Herzlichen Glückwunsch, dass Sie sich für den Verdampfer • Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme voll- • Lufteintritt unbedingt freihalten. BONECO S150 entschieden haben! ständig durchlesen und zum späteren Nachschlagen • Setzen Sie sich keinesfalls auf das Gerät und platzieren gut aufbewahren.
Gerätebeschreibung Inbetriebnahme Wasser einfüllen • Gerät auf eine ebene, stabile und wasserbeständige • Gerät mit Ein-/Aus-Schalter ON/OFF ausschalten. Unterlage stellen. • Netzstecker ziehen. • Gerät niemals direkt unter einer Steckdose aufstellen. • Obere Gehäuse-Abdeckung abnehmen (Achtung: nach Dampfaustritt • Beim Aufstellen darauf achten, dass das Gerät sicher Betrieb heiss!) und Wassertank aus dem Gerät nehmen.
Gerät einschalten Nach der Anwendung • Der Calc Ball nimmt einen grossen Teil der Kalk- • Netzstecker einstecken. • Gerät mit Ein-/Aus-Schalter ON/OFF ausschalten. partikel auf. Er verhindert durch seine Bewegung auf • Mit Ein-/Aus-Taste ON/OFF (A) Gerät einschalten. • Netzstecker ziehen. der Verdampferplatte eine zu schnelle Verkalkung.
Page 9
Lagerung bei längerem Nichtgebrauch Technische Daten Gerät wie beschrieben reinigen, vollständig austrocknen lassen und vorzugsweise in der Originalverpackung an Netzspannung 230 V / 50 Hz einem trockenen, nicht zu heissen Ort aufbewahren. Leistungsaufnahme 300 W (150 W*) Entsorgen Befeuchtungsleistung 390 g/h (195 g/h*) Übergeben Sie das ausgediente Gerät Ihrem Geeignet für Raumgrössen bis 60 m...
• Read the operating instructions carefully before using • Do not block the air intake. BONECO S150! the appliance and keep them in a safe place for later • Do not sit, stand or place any heavy objects on the reference.
Description of the appliance Operation Filling up the water • Position the device on a level, stable and water- • Use the ON/OFF switch to turn the device off. resistant surface. • Remove the plug from the mains. • Do not position the device directly beneath a plug •...
Turning the device on After use • The Calc Ball absorbs a large proportion of the lime- • Insert plug into mains socket. • Use the ON/OFF switch to turn the device off. scale particles. It hinders calcification by moving •...
Storing the appliance for extended periods Technical specifications Clean the appliance as described earlier and allow to dry thoroughly. Preferably store the appliance in its original box, Mains voltage 230 V / 50 Hz in a dry place away from high temperatures. Power consumption 300 W (150 W*) Disposal...
Nous vous félicitons d’avoir choisi le vaporisateur dans les conditions précisées dans les spécifications chaudes lors du fonctionnement. BONECO S150 ! techniques. Une utilisation non conforme aux spécifica- • L’air refoulé est chaud. Les objets inflammables (tels tions peut mettre en danger la santé et la vie.
Description de l’appareil Mise en service Approvisionnement en eau • Placez l’appareil sur une surface plane, stable et • Utilisez l’interrupteur ON/OFF pour mettre l’appareil hors résistante à l’eau. service. • N’installez pas l’appareil directement sous une prise de • Retirez la fiche de la prise de secteur. Sortie de vapeur courant.
Mise en service de l’appareil Après utilisation • La Calc Ball absorbe une grande proportion des par- • Insérez la fiche dans la prise de courant. • Utilisez l’interrupteur On/Off pour mettre l’appareil ticules de tartre. Elle empêche la calcification en se dé- •...
Conservation de l’appareil en cas de Spécifications techniques non-utilisation prolongée Nettoyez l’appareil comme indiqué plus haut, séchez-le Voltage 230 V / 50 Hz entièrement et conservez-le, de préférence, dans son em- Consommation électrique 300 W (150 W*) ballage original, dans un endroit sec et frais. Puissance d’humidification 390 g/h (195 g/h*) Elimination...
