Page 1
WASSERMENGENZÄHLER / WATER METER / COMPTEUR D'EAU PWM 4 A1 WASSERMENGENZÄHLER WATER METER Bedienungsanleitung Operating instructions COMPTEUR D'EAU WATERMETER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing LICZNIK ILOŚCI WODY PRŮTOKOMĚR Instrukcja obsługi Návod k obsluze PRIETOKOMER Návod na obsluhu IAN 332669_1907...
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Page 4
Importeur ..............16 DE │ AT │ CH │ 1 ■ PWM 4 A1...
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 2 PWM 4 A1...
Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. ■ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen. ■ Richten Sie den Wasserstrahl nicht auf elektrische Einrichtungen, ■ Personen oder Tiere! DE │ AT │ CH │ 3 ■ PWM 4 A1...
Gefahrensituationen führen! Batterien gehören nicht in Kinderhände. Bewahren Sie Batterien ► für Kinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische ► Hilfe in Anspruch genommen werden. │ DE │ AT │ CH ■ 4 PWM 4 A1...
Page 8
Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend aus dem Gerät. ► Das Produkt ist mit einer Lithium-Knopfzelle ausge- ► rüstet bzw. liegt dem Produkt bei. UN 3091 1 Tel. ____________ DE │ AT │ CH │ 5 ■ PWM 4 A1...
Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Gerätebeschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) Hahnstück Kupplungsstück Turbinen-Einheit Display Taste Wasserschlauchanschluss Taste Batterie (3,0 V-Batterie Typ CR 2032) Batteriefachdeckel Dichtungsringe │ DE │ AT │ CH ■ 6 PWM 4 A1...
Die Temperatur des durchfließenden Wassers darf ausschließlich in dem Bereich zwischen +5 °C und +40 °C liegen. ■ Die Umgebungstemperatur darf ausschließlich in dem Bereich zwischen +5 °C und +60 °C liegen. ■ Verwenden Sie ausschließlich klares Süßwasser. DE │ AT │ CH │ 7 ■ PWM 4 A1...
HINWEIS ► Bei schwacher Batterie erscheint die Batteriewechselanzeige . Die Batterie sollte sobald wie möglich gewechselt werden. ► Bei einem Batteriewechsel werden automatisch alle Seicherfunktionen auf 0 zurückgesetzt. │ DE │ AT │ CH ■ 8 PWM 4 A1...
Abb. 3 Abb. 4 Abb. 5 HINWEIS ► Je nach Bewässerungssystem kann es sein, dass Sie einen zusätzlichen Adapter benötigen. Wenden Sie sich in diesem Fall an den Fachhandel. DE │ AT │ CH │ 9 ■ PWM 4 A1...
Bei Verwendung einer Gartenspritze oder Ähnlichem, schieben Sie den vorde- ren Teil des Kupplungsstücks 2 nach hinten und ziehen die Gartenspritze ab. Trennen Sie den Wasserschlauch vom Wasserschlauchanschluss 6. ♦ │ DE │ AT │ CH ■ 10 PWM 4 A1...
Hahnstücks unter fließendem Wasser. Setzen Sie die Dichtungsringe wieder ins Kupplungsstück und ins Hahnstück ein. ♦ Entnehmen Sie die Turbinen-Einheit aus dem Gerät und ziehen die Turbinen-Einheit auseinander. DE │ AT │ CH │ 11 ■ PWM 4 A1...
Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück. │ DE │ AT │ CH ■ 12 PWM 4 A1...
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie zur elektro- magnetischen Verträglichkeit 2014/30/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich. DE │ AT │ CH │ 13 ■ PWM 4 A1...
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. │ DE │ AT │ CH ■ 14 PWM 4 A1...
Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 16 PWM 4 A1...
Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE ► A note provides additional information which makes handling the appliance easier for you. │ GB │ IE ■ 18 PWM 4 A1...
Do not aim the water jet at electrical equipment, people or ■ animals! This appliance is not to be used for drinking water abstraction. ■ The appliance is not frost-proof. ■ GB │ IE │ 19 ■ PWM 4 A1...
If a battery has been swallowed, seek medical assistance ► immediately. Batteries must never be short-circuited, taken apart, deformed ► or thrown into a fire. Never try to charge non-rechargeable batteries. ► │ GB │ IE ■ 20 PWM 4 A1...
Page 24
Always remove discharged batteries from the appliance ► immediately. The product is equipped with a lithium button cell ► or the battery is supplied with the product. UN 3091 1 Tel. ____________ GB │ IE │ 21 ■ PWM 4 A1...
The temperature of the water flowing through the appliance must be between 5°C and 40°C. ■ The ambient temperature must be between 5°C and 60°C. ■ Use only clear fresh water. GB │ IE │ 23 ■ PWM 4 A1...
If the battery is low, the battery change indicator appears. The battery should be replaced as soon as possible. ► When the battery is changed, all memory functions are automatically reset to 0. │ GB │ IE ■ 24 PWM 4 A1...
