Page 1
Brotback Automat BREAD MAKER Machine à pain 1000 Macchina automatica per il pane...
Page 2
Wussten Sie schon? Herzlichen Glückwunsch! Unter www.migros-service.ch finden Sie eine grosse Auswahl an Zubehör und Ersatzteilen. Somit können Sie die Lebenszeit Ihres Geräts deutlich verlängern. Mit diesem Brotbackautomaten haben Sie ein Qualitätsprodukt erworben, wel- ches mit grösster Sorgfalt hergestellt wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege Einfach die Produktbezeichnung oder Artikel-Nr.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Gerät und Netzkabel nicht auf heisse Gegenstände legen oder hängen, sowie vor Öl - Warnung! Reinigen Sie das Gerät nicht mit schützen. Oberflächen oder in der Nähe von offenen kratzenden Putzschwämmen. Wenn sich Flammen abstellen. Mindestabstand von 50 Partikel des Schwammes lösen und mit elekt- - Während des Betriebs darf das Netzkabel nicht cm einhalten...
Geräteübersicht Bedienfeld LCD Display Auswahl des Gewichts Aufheizen Vorwahl Menu 1-22 Gehäuse Messbecher Backraum Messlöffel Backen Rühren Backform 10. Knethakenentferner Zeitanzeige für Programme Tragegriff Knethaken Ruhephase Sichtfenster Warmhaltefunktion Bedienfeld Verriegelung Lüftungsschlitze Gehen Fertig Benötigen Sie ein Zubehör oder Ersatzteil? Unter www.migros-service.ch können Sie zu diesem Gerät das passende Zubehör und Phase 1,2,3 Bräunungsgrad Ersatzteil bestellen.
Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Entsorgung des Verpackungs- Stromunterbruch zwischen den „3“ und „00“ blinkt nicht. „1“ ist das men 1-9 einstellbar. Standardprogramm. Die Pfeile zeigen dabei auf materials Das Programm wird beim Wiedereinschalten nach Timer-Funktion „750g“ und „MEDIUM“. einem Stromausfall von bis zu ca.
Page 7
Vor dem ersten Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Eigenschaften Programm 4: Süsses Brot Programm 9: Dessert Programm 19: Extra Backen Dieses Programm ist geeignet für Brote mit ho- Kneten und Backen von Teigen mit mehr Fett und Wenn zusätzliches Backen erforderlich ist, weil Mit dem Brotbackautomat haben Sie die Mög- hen Mengen an Zucker, Fetten und Proteinen, die Eiweiss.
Programmablauf Brot backen Brot backen Stellen Sie sicher, dass Hefe nicht in Kontakt Programmablauf Zeitvorgabe in Minuten Mögliche Zeitwahl in Minuten mit Salz oder Flüssigkeiten kommt. Vorbereitung Rühren 1 1-30 Stellen Sie die Backform zurück in das Gerät Beachten Sie die Sicherheitshinweise in dieser und drehen Sie die Backform in die Halte- Anleitung.
Brot backen Reinigung und Instandhaltung den Zeitpunkt für die Zugabe mit 10 Sig- Ist die Einsatzhalterung im Knethaken verstopft, Warnung! naltönen an. Der Zeitpunkt für die Zugabe Ziehen Sie vor jeder Reinigung den können Sie diese vorsichtig mit einem Holzstäb- variiert je nach Programm.
Programms? Anzeigeelemente LCD Display, blau hinterleuchtet Programm zu Ende führen. Kabellänge ca. 100 cm Sie können Brote von 500 g - 750 g - 1000 g Welche Brotgewichte kann ich backen? backen. Materialien Gehäuse Rostfreier Edelstahl, gebürstet Warum kann die Timer-Funktion beim Backen...
Konformität Das Produkt entspricht den Bestimmungen der nachfolgenden Richtlinien. Die Konformität wird durch Übereinstimmung der aufgeführten Normen gewährleistet. 2014/35/EU Niederspannungsrichtlinie (LVD) 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Beschränkung der Verwendung bestimmter 2011/65/EU gefährlicher Stoffe (RoHS) Anforderungen an die umweltgerechte Gestal- 2009/125/EC, EC 1275/2008 tung energieverbrauchsrelevanter Produkte Angewandte harmonisierte Normen EN60335-1...
