser

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 29 Notice I N D U S T R I A L d’utilisation À lire et à conserver Télémètre laser RO-LASERMETER 35 RO-LASERMETER 50 Réf. 1500000597 1500000598...
  • Page 30 1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 30 Introduction Nous vous félicitons pour l’achat du RO-LASERMETER. Outre les mesures individuelles de distances, cet appareil de mesure permet également de calculer des surfaces, des volumes et des distances via la fonction de mesure de Pythagore indirecte. Veuillez lire l’intégralité...
  • Page 31: Consignes Générales De Sécurité

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 31 Consignes générales de sécurité - Contrôlez que l’appareil est en parfait état avant chaque utilisation. En cas de doute, contactez un spécialiste ou l’antenne de service indiqué au verso. - N’utilisez jamais un appareil endommagé. - En cas de dommage, ne faites réparer l’appareil que par des spécialistes agréés et uniquement avec des pièces originales.
  • Page 32: Maniement Des Piles

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 32 Maniement des piles Les piles peuvent contenir des substances inflammables. En cas d’utilisation non conforme, celles-ci peuvent couler, chauffer considérablement, s’enflammer voire exploser. Cela peut endommager l’appareil ou avoir des conséquences pour votre santé. C’est pourquoi vous devez respecter les instructions ci-après : - Tenir les piles hors de portée des enfants.
  • Page 33: Information Technique

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 33 Information technique Étendue de la livraison - Appareil de mesure de distances - 2x piles LR03/AAA; 1,5 V - Tournevis - Sac à bandoulière - Dragonne Désignation des touches 1. Touche de mesure pour la mise en service de l’appareil et le démarrage de la mesure 2.
  • Page 34: Désignation Des Pièces

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 34 Désignation des pièces 11. Dispositif laser 12. Lentille 13. Écran/Afficheur 14. Couvercle du compartiment des piles 15. Blocage du couvercle du logement des piles avec une vis 16. Oeillet de fixation pour la dragonne Symbole sur l’afficheur 1.
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 35 Caractéristiques techniques RO-LASERMETER 35 RO-LASERMETER 50 Plage de mesure 0,05 à 35 m 0,05 à 50 m (0,15 ft à 98 ft) (0,15 ft à 164 ft) Précision de mesure ±1,5 mm (±0.06 in) Plus petite unité...
  • Page 36: Mise En Service

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 36 Mettez deux piles neuves 1,5 V LR03/AAA dans le logement de piles. Respectez les polarités indiquées dans le logement des piles. N’inversez pas les polarités des piles. Fermez le couvercle du logement des piles. Pour finir, revisser la vis du couvercle à...
  • Page 37 1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 37 Exploitation Mesure de distance individuelle Le laser est activé à la mise en service de l’appareil. Si le laser n’est pas activé, appuyez sur la touche de mesure (1) pour l’activer. Appuyez une nouvelle fois sur la touche de mesure (1) pour lancer la mesure de distance.
  • Page 38: Mesure De Surface

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 38 Addition / Soustraction La touche Plus et Moins (5, 6) permet de combiner le calcul des valeurs mesurées. Si vous souhaitez additionner deux valeurs mesurées, vous devez d’abord mesurer une distance et appuyer ensuite sur la touche Plus (5). Mesurez ensuite une nouvelle distance à...
  • Page 39: Fonction De Mesure Indirecte De Pythagore

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 39 Fonction de mesure indirecte de Pythagore La mesure indirecte calcule des distances particulièrement difficiles à mesurer à l’aide du théorème de Pythagore. Les poids de visée doivent être horizontaux ou verticaux au niveau du mur. Le suite de mesure prescrite est à respecter. Fonction de mesure de Pythagore indirecte –...
  • Page 40: Identification Et Élimination Des Défauts

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 40 Mémoire En appuyant sur la touche mémoire (7), les 20 dernières mesures (mesures ou résultats calculés) sont affichées dans l’ordre inverse. Servez-vous des touches Plus ou Moins (5, 6) pour naviguer dans les valeurs mesurées. Pour effacer les valeurs sauvegardées, vous devez vous trouver dans le module mémoire.
  • Page 41: Conditions De Mesure

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 41 Conditions de mesure Plage de mesures La distance de la plage de mesures est limitée à 50 mètres ou 35 mètres (selon le modèle). La nuit ou au crépuscule, et lorsque la cible est dans l’ombre, le pouvoir de réflexion de la plage de mesure est augmenté...
  • Page 42: Recyclage