Connect a water hose to the water hose connection Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 NOTE ► You may need an additional adapter depending on the watering system. If this is case, contact your dealer. GB │ IE │ 25 ■ PWM 4 A1...
Replace the sealing rings in the coupling and in the tap connector ♦ Remove the turbine unit from the appliance and pull the turbine unit apart. GB │ IE │ 27 ■ PWM 4 A1...
The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Dispose of batteries only when they are fully discharged. │ GB │ IE ■ 28 PWM 4 A1...
This appliance complies with the essential requirements and other relevant regulations of the Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer. GB │ IE │ 29 ■ PWM 4 A1...
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 32 PWM 4 A1...
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque éventuel de dégâts matériels. Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter des dégâts matériels. │ FR │ BE ■ 34 PWM 4 A1...
N'ouvrez l'appareil qu'à l'état sec. ■ Avant l'utilisation, contrôlez l'appareil et la bonne fixation de ■ ses conduites d'alimentation. Évitez l'exposition directe au soleil. ■ N'utilisez pas l'appareil à proximité de flammes ouvertes. ■ FR │ BE │ 35 ■ PWM 4 A1...
Une manipulation incorrecte des piles peut entraîner un incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou d'autres situations dangereuses ! Les piles ne sont pas des jouets. Conservez les piles hors de ► portée des enfants. │ FR │ BE ■ 36 PWM 4 A1...
Page 40
Retirez immédiatement les piles usées de l'appareil. ► Le produit est équipé d'une pile bouton au lithium ► ou bien cette dernière est jointe au produit. UN 3091 1 Tel. ____________ FR │ BE │ 37 ■ PWM 4 A1...
(Figures : voir le volet dépliant) Nez de robinet Pièce d'accouplement Unité de turbine Écran Touche Raccord de flexible d'eau Touche Pile de 3,0 V type CR 2032 Couvercle du compartiment à pile Bagues d'étanchéité │ FR │ BE ■ 38 PWM 4 A1...
La température de l'eau qui coule doit se situer exclusivement dans une plage comprise entre +5 °C et +40 °C. ■ La température ambiante doit se situer exclusivement dans une plage comprise entre +5 °C et +60 °C. ■ Utilisez exclusivement de l'eau douce claire. FR │ BE │ 39 ■ PWM 4 A1...
La pile doit alors être remplacée le plus rapidement possible. ► En cas de remplacement des piles, toutes les fonctions mémorisées sont automatiquement réinitialisées. │ FR │ BE ■ 40 PWM 4 A1...
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 REMARQUE ► En fonction du système d'arrosage, il est possible que vous ayez besoin d'un adaptateur supplémentaire. Dans ce cas, adressez-vous à un magasin spécialisé. FR │ BE │ 41 ■ PWM 4 A1...
En cas d‘utilisation d‘un embout d‘arrosage ou similaire, poussez la partie avant de la pièce d‘accouplement vers l‘arrière et détachez l‘embout d‘arrosage. ♦ Débranchez le flexible à eau du raccord de flexible d‘eau │ FR │ BE ■ 42 PWM 4 A1...
à nouveau dans la pièce d'accouplement et dans le nez de robinet ♦ Retirez l’unité de turbine de l’appareil et démontez l’unité de turbine ♦ Nettoyez toutes les pièces à l'eau courante. FR │ BE │ 43 ■ PWM 4 A1...
Les symboles chimiques des métaux lourds sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Veuillez remettre les piles uniquement à l'état déchargé. │ FR │ BE ■ 44 PWM 4 A1...
Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive en matière de compatibilité électromagnétique 2014/30/EU et de la directive RoHS 2011/65/EU. La déclaration de conformité UE complète est disponible auprès de l'importateur. FR │ BE │ 45 ■ PWM 4 A1...
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage profession- nel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. │ FR │ BE ■ 46 PWM 4 A1...
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit. FR │ BE │ 47 ■ PWM 4 A1...
Page 51
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. │ FR │ BE ■ 48 PWM 4 A1...
Page 52
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. FR │ BE │ 49 ■ PWM 4 A1...
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après- vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 50 PWM 4 A1...
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op mogelijke materiële schade. Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. │ NL │ BE ■ 52 PWM 4 A1...
■ toevoerleidingen goed vastzitten. Vermijd rechtstreeks zonlicht. ■ Gebruik het apparaat niet in de buurt van open vuur. ■ Richt de waterstraal niet op elektrische installaties, personen ■ of dieren! NL │ BE │ 53 ■ PWM 4 A1...
Batterijen horen niet in kinderhanden. Bewaar batterijen ► buiten het bereik van kinderen. Indien een batterij is ingeslikt, moet onmiddellijk medische ► hulp worden gezocht. │ NL │ BE ■ 54 PWM 4 A1...
Page 58
Haal de batterij uit het apparaat als u het langere tijd niet ► gebruikt. Verwijder een lege batterij onmiddellijk uit het apparaat. ► Het product bevat een lithium-knoopcel of deze is ► bij het product meegeleverd. UN 3091 1 Tel. ____________ NL │ BE │ 55 ■ PWM 4 A1...
