Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

RoGasfüllstand-
messgerät
DE
Gasfüllstand-
messgerät
GB
Gas level meter
FR
Indicateur de
niveau de gaz
1500003369_Anleitung.indb 1
1500003369_Anleitung.indb 1
I N D U S T R I A L
I N D U S T R I A L
I N D U S T R I A L
Art. Nr. 1500003369
Gebrauchsanweisung
DE
Instructions for use
GB
Mode d'emploi
FR
20.12.2019 13:18:57
20.12.2019 13:18:57

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rothenberger Industrial WWS-GFM

  • Page 1 I N D U S T R I A L RoGasfüllstand- messgerät Gasfüllstand- messgerät Gas level meter Indicateur de I N D U S T R I A L niveau de gaz I N D U S T R I A L Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi...
  • Page 2: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Lieferumfang / Teilebezeichnung LED-Anzeige - Blau: Gerät misst - Rot: kein Gas an dieser Position gefunden - Grün: Es befindet sich Gas an dieser Position - Untere LED blinkt rot: Batterie fast leer Messkopf Batteriefachdeckel 9 V Blockbatterie Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Gasfüllstandmessgerät.
  • Page 3: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    - Gehen Sie sorgsam mit dem Gasfüllstandmessgerät um, vermeiden Sie harte Stöße oder Schlage, lassen Sie - das Gasfüllstandmessgerät nicht fallen. - Zerlegen Sie das Gasfüllstandmessgerät nicht, um Beschädigungen oder Fehler zu vermeiden. - Bewahren Sie das Gasfüllstandmessgerät an einem sauberen und trockenen Ort auf.
  • Page 4: Wartung, Reinigung, Lagerung Und Transport

    Verwendung Ein- und Ausschalten - Sobald sich eine Batterie im Gasfüllstandmessgerät befindet, ist es einsatzbereit. Gasfüllstand messen ACHTUNG - Der Sensor des Gerätes und der Messpunkt der Flasche müssen sehr sauber sein. - Die Messung funktioniert nicht auf Schweißnähten. - Drücken Sie das Gerät immer waagrecht und kräftig (min.
  • Page 5: Transport

    Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern. Transport Transportieren Sie das Gasfüllstandmessgerät vor Stößen und Vibrationen geschützt. Technische Daten Modell Nr. WWS-GFM Stromversorgung 9 Volt Blockbatterie Messung an Gasflaschen aus Stahl, optimal 5 kg und 11 kg Recycling Entsorgen Sie die Verpackung in Übereinstimmung mit...
  • Page 6: Scope Of Delivery / Parts List

    Scope of delivery / parts list LED display - Blue: Device is measuring - Red: There is no gas at this position - Green: There is gas at this position - Lower red LED is flashing: Battery almost empty Measuring probe Battery compartment cover 9 V Battery General...
  • Page 7: Before Use

    impacts. Never - drop the gas level meter. - Do not dismantle the gas level meter to prevent damage or errors. - Keep the gas level meter in a clean and dry place. - Do not expose the gas level meter to water, dirt and dust. - Keep the gas level meter out of the reach of children.
  • Page 8: Maintenance, Cleaning, Storage And Transport

    Usage Switching on and off - Once a battery is inserted into the gas level meter, it is ready for use. Measuring the gas level ATTENTION - The sensor of the device and the measuring point of the bottle must be very clean. - - The measurement does not work on welding seams.
  • Page 9: Technical Data

    Transport Safeguard the gas level meter from impact and vibrations during transport. Technical data Model No. WWS-GFM Power source 9V block battery Measurement on Steel gas cylinders, ideally 5 kg and 11 kg...
  • Page 10: Livraison / Description Des Pièces

    Livraison / description des pièces Affichage LED - Bleu : L’appareil mesure - Rouge : aucun gaz trouvé dans cette position - Vert : Il y a du gaz trouvé dans cette position - La LED inférieure clignote en rouge : La pile est presque vide Tête de mesure Couvercle du compartiment des piles...
  • Page 11: Avant L'utilisation

    les chocs ou les coups brusques, ne faites - pas tomber l’indicateur de niveau de gaz. - Ne démontez pas l'indicateur de niveau de gaz afin d'éviter tout dommage ou erreur. - Conservez l'indicateur de niveau de gaz dans un endroit sec et propre.
  • Page 12: Utilisation

    Utilisation Marche et arrêt - Dès qu’une pile se trouve dans l’indicateur de niveau de gaz, il est prêt à fonctionner. Mesurer le niveau de gaz ATTENTION - Le capteur de l‘appareil et le point de mesure de la bouteille doivent être très propres.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    Transport Transportez l’indicateur de niveau de gaz protégé des chocs et des vibrations et dans l’emballage d’origine. Caractéristiques techniques N° de modèle. WWS-GFM Alimentation électrique Pile carrée de 9 Volt Mesure sur Bouteilles de gaz en acier, optimales 5 kg et 11 kg Recyclage Jetez les emballages selon le type de matériau et...
  • Page 14: Обща Информация

    Обем на доставката/описание на частите Светодиоден индикатор - Син: Уредът измерва - Червен: не е намерен газ на тази позиция - Зелен: На тази позиция има газ - Долният светодиод мига червено: Почти изтощена батерия Измервателна глава Капак на отделението за батерията 9 V блокова...
  • Page 15 в среда с експлодиращи или запалими газове. - Внимателно боравете с уреда за измерване нивото на напълване с газ, избягвайте удари и сътресения, - не изпускайте уреда за измерване нивото на напълване с газ. - Не разглобявайте уреда за измерване нивото на напълване с...
  • Page 16: Включване И Изключване

    Използване Включване и изключване - Щом в уреда за измерване нивото на напълване с газ има батерия, той е готов за ползване. Измерване нивото на напълване с газ ВНИМАНИЕ - Сензорът на устройството и точката на измерване на бутилката трябва да са много чисти. - Измерването...
  • Page 17: Технически Данни