    Déclaration CE de conformité Nous, la société Rothenberger Industrial GmbH, Sodener Str. 47, D-65779 Kelkheim-Fischbach déclarons que la machine décrite ci-après correspond, dans le cadre de sa conception et de son type de construction, ainsi que le modèle que nous avons introduit sur le marché, aux exigences adaptées de base de sécurité...
  • Page 43 1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 43 Istruzioni per l’uso Leggere e conservare Distanzio- metro laser RO-LASERMETER 35 RO-LASERMETER 50 Art. N. 1500000597 1500000598...
  • Page 44: Spiegazione Dei Simboli

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 44 Introduzione Congratulazioni per aver acquistato il RO-LASERMETER. Oltre a misurare le singole distanze, lo strumento di misura consente anche di calcolare superfici e distanze mediante la funzione di misura Pitagora indiretta. Leggere attentamente e per intero le istruzioni per l’uso e osservare in particolar modo le avvertenze per la sicurezza.
  • Page 45: Avvertenze Generali Per La Sicurezza

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 45 Avvertenze generali per la sicurezza - Prima di ogni utilizzo controllare che l’apparecchio sia in condizioni perfette. In caso di dubbi rivolgersi ad un tecnico o alla filiale per l’assistenza indicata a tergo. - Non utilizzare in nessun caso un apparecchio difettoso. - In caso di danni fate riparare l’apparecchio solo da personale specializzato autorizzato e solo con ricambi originali.
  • Page 46: Come Trattare Le Batterie

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 46 Come trattare le batterie Le batterie possono contenere sostanze infiammabili. Se usate impropriamente possono perdere liquido, diventare molto calde, incendiarsi o anche esplodere. Ciò può comportare di danni all’apparecchio o conseguenze per la salute. Si prega quindi di osservate le seguenti avvertenze: - Tenere lontano i bambini dalle batterie.
  • Page 47: Specifiche Tecniche

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 47 Specifiche tecniche Dotazione - Distanziometro - 2 batterie LR03/AAA; 1,5 V - Cacciavite - Marsupio - Laccetto da polso Denominazione dei tasti 1. Tasto per accendere l’apparecchio e avviare la misurazione 2. Tasto superfici/volumi per avviare le funzioni per il calcolo di superfici e volumi.
  • Page 48: Denominazione Delle Parti

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 48 Denominazione delle parti 11. Laser 12. Lente 13. Display/indicatore 14. Coperchio batterie 15. Bloccaggio del coperchio batterie con la vite 16. Occhiello di fissaggio del laccetto da polso Simboli dell’indicatore 1. Laser attivo 2. Punto d’inizio della misurazione (davanti) 3.
  • Page 49: Preparazione Per La Messa In Funzione

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 49 Specifiche tecniche Modello LDM 35 RO-LASERMETER 35 RO-LASERMETER 50 Range di misura da 0,05 a 35 m da 0,05 a 50 m (da 0,15 ft a 98 ft) (da 0,15 ft a 164 ft) Precisione di misurazione ±1,5mm (±0.06 in)
  • Page 50: Messa In Funzione

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 50 Inserire due nuove batterie LR03/AAA da 1,5 V nel vano batterie. Fate attenzione alla correttezza della polarità indicata sul vano batterie. Non invertire i poli delle batterie. Chiudere il coperchio del vano batterie. Ruotare il coperchio del vano batterie e poi serrare con la vite usando il cacciavite.
  • Page 51 1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 51 Misurazione di distanza singola Accendendo l’apparecchio anche il laser si attiva. Se ciò non avvenisse, premere il tasto di misurazione (1) per attivarlo. Premere di nuovo il tasto di misurazione (1) per avviare la misurazione della distanza.
  • Page 52: Misurazione Di Superfici

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 52 Addizione / sottrazione Con il tasto più e meno (5, 6) è possibile effettuare calcoli tra i valori misurati. Se si desidera addizionare due valori misurati, misurare prima una distanza e poi premere il tasto più...
  • Page 53 1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 53 Funzione di misurazione indiretta Pitagora La misurazione indiretta calcola distanze particolarmente difficili da misurare servendosi del teorema di Pitagora. Gli obbiettivi devono essere orizzontali o verticali sul piano parete. Occorre rispettare la successione di misurazione indicata. Misurazione indiretta - Determinare un tracciato con l’ausilio di due misurazioni ravvicinate...
  • Page 54 1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 54 Memoria Premendo il tasto memoria (7) si visualizzano le ultime 20 misurazioni (misurazioni o risultati calcolati) in successione inversa. Usare i tasti più o meno (5, 6) per far scorrere i valori misurati. Per cancellare i valori memorizzati occorre essere in modalità memoria. Tenere premuto il tasto memoria (7) premendo inoltre il tasto cancella (10).
  • Page 55: Condizioni Di Misurazione