Van harte gefeliciteerd met uw aankoop van de luchtbe- en uw leven in gevaar brengen. moet minimaal 2 meter bedragen. vochtiger BONECO S150! • Kinderen kunnen de gevaren die het gebruik van elek- • De netkabel mag niet op het apparaat liggen of in trische toestellen met zich meebrengt, niet overzien.
Beschrijving toestel Inwerkingstellen Water bijvullen • Plaats het apparaat op een vlak, stabiel en waterbes- • Schakel het apparaat met de ON/OFF schakelaar uit. tendig oppervlak. • Trek de stekker uit het stopcontact. • Plaats het apparaat niet direct onder een stopcontact. •...
Page 26
Apparaat inschakelen Na gebruik • De Calc Ball absorbeert een groot deel van de kalk- • Steek de stekker in het stopcontact. • Schakel het apparaat met behulp van de ON/OFF deeltjes. Hij voorkomt door zijn beweging over de • Schakel het apparaat met behulp van de ON/OFF schakelaar uit.
Opslag wanneer het toestel langere Technische informatie tijd niet gebruikt wordt Toestel reinigen zoals hiervoor beschreven, volledig laten Netspanning 230 V / 50 Hz drogen en bij voorkeur in de oorspronkelijke verpakking op Vermogensopname 300 W (150 W*) een droge, niet te warme plaats bewaren. Bevochtigingscapaciteit 390 g/h (195 g/h*) Verwijdering...
Gratulerar! Säkerhetsinformation • Varning: produktens ytor blir väldigt varma under drift. Tack för att du har valt ångluftfuktaren BONECO S150! • Läs igenom hela bruksanvisningen före idrifttagning • Utblåsluften är het. Lättantändliga föremål (t.ex. och förvara den på ett lämpligt ställe för framtida gardiner) får inte finnas närmare än två...
Page 31
Beskrivning av apparaten Hantering Vattenpåfyllning • Placera produkten på en plan, stabil och vattentät yta. • Använd på-/av-knappen för att stänga av apparaten. • Placera inte produkten direkt under ett eluttag. • Ta ut stickkontakten ur eluttaget. • När du väljer var apparaten ska stå, måste du se till •...
Page 32
Så här sätter du igång apparaten Efter användning • Produktens «Calc Ball» absorberar en stor del av kalk- • Sätt in stickkontakten i eluttaget (230 V). • Använd på-/av-knappen för att stänga av apparaten. partiklarna. Den förhindrar förkalkning genom att den rör •...
Förvaring när apparaten inte används Tekniska data under en längre tid Rengör apparaten enligt beskrivningen, låt den torka helt Nätspänning 230 V / 50 Hz och hållet och förvara den i originalförpackningen på en Effekt 300 W (150 W*) plats som inte är för varm. Fuktighetskapacitet 390 g/h (195 g/h*) Kassering...
Page 36
Onneksi olkoon! Turvallisuusohjeet • Huolehdi siitä, että ilmanottoaukko ja höyrynantoaukko Onnittelemme, että olet valinnut juuri BONECO S150 • Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen kuin otat laitteen ovat vapaita. höyrykostuttimen! käyttöön. Säilytä ohje myöhempää tarvetta varten. • Älä istu laitteen päällä äläkä laita sen päälle mitään •...
Page 37
Laitteen kuvaus Käyttö Täyttäminen vedellä • Aseta laite tasaiselle, vakaalle, vedenkestävälle pinnalle. • Sammuta laite virtakytkimestä. • Älä sijoita laitetta suoraan pistorasian alapuolelle. • Irrota virtajohto seinästä. • Varmista laitetta sijoitettaessa, että se seisoo tukevasti • Poista laitteesta kotelon kansi (Varoitus: kuuma käytön Höyryn poisto ja ettei mikään pääse estämään ilmavirtaa, kuten huo- jälkeen!) ja vesisäiliö.