    добре проветрено място, недостъпно за деца. Транспорт Транспортирайте уреда за измерване нивото на напълване с газ като го пазите от вибрации и удари. Технически данни Модел № WWS-GFM Захранване 9 Volt блокова батерия Измерва стоманени газови бутилки, оптимално между 5 и 11 кг.
  • Page 18: Rozsah Dodávky / Seznam Dílů

    Rozsah dodávky / seznam dílů LED indikátor - Modrá: Přístroj měří - Červená: v této poloze nenalezen žádný plyn - Zelená: V této poloze se nachází plyn - Spodní LED bliká červeně: Baterie téměř prázdná Měřicí hlavice Víčko přihrádky baterie Bloková...
  • Page 19: Před Použitím

    zabraňte tvrdým nárazům nebo úderům, nenechte - jej spadnout. - Indikátor hladiny zkapalněného plynu nerozebírejte, zabráníte tak jeho poškození nebo závadám. - Indikátor hladiny zkapalněného plynu uchovávejte na čistém a suchém místě. - Zabraňte kontaktu indikátoru hladiny zkapalněného plynu s vodou, nečistotou a prachem.
  • Page 20 Použití Zapnutí a vypnutí - Jakmile je indikátoru hladiny zkapalněného plynu vložena baterie, je připraven k použití. Měření hladiny zkapalněného plynu POZOR - Čidlo zařízení a měřicí bod láhve musí být velmi čisté. - Měření nefunguje u svarů. - Zařízení vždy přitlačujte vodorovně a pevně (tlak nejméně 6 kg) na láhev.
  • Page 21: Technické Údaje

    Transport Indikátor hladiny zkapalněného plynu přepravujte chráněný před nárazy a vibracemi. Technické údaje Model čís. WWS-GFM Zdroj proudu Bloková baterie 9 V Měření na plynových lahvích z oceli, optimálně 5 kg a 11 kg Recyklace Obaly likvidujte v souladu s typem materiálu a místními...
  • Page 22: Formålsbestemt Anvendelse

    Leveringsomfang / Delbetegnelse LED-visning - Blå: Apparatet måler - Rød: ingen gas fundet på denne position - Grøn: Der er gas på denne position - Nederste LED blinker rødt: Batteri er næsten tomt Målehoved Batteridæksel 9 V blokbatteri Generelt Betjeningsvejledningen skal læses og gemmes Denne betjeningsvejledning hører til dette gasniveaumåleapparat.
  • Page 23 - lad ikke gasniveaumåleapparatet falde. - Skil ikke gasniveaumåleapparatet ad for at undgå beskadigelser eller fejl. - Opbevar gasniveaumåleapparatet på et rent og tørt sted. - Gasniveaumåleapparatet må ikke komme i kontakt med vand, snavs og støv. - Hold gasniveaumåleapparat væk fra børn. Sikkerhedsanvisninger ang.
  • Page 24 Anvendelse Tænd og sluk - Så snart der er et batteri i gasniveaumåleapparatet, er det klart til brug. Måling af gasniveau ATTENTION - Sensoren på enheden og målepunktet for flasken skal være meget ren. - Målingen fungerer ikke på svejsninger. - Tryk altid enheden vandret og fast (mindst 6 kg tryk) på...
  • Page 25: Tekniske Data

    Opbevar gasniveaumåleapparatet på et sikkert, køligt, tørt, godt ventileret sted uden for børns rækkevidde, når den ikke er i brug. Transport Transportér gasniveaumåleapparatet beskyttet mod stød og vibrationer. Tekniske data Model nr. WWS-GFM Strømforsyning 9-volt blokbatteri Måling på Stålgasflasker maks. 5 kg og 11 kg Genbrug Emballagen skal bortskaffes i overensstemmelse med materialets art samt i henhold til de regler, der gælder i...
  • Page 26: Otstarbekohane Kasutamine

    Tarnekomplekt / Osade nimetused LED näidik - Sinine: seade mõõdab - Punane: selles asendis ei ole gaasi - Roheline: selles asendis on gaasi - Alumine LED vilgub punaselt: patarei on peaaegu tühi Mõõtepea Patareikambri kate 9 V lapikpatarei Üldosa Lugege kasutusjuhendit ja hoidke see alles Kasutusjuhend kuulub gaasitasememõõturi juurde.
  • Page 27: Enne Kasutamist

    lööke ja muljumist, - ärge laske gaasitasememõõturit maha kukkuda. - Kahjustuste või puuduste vältimiseks ärge võtke gaasitasememõõturit lahti. - Hoidke gaasitasememõõturit puhtas ja kuivas kohas. - Vältige gaasitasememõõturi kokkupuudet vee, mustuse ja tolmuga. - Hoidke gaasitasememõõturit lastele kättesaamatus kohas. Patareide ohutusteave - Eemaldage patarei gaasitasememõõturist, kui seda ei kasutata pikemat aega, sest patarei võib lekkida.
  • Page 28 Kasutamine Sisse- ja väljalülitamine - Kui patarei on gaasitasememõõturis, on see kasutusvalmis. Gaasitaseme mõõtmine TÄHELEPANU - Seadme andur ja pudeli mõõtepunkt peavad olema väga puhtad. - Mõõtmine ei toimi keevisõmblustega. - Vajutage seadet pudelile alati horisontaalselt ja kindlalt (rõhk vähemalt 6 kg). Gaasiballooni täidetuse mõõtmiseks toimige järgnevalt: - Vajutage gaasitasememõõtur tugevasti ja horisontaalselt...
  • Page 29: Tehnilised Andmed