Page 12
Wussten Sie schon? Félicitations ! Unter www.migros-service.ch finden Sie eine grosse Auswahl an Zubehör und Cette machine à pain automatique dont vous faites l’acquisition est un produit Ersatzteilen. Somit können Sie die Lebenszeit Ihres Geräts deutlich verlängern. de qualité fabriqué avec le plus grand soin. Un bon entretien vous permettra de l’utiliser pendant de nombreuses années.
Page 13
Contenu Consignes de sécurité ........................... 6 Présentation de l‘appareil ..........................8 Panneau de commande ..........................9 Écran LCD .................................9 Avant la permière utilisation ........................10 Déroulement du programme........................14 Cuisson du pain ............................. 15 Nettoyage et entretien ..........................17 Dépannage ..............................18 Mise au rebut ..............................
Consignes de sécurité Consignes de sécurité - Ne faites pas reposer le cordon d’alimentation nue. Maintenez une distance minimum de choc électrique. sur l’appareil lorsqu’il est en cours de 50 cm - Il est strictement interdit d’ouvrir le corps de fonctionnement.
Présentation de l’appareil Panneau de commande Écran LCD Sélection du poids Chauffage Présélection Menu 1-22 Corps de l’appareil Gobelet gradué Chambre de cuisson Cuillère-mesure Cuisson Mélange Moule de cuisson 10. Extracteur à pétrin Affichage du temps de programme Poignée de transport Crochet à...
Avant la première utilisation Avant la première utilisation Mise au rebut des matériaux Après la mise sous tension Poids Instruction: Évitez d’utiliser la fonction Minuterie pour les d’emballage Branchez la machine à pain automatique à une Appuyez sur la touche WEIGHT, pour sélectionner recettes qui contiennent des produits laitiers ou alimentation électrique.
Page 17
Avant la première utilisation Avant la première utilisation Ainsi, l’air chaud circule dans l’appareil. Vous Ce programme est uniquement indiqué pour les riz, transformé en sucre. Le Mijiu est similaire au Programm 3: Pain complet pouvez interrompre prématurément la fonction recettes ne contenant pas d’ingrédients lourds saké...
Déroulement du programme Cuisson du pain Cuisson du pain doigt, puis ajoutez de la levure dans ce creux et Délai Plages de temps possibles Déroulement du programme assurez-vous qu’elle n’entre pas en contact avec en minutes en minutes Préparation le sel ou les liquides. Suivez les consignes de sécurité...
Cuisson du pain Nettoyage et entretien affiche le temps pour l’ajout de 10 signaux Si l’insert de fixation du crochet à pétrin est Avertissement! sonores. Le temps d’ajout diffère selon le Avant tout nettoyage, débranchez obstrué, vous pouvez le nettoyer soigneusement programme.
Que se passe-t-il lorsque la machine à pain Adapté pour les pains de 500 g, 750 g, 1000 g automatique ne fonctionne pas après qu’on a Assurez-vous que vous avez vraiment appuyé appuyé sur la touche START/PAUSE/STOP? Accessoires fournis gobelet gradué...
Conformité Le produit est conforme aux directives suivantes. La conformité est garantie par le respect des normes énumérées. 2014/35/EU Compatibilité électromagnétique (CEM) 2014/30/EU Directive Basse Tension (DBT) Limitation (directives RoHS relatives à l’utilisa- 2011/65/EU tion des substances dangereuses) Exigences d’écoconception applicables aux 2009/125/EC, EC 1275/2008 produits consommateurs d’énergie Normes harmonisées...
Page 22
Wussten Sie schon? Congratulazioni! Unter www.migros-service.ch finden Sie eine grosse Auswahl an Zubehör und Con questa macchina automatica per il pane avete acquistato un prodotto di Ersatzteilen. Somit können Sie die Lebenszeit Ihres Geräts deutlich verlängern. qualità realizzato con la massima cura. Se tenuto in modo ottimale, assicurerà alte prestazioni per anni.