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 55 Condizioni di misurazione Range di misura La distanza del range di misura è limitata a 50 metri o 35 metri (a seconda del modello). Di notte o all’imbrunire e quando l’obbiettivo si trova all’ombra, la capacità riflettente del range di misura aumenta senza pannello di puntamento.
  • Page 56: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di conformità CE Con la presente, noi, Rothenberger Industrial GmbH, Sodener Str. 47, D-65779 Kelkheim-Fischbach dichiariamo che l’apparecchio di seguito indicato è conforme, per concezione e struttura costruttiva, nonché nella versione messa in circolazione, ai requisiti di sicurezza e sanitari basilari pertinenti stabiliti nelle direttive CE.
  • Page 57 1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 57 Használati- útmutató Olvassa el figyelmesen és őrizze meg Lézer Távolságmérő- készülék RO-LASERMETER 35 RO-LASERMETER 50 Cikkszám 1500000597 1500000598...
  • Page 58 1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 58 Bevezetés Köszönjük, hogy az RO-LASERMETER választotta. A készülék az egyedi távolságmérések mellett lehetővé teszi a területek, térfogatok és szakaszok kiszámítását a közvetett Pitagorasz-mérési funkció segítségével. Olvassa el a kezelési utasítás egészét és mindenek előtt a biztonsági utasításokra figyeljen.
  • Page 59: Általános Biztonsági Tudnivalók

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 59 Általános biztonsági tudnivalók - Használat előtt ellenőrizze a készülék tökéletes állapotát. Ha kétségei merülnek fel, lépjen kapcsolatba egy szakemberrel vagy a hátoldalon található szervizképviselettel. - Soha ne használjon sérült készüléket. - Sérülések esetén a készüléket meghatalmazott szakemberekkel javítassa eredeti alkatrészekkel.
  • Page 60: Elemek Kezelése

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 60 Elemek kezelése Az elemek éghető anyagokat tartalmazhatnak. Szakszerűtlen kezelés esetén kicsordulhatnak, erősen felmelegedhetnek, begyulladhatnak vagy adott esetben robbanhatnak. Ez károsíthatja a készüléket és az Ön egészségére is következménnyel lehet. Ezért kérjük, hogy tartsa be az alábbi útmutatásokat: - Az elemektől tartsa távol a gyermekeket.
  • Page 61: Szállítmány Tartalma

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 61 Műszaki információ Szállítmány tartalma - Távolságmérő készülék - 2x elem LR03/AAA; 1,5 V - Csavarhúzó - Övtáska - Kézi hurok Billentyűjelölések 1. Mérési gomb a készülék bekapcsolásához és a mérés elindításához. 2. Terület/térfogat-gomb a terület és térfogat számítási funkcióinak indításához 3.
  • Page 62: Alkatrészek Megnevezése

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 62 Alkatrészek megnevezése 11. Lézer 12. Lencse 13. Kijelző/kijelző mező 14. Elemrekesz fedél 15. Elemrekesz fedél rögzítése csavarral 16. Rögzítő szem a kézi hurok számára A kijelzőn megjelenő szimbólumok 1. Lézer aktív 2. Kiinduló mérési pont (elől) 3.
  • Page 63 1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 63 LDM 35 műszaki adatai RO-LASERMETER 35 RO-LASERMETER 50 Mérési tartomány 0,05 – 35 m 0,05 – 50 m (0,15 ft – 98 ft) (0,15 ft – 164 ft) Méréspontosság ±1,5mm (±0.06 in) Legkisebb kijelzett mértékegység 1 mm Mértékegységek...
  • Page 64: Üzembe Helyezés