    Hoidke mittekasutatavat gaasitasememõõturit kuivas, puhtas ja hästi õhutatud ning lastele kättesaamatus kohas. Transport Transportige gaasitasememõõturit kaitstuna löökide ja vibratsiooni eest. Tehnilised andmed Mudeli nr WWS-GFM Elektritoide 9 voldine lapikpatarei Mõõtmine terasest gaasiballoonidel, optimaalne 5 kg ja 11 kg Taaskasutus Sortige pakend materjali järgi ja kõrvaldage see kõigi jäätmekäitlusreeglite kohaselt.
  • Page 30: Consideraciones Generales

    Volumen de suministro / denominación de las piezas Indicador LED - Azul: el dispositivo está midiendo - Rojo: nada de gas encontrado en esta posición - Verde: hay gas en esta posición - El LED inferior parpadea en rojo: la pila está casi vacía Cabezal de medición Tapa del compartimento de la pila Pila de bloque de 9 V...
  • Page 31: Antes De La Utilización

    - No aplique nunca tensión eléctrica al dispositivo de medición del nivel de llenado de gas, porque eso puede causar un deterioro del dispositivo. - No utilice el dispositivo de medición del nivel de llenado de gas en entornos con gases explosivos o inflamables. - Maneje cuidadosamente el dispositivo de medición del nivel de llenado de gas;...
  • Page 32: Activación Y Desactivación

    - Extraiga, dado el caso, la pila usada y elimínela de forma acorde con el medio ambiente. - Coloque una pila nueva. Fíjese en la polaridad correcta. - Vuelca a colocar la tapa y ciérrela con un destornillador de estrella. Utilización Activación y desactivación - En cuanto haya una pila en el dispositivo de medición del nivel...
  • Page 33: Datos Técnicos

    Transporte el dispositivo de medición del nivel de llenado de gas protegido de los golpes y vibraciones. Datos técnicos N.º de modelo WWS-GFM Suministro de corriente Pila de bloque de 9 voltios Medición en Bombonas de gas de acero, óptimo de 5 kg y 11 kg Reciclaje Elimine el embalaje en función del tipo de material, así...
  • Page 34: Asianmukainen Käyttö

    Toimituksen laajuus / osaluettelo LED-näyttö - Sininen: Laite suorittaa mittausta - Punainen: Tässä paikassa ei ole kaasua - Vihreä: Tässä paikassa on kaasua - Alempi punainen LED-valo vilkkuu: Paristo on lähes tyhjä Mittausanturi Paristolokeron kansi 9 V paristo Yleistä Lue käyttöopas ja säilytä se myöhempää tarvetta varten Käyttöopas on osa tätä...
  • Page 35: Ennen Käyttöä

    muita iskuja. Älä koskaan - pudota kaasutason mittaria. - Älä pura kaasutason mittaria, jotta se ei vahingoittuisi tai siihen tulisi virheitä. - Pidä kaasutason mittari puhtaassa ja kuivassa paikassa. - Älä altista kaasutason mittaria vedelle, lialle ja pölylle. - Pidä kaasutason mittari poissa lasten ulottuvilta. Paristojen turvallisuusvaroitukset - Irrota paristot kaasutason mittarista, jos mittaria ei käytetä...
  • Page 36 Käyttö Kytkeminen päälle ja pois - Kaasutason mittari on käyttövalmis, kun siihen on asetettu paristo. Kaasutason mittaaminen HUOMIO - Laitteen anturin ja pullon mittauspisteen on oltava erittäin puhtaita. - Mittaus ei toimi hitsillä. - Paina laitetta aina vaakasuoraan ja tiukasti (vähintään 6 kg paine) pullolle.
  • Page 37: Tekniset Tiedot

    Säilytä kaasutason mittaria turvallisessa, viileässä ja kuivassa paikassa, jossa on hyvä ilmanvaihto. Pidä se poissa lasten ulottuvilta. Kuljetus Suojaa kaasutason mittari iskuilta ja tärinöiltä kuljetuksen aikana. Tekniset tiedot Mallinumero WWS-GFM Virtalähde 9V block-paristo Mittaus päällä Teräskaasupullo ihanteellisesti 5 kg ja 11 kg Kierrätys Hävitä...
  • Page 38: Χρήση Σύμφωνη Με Τους Κανονισμούς

    Σύνολο παράδοσης / Περιγραφή εξαρτημάτων Ένδειξη LED - Μπλε: Η συσκευή μετράει - Κόκκινο: δεν βρέθηκε αέριο σε αυτή τη θέση - Πράσινο: Υπάρχει αέριο σε αυτή τη θέση - Η κάτω LED αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα: Σχεδόν άδεια μπαταρία Κεφ.
  • Page 39: Πριν Τη Χρήση

    συσκευή. - Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή μέτρησης στάθμης πλήρωσης σε περιβάλλοντα με εκρηκτικά ή εύφλεκτα αέρια. - Να μεταχειρίζεστε προσεκτικά τη συσκευή μέτρησης στάθμης αερίου, αποφεύγετε δυνατές κρούσεις ή χτυπήματα, μην αφήνετε - τη συσκευή μέτρησης στάθμης αερίου να πέφτει κάτω. - Μην...
  • Page 40: Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση

    - Ξεβιδώστε το καπάκι χώρου μπαταριών με ένα σταυροκατσάβιδο και ανοίξτε το καπάκι. - Απομακρύνετε εάν απαιτείται τη χρησιμοποιημένη μπαταρία και απορρίψτε την με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. - Τοποθετήστε μια νέα μπαταρία. Προσέξτε εδώ για τη σωστή πολικότητα. - Επανατοποθετήστε...
  • Page 41: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    στάθμης αερίου σε ένα ασφαλές, δροσερό, στεγνό και καλά αεριζόμενο σημείο εκτός εμβέλειας παιδιών. Μεταφορά Μεταφέρετε τη συσκευή μέτρησης στάθμης αερίου προστατευμένη από κρούσεις και κραδασμούς. Τεχνικά χαρακτηριστικά Αρ. μοντέλου WWS-GFM Τροφοδοσία ρεύματος Μπαταρία 9 Volt Μέτρηση σε φιάλες αερίου από χάλυβα, καλύτερα 5 και 11 κιλών Ανακύκλωση...
  • Page 42: Namjenska Uporaba