Page 38
Laitteen kytkeminen päälle Käytön jälkeen • Kalkkipallo absorboi suuren osan kalkkikivihiukkasista. • Työnnä pistoke pistorasiaan. • Sammuta laite virtakytkimestä. Se estää kalkkikiven muodostumisen liikkumalla pitkin • Sytytä laite virtakytkimestä. • Irrota virtajohto seinäpistokkeesta. höyrystinlevyä. Kalkkikiven määrästä riippuen kalkki- • Odota, kunnes laite on täysin jäähtynyt. pallo on puhdistettava säännöllisin väliajoin (upota •...
Laitteen varastointi Tekniset tiedot Mikäli laitetta ei käytetä pitkään aikaan, puhdista se kuten edellä on selostettu, anna sen kuivua kunnolla ja säilytä se Verkkojännite 230 V / 50 Hz alkuperäispakkauksessaan kuivassa mutta ei liian kuum- Ottoteho 300 W (150 W*) assa paikassa.
Page 42
Tillykke! Sikkerhedsoplysninger • Luftindtag skal altid holdes fri. Tillykke med dit køb af den dampbefugter BONECO S150! • Læs hele brugsanvisningen grundigt igennem inden • Man må aldrig sætte sig eller stå på apparatet, eller ibrugtagning og gem den til senere brug.
Beskrivelse af apparatet Drift Vandpåfyldning • Apparatet stilles på et jævnt, stabilt underlag der • Sluk apparatet på tænd/sluk-tasten ON/OFF. kan tåle vand. • Træk strømstikket ud. • Apparatet må aldrig placeres direkte under en • Løft apparatets øverste del af (Advarsel: Varm, når den Dampudledning stikkontakt.
Page 44
At tænde for apparatet Efter brug • Calc Ball absorberer en stor del af kalkpartiklerne. Den • Sæt strømstikket i. • Sluk på tænd/sluk-tasten ON/OFF. forhindrer en for hurtigt forkalkning ved at bevæge sig • Tænd apparatet på tænd/sluk-tasten ON/OFF. •...
Opbevaring af apparatet i længere perioder Tekniske data Gør apparatet rent som beskrevet og lad det blive fuldstæn- digt tørt. Opbevar det så vidt muligt i originalemballagen, på Netspænding 230 V / 50 Hz et tørt sted, der ikke er for varmt. Effektforbrug 300 W (150 W*) Bortskaffelse...
Page 48
Gratulerer! Sikkerhetshenvisninger • Luften som støtes ut er varm. Brennbare gjenstander Gratulerer med kjøpet av fordamperen BONECO S150! • Bruksanvisningen skal leses i sin helhet før apparatet (som for eksempel gardiner) må befinne seg minst 2 m tas i bruk og oppbevares for senere referanse.
Beskrivelse av apparatet Betjening Fylle på vann • Sett apparatet på et flatt og stabilt underlag som • Bruk AV/PÅ-bryteren til å slå av apparatet. tåler vann. • Ta støpselet ut av stikkontakten. • Sett ikke apparatet rett under en stikkontakt. •...
Page 50
Slå på apparatet Etter bruk • Den Calc Ball absorberer en stor del av kalkpartiklene. • Sett støpselet i stikkontakten. • Slå av apparatet ved hjelp av PÅ/AV-bryteren. Den motvirker kalkdannelse ved at den beveger seg • Slå på apparatet ved hjelp av AV/PÅ-bryteren. •...
Page 51
Opbevaring av apparatet i lengre perioder Tekniske data Rengjør apparatet som beskrevet og la det bli fullstendig tørt. Oppbevar det så vidt mulig i originalemballasjen, på et Nettspenning 230 V / 50 Hz tørt sted, som ikke er for varmt. Effektforbruk 300 W (150 W*) Avfallshåndtering...
Page 52
BONECO is a registered trademark of PLASTON Group, Switzerland...