Page 23
Contenuto Consigli per la vostra sicurezza ........................6 Panoramica dell‘apparecchio ........................8 Pannello di comando ............................9 Display LCD ..............................9 Prima del primo utilizzo ..........................10 Svolgimento del programma ........................14 Cottura pane al forno ........................... 15 Pulizia e manutenzione ..........................17 Risoluzione errori ............................
Consigli per la vostra sicurezza Consigli per la vostra sicurezza getti caldi e va protetto dall‘olio. fiamme aperte. Rispettare una distanza elettroshock. minima di 50 cm. - Durante l’utilizzo, il cavo non deve poggiare - Evitare assolutamente di penetrare il rivesti- - Usare solo in ambienti asciutti e senza cavo di sull‘apparecchio.
Panoramica dell‘apparecchio Pannello di comando Display LCD Selezione del peso Riscaldare Preselezione Menu 1-22 Rivestimento Recipiente graduato Vano forno Cucchiaino graduato Cuocere al forno Riposo Stampo da forno 10. Strumento di rimozione per ganci da impasto Indicazione orario per programmi Maniglia Fase di riposo Ganci da impasto...
Premere il tasto WEIGHT per selezionare il peso può essere terminata in anticipo tenendo premu- lordo desiderato (500 gr, 750 gr, 1000 gr). Questa to il tasto START/PAUSE/STOP fino a che non si funzione può essere regolata nei programmi 1-9.
Page 27
Prima del primo utilizzo Prima del primo utilizzo Caratteristiche Programma 4: Pane dolce Programma 9: Dessert Programma 19: Cottura al forno extra Questo programma è adatto per pane contenen- Impastare e cuocere al forno l’impasto con più In caso sia necessario continuare la cottura Con la macchina automatica per il pane avete la te grandi quantità...
0-80 Premere il tasto WEIGHT per inserire il peso Cottura al forno lordo (500 gr, 750 gr, 1000 gr) (il peso non è 3 livelli di doratura chiaro, medio, scuro selezionabile per i programmi 10-21). Mantenimento di calore...
Cottura pane al forno Pulizia e manutenzione Nei programmi 1-9 è possibile aggiungere Avvertenze! altri ingredienti come noci, uva passa o Prima della pulizia estrarre la spina frutta secca. L‘apparecchio indica il mo- dalla presa e lasciare raffreddare mento in cui aggiungere gli ingredienti con l‘apparecchio.
Lunghezza cavo circa. 100 cm Qual è il peso del pane che posso preparare? Potete preparare pane di 500 g - 750 g - 1000 g. Materiali Rivestimento acciaio inox spazzolato antiruggine Perché non posso usare la funzione timer quan-...
Conformità Il prodotto è conforme alle specifiche delle direttive seguenti. La conformità è garantita per mezzo dell‘adesione alle norme indicate. 2014/35/EU Compatibilità elettromagnetica (CEM) 2014/30/EU Direttive sulla bassa tensione (LVD) Restrizione (all‘uso di specifiche sostanze 2011/65/EU nocive RoHS) Requisiti sulla manifattura rispettosa dell‘ambi- 2009/125/EC, EC 1275/2008 ente di prodotti a consumo energetico Norme armonizzate applicate...
Page 33
Die Migros übernimmt während zwei Jahren seit Kaufabschluss für Mängelfreiheit des von Ihnen erworbenen Gegenstandes. Die Migros kann die Garantieleistung wahlweise durch kostenlose Reparatur, gleichwertigen Ersatz oder durch Rückerstattung des Kaufpreises erbringen. Weitere Ansprüche sind ausge- schlossen. Nicht unter die Garantie fallen normale Abnützung sowie die Folgen unsachgemässer Behand- lung oder Beschädigung durch den Käufer oder Drittpersonen sowie Mängel, die auf äussere Umstände zurückzuführen sind.