    Opseg isporuke / Naziv dijelova LED-prikaz - Plavo: Uređaj mjeri - Crveno: nije pronađen plin na tom položaju - Zeleno: Nema plina na tom položaju - Donje LED svjetlo treperi crveno: Baterija uskoro prazna Mjerna glava Poklopac pretinca za baterije 9 V blok baterija Općenito Molimo pročitajte i sačuvajte Upute za uporabu...
  • Page 43: Prije Uporabe

    - nemojte ga ispuštati kako ne bi pao. - Ne rastavljajte uređaj za mjerenje količine plina kako biste izbjegli oštećenja i kvarove. - Čuvajte uređaj za mjerenje količine plina na sigurnom i suhom mjestu. - Uređaj za mjerenje količine plina ne smije doći u dodir s vodom, prašinom ili prljavštinom.
  • Page 44 Primjena Uključivanje i isključivanje - Jednom kada je baterija u uređaju za mjerenje količine plina, spremna je za upotrebu. Mjerenje razine tekućeg plina PAŽNJA - Senzor uređaja i mjesto mjerenja u boci moraju biti vrlo čisti. - Mjerenje ne djeluje na zavare. - Uređaj uvijek vodoravno i čvrsto pritisnite (najmanje 6 kg) na bocu.
  • Page 45: Transport

    Transport Osigurajte uređaj za mjerenje količine plina od udaraca i vibracija pri transportu. Tehnički podaci Model br. WWS-GFM Električno napajanje 9 Volt blok baterija Mjerenje na plinskim bocama od čelika, optimalno 5 kg i 11 kg Recikliranje Ambalažu zbrinite prema vrsti materijala sukladno vašim...
  • Page 46: Általános Tudnivalók

    A csomag tartalma / Alkatrészek megnevezése LED-kijelző - Kék: A készülék mér - Piros: ebben a pozícióban nincs gáz - Zöld: Ebben a pozícióban van gáz - Alsó LED pirosan villog: Akkumulátor majdnem üres Mérőfej Elemrekeszfedél 9 V-os elem Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót Ez a használati útmutató...
  • Page 47: Használat Előtt

    - ejtse le a gázszintmérőt. - Ne szedje szét a gázszintmérőt, hogy elkerülje a sérüléseket vagy hibákat. - A gázszintmérőt tárolja egy tiszta és száraz helyen. - A gázszintmérő nem érintkezhet vízzel, szennyeződéssel és porral. - Tartsa távol a gázszintmérőt gyermekektől. Elemekkel kapcsolatos biztonsági figyelmeztetések - Távolítsa el az elemeket a Gázszintmérőből, ha az hosszabb ideig nincs használatban, mivel az elemek szivároghatnak..
  • Page 48 Használat Be-és kikapcsolás - Amint az akkumulátor a gázszintmérőben van, az használatra kész. Gázszint mérése FIGYELEM - A készülék érzékelőjének és a palack mérési pontjának nagyon tisztanak kell lennie. - A mérés nem működik hegesztésen. - A készüléket mindig vízszintesen és szilárdan nyomja (legalább 6 kg nyomás) a palackra.
  • Page 49: Műszaki Adatok

    A gázszintmérőt biztonságos, hűvös, száraz és jól szellőztetett helyen tárolja, amikor nem használja, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá. Szállítás A gázszintmérőt ütések és rezgések ellen védve szállítsa. Műszaki adatok Modellszám WWS-GFM Áramellátás 9 Volt-os elem Mérés Acél gázpalackon optimális 5 kg és 11 kg esetén Újrahasznosítás A csomagolást az anyagfajtával valamint a helyi és...
  • Page 50: Rétt Notkun

    Umfang afhendingar / varahlutalisti LED-ljós - Blátt: Tæki er að mæla - Rautt: Það er ekkert gas í þessari stöðu - Grænt: Það er gas í þessari stöðu - Neðra LED-ljós blikkar Rafhlaða er næstum því tóm Mælikanni Hlíf rafhlöðuhólfs 9 V rafhlaða Almennt Lesið...
  • Page 51: Fyrir Notkun

    högg. Aldrei - missa gashæðarmælinn. - Til að hindra skemmdir og villur skal aldrei taka gashæðarmælinn í sundur. - Geymið gashæðarmælinn á hreinum og þurrum stað. - Látið gashæðarmælinn ekki vera berskjaldaðan fyrir vatni, óhreinindum og ryki. - Geymið gashæðarmælinn þar sem börn ná ekki til. Öryggisviðvaranir fyrir rafhlöður - Ef gashæðarmælirinn verður ekki notaður í...
  • Page 52 Notkun Að kveikja og slökkva - Þegar rafhlaða hefur verið sett í er gashæðarmælirinn tilbúinn til notkunar. Gashæðin mæld ATHUGIÐ - Skynjarinn á tækinu og mælipunktur flöskunnar verða að vera mjög hreinn. - Mælingin virkar ekki á suðu. - Þrýstu alltaf tækinu lárétt og þétt (að minnsta kosti 6 kg þrýstingur) á...
  • Page 53 öruggum, svölum, þurrum og vel loftræstum stað, þar sem börn ná ekki til. Flutningur Verjið gashæðarmælinn fyrir höggum og titringi við flutning. Tæknileg gögn Gerð nr. WWS-GFM Aflgjafi 9 V rafhlöðukubbur Mælingar á Stálgaskútum, helst 5 kg og 11 kg Endurvinnsla Fargið...
  • Page 54: Dotazione Di Fornitura / Denominazione Dei Componenti