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 64 Helyezzen be két új 1,5 V LR03/AAA- elemet az elemrekeszbe. Figyeljen a rekesz polaritás-jelölésére. Ne cserélje fel az elemek polaritását. Zárja le az elemrekesz fedelét. Csavarozza feszesre végezetül a csavar és csavarhúzó segítségével az elemrekesz fedelét.
  • Page 65 1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 65 Üzemelés Egyedi távolságmérés A készülék bekapcsolásával a lézer is aktiválódik. Ha a lézer azonban nincs aktiválva, aktiválásához nyomja meg az (1) mérésgombot. Ismét nyomja meg az (1) mérésgombot a távolságmérés indításához. Ezt követően a kijelző mutatja a mérési értéket. Sorozatban végzett több egyedi mérés esetén az azelőtt mért értékek kijelzésére az első...
  • Page 66 1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 66 Összeadás / kivonás Az (5, 6) plusz- és mínusz gombokkal lehet a mérési értékeket egymással elszámolni. Ha két mérési értéket össze akar adni, mérjen le mindenekelőtt egy távolságot és ezt követően nyomja meg az (5) plusz gombot. Ezután újra mérje le a távolságot. A következő mérési érték ekkor hozzáadódik az előzőhöz.
  • Page 67 1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:28 Uhr Seite 67 Közvetett Pitagorasz mérési művelet A közvetett mérés különösen nehezen számítja ki a mérendő távolságot a Pitagorasz tétel segítségével. A célpontoknak a fal síkjában vízszinteses vagy függőlegesen kell lenniük. Az előre megadott mérési sorrendet be kell tartani. Közvetett mérés –...
  • Page 68 1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:29 Uhr Seite 68 Tároló A (7) tárolásgomb megnyomásával az utolsó 20 mérés (mérések vagy számított eredmények) fordított sorrendben kerül kijelzésre. Használja az (5, 6) plusz- vagy mínusz- gombokat a mérési értékek közötti navigálásra. A tároló értékeinek törléséhez tárolási üzemmódban kell lenni. Tartsa benyomva a (7) tárolásgombot és nyomja meg a (10) törlőgombot is.
  • Page 69: Mérési Feltételek

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:29 Uhr Seite 69 Mérési feltételek Mérési tartomány A mérési tartomány távolsága 50 méterre, ill. 35 méterre (a modell szerint) behatárolt. Éjszaka vagy esti szürkület esetén és ha a cél árnyékban található, a mérési tartomány reflektálhatósága céltábla nélkül nagyobb. Nappali fénynél vagy ha a cél a lézert csak gyengén veri vissza, használjon egy céltáblát a mérési tartomány növelése érdekében.
  • Page 70: Eg-Megfelelőségi Nyilatkozat

    Ön székhelyén érvényes előírásokkal összhangban semmisítse meg. EG-Megfelelőségi nyilatkozat Ezúton nyilatkozunk, Rothenberger Industrial GmbH, Sodener Str. 47, D-65779 Kelkheim-Fischbach hogy a következőkben megnevezett készülék annak tervezése és építési módja valamint az általunk forgalomba hozott kivitele alapján megfelel az EG-irányelvek vonatkozó...
  • Page 71 1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:29 Uhr Seite 71 Navodila za I N D U S T R I A L uporabo Preberite in shranite Laserski merilnik RO-LASERMETER 35 RO-LASERMETER 50 Izd. štev. 1500000597 1500000598...
  • Page 72 1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:29 Uhr Seite 72 Uvod Iskrene čestitke za nakup RO-LASERMETER. Ob posamičnih meritvah razdalje omogoča merilnik s pomočjo neposredne Pitagorove funkcije merjenja tudi izračun površine, prostornine in poti. V celoti preberite navodila za uporabo in upoštevajte predvsem varnostna opozorila.
  • Page 73: Splošna Varnostna Navodila

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:29 Uhr Seite 73 Splošna varnostna navodila - Pred vsako uporabo preverite, če je naprava v brezhibnem stanju. Če dvomite, pokličite strokovnjaka ali najbližjo servisno delavnico, ki je navedena na zadnji strani. - Nikoli ne uporabljajte pokvarjene naprave. - Če je pokvarjena, naj jo popravi le pooblaščen strokovnjak, ki mora uporabljati le originalne sestavne dele.
  • Page 74: Ravnanje Z Baterijami

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:29 Uhr Seite 74 Ravnanje z baterijami Baterije lahko vsebujejo vnetljive snovi. Ob nepravilnem ravnanju lahko iztečejo, se močno segrejejo, vžgejo ali celo eksplodirajo. To lahko poškoduje napravo, ali pa škoduje zdravju. Zato upoštevajte naslednja navodila: - Baterije hranite izven dosega otrok. Če nehote zaužijejo baterije, takoj obvestite zdravnika.
  • Page 75: Tehnične Informacije

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:29 Uhr Seite 75 Tehnične informacije Obseg dobave - Merilnik razdalje - 2x bateriji LR03/AAA; 1,5 V - Izvijač - Torbica za pas - Zanka za roko Oznake tipk 1. Tipka Merjenje Vklop naprave in za začetek merjenja 2.
  • Page 76 1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:29 Uhr Seite 76 Oznake sestavnih delov 11. Laser 12. Leča 13. Zaslon/prikaz 14. Pokrov predala za baterije 15. Zapahnitev pokrova predalčka za baterije z vijakom 16. Ušesce za pritrditev zanke za roko Simboli na prikazovalniku 1. Laser aktiven 2.
  • Page 77: Priprava Na Zagon