    Dotazione di fornitura / denominazione dei componenti Indicatore a LED - Blu: L’apparecchio sta effettuando la misurazione - Rosso: gas non trovato in questa posizione - Verde: Gas trovato in questa posizione - Il LED inferiore lampeggia in rosso: Batteria quasi scarica Testina di misurazione Coperchio batterie Batteria da 9 V...
  • Page 55: Prima Dell'utilizzo

    - Comportatevi con prudenza con il misuratore di livello del gas, evitate forti urti e colpi, non - lasciatelo cadere. - Non smontare il misuratore di livello del gas, per evitare danni o guasti. - Riporre il misuratore di livello del gas in un posto asciutto e al riparo dalla polvere.
  • Page 56: Accensione E Spegnimento

    Accensione e spegnimento - Non appena la batteria si trova all’interno del misuratore di livello del gas, questo è operativo. Misurare il livello del gas ATTENZIONE - Il sensore del dispositivo e il punto di misurazione della bottiglia devono essere molto puliti. - La misurazione non funziona su saldature.
  • Page 57: Specifiche Tecniche

    Trasporto Trasportare il misuratore di livello del gas al riparo da urti e vibrazioni. Specifiche tecniche N. Modello WWS-GFM Alimentazione di Batteria da 9 volt corrente Misurazione su Bombole di gas in acciaio, ideale da 5 kg e da 11 kg...
  • Page 58: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Tiekimo komplektas, dalys Šviesadiodis indikatorius - Mėlynas: prietaisas matuoja - Raudonas: šioje padėtyje dujų nerasta - Žalias: šioje padėtyje yra dujų - Mirksi raudonas apatinis šviesos diodas: baterija beveik tuščia Matavimo galvutė Baterijų skyriaus dangtis 9 V blokinė baterija Bendrieji nurodymai Būtinybė...
  • Page 59: Prieš Naudojant

    - Dujų pripildymo lygio matavimo prietaisą naudokite rūpestingai, venkite smūgių ir saugokite, kad - jis nenukristų. - Neardykite dujų pripildymo lygio matavimo prietaiso, kad jo nesugadintumėte arba išvengtumėte klaidų. - Laikykite dujų pripildymo lygio matavimo prietaisą švarioje ir sausoje vietoje. - Saugokite dujų...
  • Page 60 Naudojimas Įjungimas ir išjungimas - Dujų pripildymo lygio matavimo prietaisas yra paruoštas veikti, kai tik į jį įdedama baterija. Dujų pripildymo lygio matavimas DĖMESIO - Prietaiso jutiklis ir butelio matavimo taškas turi būti labai švarūs. - Matavimas netaikomas virintinėms siūlėms. - Prietaisą...
  • Page 61: Techniniai Duomenys

    Transportavimas Dujų pripildymo lygio matavimo prietaisą transportuokite apsaugotą nuo smūgių ir vibracijos. Techniniai duomenys Modelio Nr. WWS-GFM Elektros tiekimas 9 voltų blokinė baterija Matuojama prie plieninių dujų balionų, optimaliai 5 kg ir 11 kg Perdirbimas Pakuotę...
  • Page 62: Vispārēja Informācija

    Piegādes komplekts/detaļu apzīmējumi LED diodes rādījums - Zils: ierīce mēra - Sarkans: šajā pozīcijā nav atrasta gāze - Zaļš: šajā pozīcijā ir gāze - Apakšējā LED diode mirgo sarkanā krāsā: baterija gandrīz tukša Mērīšanas galviņa Bateriju nodalījuma vāciņš 9 V bloka baterija Vispārēja informācija Lietošanas instrukcijas izlasīšana un saglabāšana Lietošanas instrukcija pieder pie gāzes līmeņa rādītāja.
  • Page 63 asiem triecieniem vai sitieniem, neļaujiet - gāzes līmeņa rādītājam nokrist. - Neizjauciet gāzes līmeņa rādītāju, lai izvairītos no sabojāšanas vai kļūdainas darbības. - Uzglabājiet gāzes līmeņa rādītāju tīrā un sausā vietā. - Neļaujiet gāzes līmeņa rādītājam nonākt saskarē ar ūdeni, netīrumiem un putekļiem.
  • Page 64 Izmantošana Ieslēgšana un izslēgšana - Tiklīdz gāzes līmeņa rādītājā ir ievietota baterija, tas ir gatavs darbam. Gāzes līmeņa mērīšana DĖMESIO - Prietaiso jutiklis ir butelio matavimo taškas turi būti labai švarūs. - Matavimas netaikomas virintinėms siūlėms. - Prietaisą visada spauskite horizontaliai ir tvirtai (mažiausiai 6 kg slėgio) ant buteliuko.
  • Page 65: Tehniskie Dati

    Transportēšana Transportējot sargājiet gāzes līmeņa rādītāju no triecieniem un vibrācijas. Tehniskie dati Modeļa Nr. WWS-GFM Barošanas strāva 9 voltu bloka baterija Mērīšana pie gāzes baloniem no tērauda, optimāli 5 kg un 11 kg Otrreizējā...
  • Page 66: Normaal Gebruik

    Inhoud van het pakket / omschrijving onder- delen Led-indicatie - Blauw: apparaat ontbreekt - Rood: geen gas op deze plaats gevonden - Groen: er bevindt zich gas op deze positie. - Onderste led knippert rood. Batterij bijna leeg Meetkop Batterijhouderdeksel 9 V-blokbatterij Algemeen Handleiding lezen en bewaren...
  • Page 67: Vóór Gebruik

    - de gasniveaumeter niet vallen. - Haal de gasniveaumeter niet uit elkaar, zo vermijdt u schade en storingen. - Bewaar de gasniveaumeter op een zuivere en droge plek. - Breng de gasniveaumeter niet in contact met water, vuil en stof. - Houd de gasniveaumeter buiten het bereik van kinderen! Veiligheidsvoorschriften bij batterijen - Verwijder de batterij uit de gasniveaumeter als het lange tijd niet...
  • Page 68: Onderhoud, Reiniging, Opslag En Transport

    Toepassing In- en uitschakelen - Zodra er een batterij in de gasniveaumeter zit, is hij klaar voor gebruik. Gasniveau meten LET OP - De sensor van het apparaat en het meetpunt van de fles moeten zeer schoon zijn. - De meting werkt niet bij lassen. - Druk het apparaat altijd horizontaal en stevig (minimaal 6 kg druk) op de fles.
  • Page 69: Transport

    Transport Bescherm de kluis tijdens de gasniveaumeter tegen schokken en trillingen. Technische specificaties Modelnr. WWS-GFM Stroomvoorziening 9 Volt-blokbatterij Meting bij Gasflessen in staal, optimaal 5 kg en 11 kg. Recycling...
  • Page 70 Leveringsomfang / Beskrivelse av deler LED-visninger - Blå: Apparat mangler - Rød: ingen gass funnet i denne posisjonen - Grønn: Det finnes gass i denne posisjonen - Nedre LED blinker rødt: Batteriet er nesten tomt Målehode Deksel batterirom 9 V blokkbatteri Generelt Les og oppbevar bruksanvisningen Denne bruksanvisningen tilhører denne gassnivåindikatoren.
  • Page 71 - Oppbevar gassnivåmåleren på et rent og tørt sted. - Gassnivåmåleren må ikke komme i kontakt med vann, smuss og støv. - Hold gassnivåmåleren vekk fra barn. Sikkerhetsmerknader for batterier - Fjern batteriene fra gassnivåindikatoren dersom det ikke skal bruk over lengre tid, for å unngå at batteriene kan lekke. - Forsøk aldri å...
  • Page 72 Bruk På- og avslåing - Så fort et batteri befinner seg i gassnivåmåleren, er den klar til bruk. Måling av gassnivået ATTENTION - Sensoren til enheten og målepunktet på flasken må være veldig ren. - Målingen fungerer ikke på sveiser. - Trykk alltid enheten horisontalt og fast (minst 6 kg trykk) på...
  • Page 73 Transport Under transport må gassnivåmåleren være beskyttet mot støt og vibrasjoner. Tekniske data Modell nr. WWS-GFM Strømforsyning 9 Volt blokkbatteri Måling på Gassflasker av stål, optimalt 5 kg og 11 kg Resirkulering Avhend emballasjen iht.
  • Page 74: Uwagi Ogólne

    Zakres dostawy / Oznaczenie części Wskaźnik LED - Niebieski: Przyrząd mierzy - Czerwony: w tej pozycji nie znaleziono gazu - Zielone: W tej pozycji znajduje się gaz - Dolna dioda LED miga na czerwono: Bateria prawie rozładowana Głowica pomiarowa Pokrywka baterii Bateria blokowa 9 V Uwagi ogólne Przeczytaj instrukcję...
  • Page 75: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Baterii

    dopuść - do upadku miernika. - Nie rozbieraj miernika, aby uniknąć uszkodzeń lub błędów. - Przechowuj miernik w czystym i suchym miejscu. - Nie doprowadzaj do kontaktu miernika z wodą, brudem ani pyłem. - Chroń miernik przed dziećmi. Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii - Wyjmuj baterie z miernika poziomu napełnienia gazem, jeżeli nie jest użytkowany przez dłuższy czas, w przeciwnym razie grozi wyciek elektrolitu.
  • Page 76 Stosowanie Włączanie i wyłączanie - W momencie włożenia baterii do miernika jest on gotowy do użycia. Pomiar poziomu napełnienia gazem UWAGA - Czujnik urządzenia i punkt pomiarowy butelki muszą być bardzo czyste. - Pomiar nie działa na spoinach. - Zawsze dociskaj urządzenie poziomo i mocno (nacisk co najmniej 6 kg) na butelkę.
  • Page 77: Dane Techniczne

    W razie nieużywania przechowuj miernik miejscu bezpiecznym, chłodnym, suchym i dobrze przewietrzanym, poza zasięgiem dzieci. Transport Miernik transportuj chroniony przed udarami i wibracjami. Dane techniczne Nr modelu WWS-GFM Zasilanie Bateria blokowa 9 V Pomiar na butlach gazowych ze stali, optymalnie 6 kg i 11 kg Recykling Opakowanie należy utylizować...
  • Page 78: Utilização Correta

    Volume de fornecimento / Designação das peças Indicação LED - Azul: O aparelho está a medir - Vermelho: sem gás detetado nesta posição - Verde: Existe gás nesta posição - O LED inferior pisca em vermelho: Pilha quase vazia Cabeça de medição Compartimento da pilha Pilha de 9 V Generalidades...
  • Page 79: Antes Da Utilização

    choques e impactos, não o deixe - cair. - Não desmonte o medidor do nível de gás, a fim de evitar danos ou avarias. - Guarde o medidor do nível de gás num local limpo e seco. - Não coloque o medidor do nível de gás em contacto com água, sujidade e pó.
  • Page 80 Utilização Ligar e desligar - Se estiver inserida uma pilha no medidor do nível de gás, este está operacional. Medir o nível de gás ATENÇÃO - O sensor do dispositivo e o ponto de medição da garrafa devem estar muito limpos. - A medição não funciona em soldas.
  • Page 81: Dados Técnicos