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:29 Uhr Seite 77 Tehnični podatki LMD 35 RO-LASERMETER 35 RO-LASERMETER 50 Območje merjenja 0,05 do 35 m 0,05 do 50 m (0,15 ft do 98 ft) (0,15 ft do 164 ft) Natančnost merjenja ±1,5 mm (±0.06 in) Najmanjša prikazana enota...
  • Page 78: Začetek Uporabe

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:29 Uhr Seite 78 v predal za baterije vstavite dve novi bateriji 1,5 V LR03/AAA. Pri tem pazite na oznake polov v predalu za baterije. Baterij ne smete vstaviti z zamenjanimi poli. Zaprite predal za baterije. Nato znova trdno privijte pokrov predala za baterije z vijakom in izvijačem.
  • Page 79 1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:29 Uhr Seite 79 Delovanje Posamično merjenje razdalje Z vklopom naprave se aktivira tudi lase. Če laser ni aktiviran, pritisnite tipko Merjenje (1), da bi ga aktivirali. Da bi začeli z merjenjem razdalje, pritisnite tipko Merjenje (1). Nato se na zaslonu pokaže izmerjena vrednost.
  • Page 80: Merjenje Površine

    1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:29 Uhr Seite 80 Seštevanje / Odštevanje S tipkama Plus in Minus (5, 6) je mogoče, da medsebojno računate z izmerjenimi vrednostmi. Če želite dve izmerjeni vrednosti sešteti, izmerite najprej eno razdaljo in nato pritisnite tipko Plus (5). Nato znova izmerite neko razdaljo. Naslednja izmerjena vrednost se bo prištela k prejšnji.
  • Page 81 1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:29 Uhr Seite 81 Funkcija neposrednega merjenja s Pitagorovim izrekom Neposredno merjenje izračuna razdalje, ki jih je zelo težko meriti s pomočjo Pitagorovega izreka. Ciljne točke morajo ležati na površini stene vodoravno ali navpično. Upoštevati je treba predpisano zaporedje merjenja. Neposredno merjenje - določanje poti s pomočjo dveh kontrolnih meritev...
  • Page 82 1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:29 Uhr Seite 82 Pomnilnik S pritiskom tipko Pomnilnik (7) bo v obratnem vrstnem redu prikazanih zadnjih 20 meritev (meritev ali izračunanih rezultatov) Za krmarjenje skozi izmerjene vrednosti uporabite tipki Plus ali Minus (5, 6). Za brisanje shranjenih vrednosti morate biti v načinu za shranjevanje. Tipko Pomnilnik (7) držite pritisnjeno, dodatno pa pritisnite še tipko Brisanje (10).
  • Page 83 1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:29 Uhr Seite 83 Pogoji merjenja Merilno območje Območje merjenja Ponoči ali v mraku in če je cilj v senci, je odsevnost območja merjenja povečana brez ciljne ploščice. Podnevi ali, če cilj le slabo odbija laser, uporabite ciljno ploščico, da bi povečali območje merjenja.
  • Page 84: Eu Izjava O Skladnosti

    Embalažo odstranite med odpadke v skladu s tipom materiala ter krajevnimi predpisi, ki veljajo v vašem območju. EU izjava o skladnosti Rothenberger Industrial GmbH, Sodener Str. 47, D-65779 Kelkheim-Fischbach izjavlja da zasnova in način izdelave v nadaljevanju opisane naprave, ter različica vpeljana na trg, ustreza zadevnim temeljnim varnostnim in zdravstvenim pogojem smernic EU.
  • Page 85 1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:29 Uhr Seite 85...
  • Page 86 1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:29 Uhr Seite 86...
  • Page 87 1500000597,98_Anleitung_fbg_D,GB,F,I,H,SLO.qxd:PRINT 18.02.2015 12:29 Uhr Seite 87...
  • Page 88 Tel.: +49 (0)6195 9981 - 0 Email: info-diy@rothenberger.com www.rothenbergerindustrial.com © 2013. This publication is subject to copyright and must not be reproduced, copied or otherwise used in any way or for any purpose without the consent in writing of: Rothenberger Industrial GmbH, 65779 Kelkheim, Germany...

Ce manuel est également adapté pour:

Ro-lasermeter 5015000005971500000598

Table des Matières