    Transporte Transporte o medidor do nível de gás protegido de impactos e vibrações. Dados técnicos Modelo n.º WWS-GFM Alimentação Pilha de 9 V Medição em Botijas de gás de aço, idealmente 5 kg e 11 kg Reciclagem Elimine a embalagem de acordo com o tipo de material e os regulamentos aplicáveis localmente, na sua região.
  • Page 82 Furnitură/denumirea pieselor Afișaj LED - Albastru: Aparatul măsoară - Roșu: nu există gaz în această poziție - Verde: Există gaz în această poziție - LED-ul de jos luminează intermitent roșu: Baterie aproape goală Cap de măsurare Capac compartiment baterie Baterie bloc 9 V Generalități Citirea și păstrarea manualului de utilizare Manualul de utilizare aparține acestui aparat de măsurare a...
  • Page 83: Înainte De Utilizare

    - Manevrați cu atenție aparatul de măsurare a nivelului gazului, evitați impacturile sau loviturile puternice, nu lăsați - aparatul de măsurare a nivelului gazului să cadă. - Nu demontați aparatul de măsurare a nivelului gazului pentru a evita deteriorările și defecțiunile. - Depozitați aparatul de măsurare a nivelului gazului într-un loc curat și uscat.
  • Page 84 Utilizare Pornire și oprire - Dacă există o baterie în aparatul de măsurare a nivelului gazului, acesta este pregătit de funcționare. Măsurarea nivelului gazului ATENȚIE - Senzorul dispozitivului și punctul de măsurare al flaconului trebuie să fie foarte curate. - Măsurarea nu funcționează pe suduri. - Apăsați întotdeauna dispozitivul pe orizontală...
  • Page 85: Date Tehnice

    Transport Transportați aparatul de măsurare a nivelului gazului protejat împotriva loviturilor și a vibrațiilor. Date tehnice Nr. model WWS-GFM Alimentare cu energie Baterie bloc 9 volți Măsurare la butelii de gaz din oțel, optim cu masa cuprinsă între 5 kg și...
  • Page 86: Общие Положения

    Объем поставки / наименование деталей Индикатор LED - Синий: Прибор производит измерение - Красный: В этой точке газ не найден - Зеленый: В этой точке есть газ - Нижний показатель LED мигает красным: Батарейка почти пуста Измерительная головка Крышка отсека для батарейки Моноблочная...
  • Page 87: Перед Использованием

    - Никогда не подвергайте прибор электрическому напряжению, так как это может привести к его повреждению. - Не используйте прибор для измерения уровня газа, если поблизости или в воздухе есть взрывоопасные или легковоспламеняющиеся газы. - Обращайтесь с прибором для измерения уровня газа бережно, избегайте...
  • Page 88: Включение И Выключение

    - Выньте использованную батарейку и утилизируйте ее экологически целесообразным образом. - Вставьте новую батарейку. При этом обратите внимание на правильность полярности. - Вставьте назад крышку отсека для батарейки и закройте отсек с помощью крестовой отвертки. Применение Включение и выключение - Как только Вы вставите батарейку в прибор для измерения уровня...
  • Page 89: Технические Данные

    прохладном, сухом, хорошо проветриваемом и недоступном для детей месте. Транспортировка При перевозке прибора для измерения уровня газа защищайте его от ударов и вибраций. Технические данные Модель № WWS-GFM Электропитание Моноблочная батарея 9 В Измерение: Газовые баллоны из стали, оптимальный вес: 5 и 11 кг Утилизация...
  • Page 90: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    Leveransens omfattning / stycklista LED-skärm: - Blå: Enheten mäter - Rött: Det finns ingen gas på denna punkt - Grönt: Det finns gas på denna punkt - Nedre röda LED-lampan blinkar: Batteri nästan tomt Mätsond Batterifack 9 V batteri Allmänt Läs bruksanvisningen och spara den för framtida bruk Bruksanvisningen är en del av gasnivåmätaren.
  • Page 91: Innan Användning

    - aldrig gasnivåmätaren. - Ta inte isär gasnivåmätaren för att förhindra att den skadas eller drabbas av fel. - Förvara gasnivåmätaren i ett torrt och rent utrymme. - Utsätt inte gasnivåmätaren för vatten, damm eller smuts. - Förvara gasnivåmätaren utom räckhåll för barn. Säkerhetsvarningar för batterier - Ta ut batterierna ur gasnivåmätaren om du inte kommer att använda den under längre tid eftersom batterierna annars...
  • Page 92 Användning Sätta på och stänga av - När du har satt i batteriet i gasnivåmätaren är den redo att användas. Mäta gasnivån UPPMÄRKSAMHET - Sensorn på enheten och mätpunkten för flaskan måste vara mycket ren. - Mätningen fungerar inte på svetsar. - Tryck alltid enheten horisontellt och ordentligt (minst 6 kg tryck) på...
  • Page 93: Tekniska Data

    Transport Se till att gasnivåmätaren inte utsätts för stötar eller vibrationer när den transporteras. Tekniska data Modellnr WWS-GFM Strömkälla 9 V batteri Mäter på stålgasbehållare, helst 5 kg och 11 kg Återvinning...
  • Page 94: Obseg Dobave / Oznake Sestavnih Delov

    Obseg dobave / Oznake sestavnih delov LED prikazovalnik - Modra: naprava ne meri - Rdeča: na tem položaju plin ni najden - Zelena: na tem položaju je plin - Spodnji LED utripa rdeče: baterija je skoraj prazna Merilna glava Pokrov predala za baterije Blok baterija 9 V Splošno Preberite navodila in jih shranite...
  • Page 95: Pred Uporabo

    - Z merilnikom za raven napolnjenosti s plinom ravnajte zelo skrbno, preprečite močne sunke ali udarce in pazite, da - merilnik za raven napolnjenosti s plinom ne pade na tla. - Ne razstavljajte merilnika za raven napolnjenosti s plinom, saj boste tako preprečili poškodbe ali napake.
  • Page 96 Uporaba Vklop in izklop - Takoj, ko je baterija v merilniku za raven napolnjenosti s plinom, je merilnik pripravljen za uporabo. Merjenje ravni napolnjenosti s plinom POZOR - Senzor naprave in merilno mesto steklenice morata biti zelo čista. - Meritev ne deluje na zvarih. - Napravo vedno vodoravno in trdno (vsaj 6 kg pritiskajte) na steklenico.
  • Page 97: Tehnični Podatki

    Transport Merilnik za raven napolnjenosti s plinom transportirajte tako, da bo zaščiten proti sunkom in tresljajem. Tehnični podatki Št. modela WWS-GFM Napajanje s tokom blok baterija 9 V Merjenje na jeklenkah iz jekla, optimalno 5 kg in 11 kg Reciklaža...
  • Page 98: Garancijski List

    Garancijski list Merilnik za raven napolnjenosti s plinom Modela: WWS-GFM Proizvajalec: ROTHENBERGER Industrial GmbH Sodener Strasse 47 65779 Kelkheim, Nemčija Servis v Sloveniji: GMA Elektromehanika, d.o.o. Cesta Andreja Bitenca 115 1000 Ljubljana Tel.: 01-583 83 04 Fax: 01-518 38 03 Email: info@gma.si...
  • Page 99 1500003369_Anleitung.indb 99 1500003369_Anleitung.indb 99 20.12.2019 13:22:32 20.12.2019 13:22:32...
  • Page 100: Všeobecné Informácie

    Obsah dodávky/popis súčastí LED indikátor - Modrá: prístroj meria - Červená: v tejto polohe sa nenašiel žiadny plyn - Zelená: v tejto polohe sa nachádza plyn - Spodná LED dióda bliká na červeno: batéria je takmer prázdna Meracia hlavica Kryt priehradky na batérie 9 V bloková...
  • Page 101: Pred Použitím

    sa tvrdým nárazom alebo úderom, nenechajte - merač hladiny plynu spadnúť. - Nerozoberajte merač hladiny plynu, aby ste zabránili vzniku poškodenia alebo poruchy. - Uchovávajte merač hladiny plynu na čistom a suchom mieste. - Neuveďte merač hladiny plynu do kontaktu s vodou, špinou a prachom.
  • Page 102 Použitie Zapnutie a vypnutie - Akonáhle je batéria v merači hladiny plynu, je pripravený na použitie. Meranie hladiny plynu POZOR - Senzor zariadenia a miesto merania fľaše musia byť veľmi čisté. - Meranie nefunguje na zvaroch. - Zariadenie vždy zatlačte vodorovne a pevne (tlak najmenej 6 kg) na fľašu.
  • Page 103 Preprava Prepravujte merač hladiny plynu chránený pred nárazmi a vibráciami. Technické údaje Model č. WWS-GFM Zásobovanie prúdom 9 V bloková batéria Meranie na plynových fľašiach z ocele, optimálne 5 kg a 11 kg Recyklácia Obal likvidujte v súlade s typom materiálu, ako aj...
  • Page 104: Genel Güvenlik Bilgileri

    Teslimat kapsamı / Parça adı LED gösterge - Mavi: Cihaz ölçüyor - Kırmızı: bu pozisyonda gaz bulunamadı - Yeşil: Bu pozisyonda gaz var - Alt LED kırmızı yanıp sönüyor: Pil yakında boşalacak Ölçüm kafası Pil gözü kapağı 9 V Blok pil Genel Kullanma kılavuzunu okuyun ve muhafaza edin Bu kullanım kılavuzu bu gaz doluluk seviyesi ölçüm cihazına...
  • Page 105: Kullanmadan Önce

    - Gaz doluluk seviyesi ölçüm cihazını dikkatle kullanın, sert darbelerden ve çarpmalardan kaçının, cihazı düşürmeyin. - Gaz doluluk seviyesi ölçüm cihazını düşürmeyin. - Gaz doluluk seviyesi ölçüm cihazını hasarları veya hataları önlemek için parçalarına ayırmayın. - Gaz doluluk seviyesi ölçüm cihazını temiz ve kuru bir yerde saklayın.
  • Page 106 Kullanım Açma ve kapatma - Gaz doluluk seviyesi ölçüm cihazında bir pil varsa cihaz kullanıma hazırdır. Doluluk seviyesinin ölçülmesi DİKKAT - Cihazın sensörü ve şişenin ölçüm noktası çok temiz olmalıdır. - Ölçüm kaynaklarda çalışmaz. - Cihazı daima şişenin üzerine yatay ve sıkıca (en az 6 kg basınç) bastırın.
  • Page 107: Teknik Özellikler

    çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklanmalıdır. Taşıma Gaz doluluk seviyesi ölçüm cihazını darbelere ve titreşimlere karşı korunmuş olarak taşıyın. Teknik Özellikler Model No. WWS-GFM Akım beslemesi 9 Volt Blok pil Ölçüm çelik gaz tüpünde, optimum 5 kg ve 11 kg Geri kazanım Ambalaj malzemelerini, malzeme türüne ve bölgenizde...
  • Page 108 Na meranie hladiny kvapalného plynu v oceľových plynových fľašiach Gaz doluluk ölçüm cihazý Çelik gaz tüplerinin sývý gaz seviyesinin ölçülmesi için Art. Nr. 1500003369 ROTHENBERGER Industrial GmbH Sodener Str. 47, D-65779 Kelkheim-Fischbach Tel.: +49 (0)6195 9981 - 0 Email: info-diy@rothenberger.com www.rothenbergerindustrial.com...

Ce manuel est également adapté pour:

1500003369

Table des Matières