De temperatuur van het doorstromende water mag uitsluitend in het bereik tussen +5 °C en +40 °C liggen. ■ De omgevingstemperatuur mag uitsluitend in het bereik tussen +5 °C en +60 °C liggen. ■ Gebruik uitsluitend schoon zoet water. NL │ BE │ 57 ■ PWM 4 A1...
Bij een zwakke batterij verschijnt de indicatie “batterij vervangen” . De batterij moet dan zo snel mogelijk worden vervangen. ► Bij het vervangen van de batterijen worden alle veiligheidsfuncties automatisch weer op 0 ingesteld. │ NL │ BE ■ 58 PWM 4 A1...
Sluit een waterslang aan op de wateraansluiting Afb. 3 Afb. 4 Afb. 5 OPMERKING ► Afhankelijk van het irrigatiesysteem hebt u mogelijk een extra adapter nodig. Raadpleeg in dat geval een vakhandel. NL │ BE │ 59 ■ PWM 4 A1...
Bij gebruik van een tuinsproeier of iets dergelijks schuift u het voorste deel van het koppelstuk naar achteren en trekt u de tuinsproeier eraf. ♦ Maak de waterslang los van de waterslangaansluiting │ NL │ BE ■ 60 PWM 4 A1...
Reinig alle losse onderdelen onder stromend water. ♦ Zet de turbine-eenheid weer in elkaar en plaats de turbine-eenheid terug in het apparaat (zie uitvouwpagina). ♦ Schroef het koppelstuk inclusief kraanstuk op het apparaat. NL │ BE │ 61 ■ PWM 4 A1...
De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Lever batterijen alleen in als ze ontladen zijn. │ NL │ BE ■ 62 PWM 4 A1...
Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeenstemming aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij de importeur. NL │ BE │ 63 ■ PWM 4 A1...
Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden. │ NL │ BE ■ 64 PWM 4 A1...
(www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 123456 de gebruiksaanwijzing openen. Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 332669_1907 NL │ BE │ 65 ■ PWM 4 A1...
Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 66 PWM 4 A1...
Aby uniknąć obrażeń u osób, przestrzegaj wskazówek zawartych w tym ostrzeżeniu. UWAGA Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwość powstania szkód materialnych. Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych. ► Aby uniknąć szkód materialnych, przestrzegaj wskazówek zaleceń zawartych w tym ostrzeżeniu. │ ■ 68 PWM 4 A1...
Przed użyciem sprawdź prawidłowe zamocowanie urządzenia ■ i jego przewodów zasilających. Chroń urządzenie przed bezpośrednim nasłonecznieniem. ■ Nie używaj urządzenia w pobliżu otwartych płomieni. ■ Nie kieruj strumienia wody na urządzenia elektryczne, osoby ■ lub zwierzęta! │ 69 ■ PWM 4 A1...
Urządzenie jest zasilane jedną baterią. Nieprawidłowe obchodzenie się z bateriami może doprowadzić do pożaru, wybuchu, wycieku sub- stancji niebezpiecznych lub powstania innych groź- nych sytuacji! Dzieci nie mogą bawić się bateriami. Przechowuj baterie ► w miejscu niedostępnym dla dzieci. │ ■ 70 PWM 4 A1...
Page 74
Jeśli nie zamierzasz używać urządzenia przez dłuższy czas, ► wyjmij baterie. Zużyte baterie wyjmij niezwłocznie z urządzenia. ► Produkt jest wyposażony w litową baterię pastyl- ► kową lub jest ona dołączona do produktu. UN 3091 1 Tel. ____________ │ 71 ■ PWM 4 A1...
Opis urządzenia (Ilustracje - patrz rozkładana okładka) Końcówka do montażu na kranie Złączka Moduł turbinki Wyświetlacz Przycisk Przyłącze węża do wody Przycisk Bateria (3,0 V typu CR 2032) Pokrywka wnęki na baterię Pierścienie uszczelniające │ ■ 72 PWM 4 A1...
■ Temperatura przepływającej wody musi mieścić się wyłącznie w zakresie temperatur od +5°C do +40°C. ■ Temperatura otoczenia musi mieścić się wyłącznie w zakresie temperatur od +5°C do +60°C. ■ Stosuj wyłącznie czystą wodę słodką. │ 73 ■ PWM 4 A1...
Rys. 1 Rys. 2 WSKAZÓWKA ► Przy niskim poziomie naładowania baterii jest wyświetlany wskaźnik wymiany baterii Baterię należy jak najszybciej wymienić. ► Po wymianie baterii wszystkie funkcje pamięci są automatycznie resetowane do wartości 0. │ ■ 74 PWM 4 A1...
Podłącz wąż do wody do przyłącza węża do wody Rys. 3 Rys. 4 Rys. 5 WSKAZÓWKA ► W zależności od systemu nawadniania może być potrzebny dodatkowy adapter. W takim przypadku skontaktuj się ze specjalistycznym sprzedawcą. │ 75 ■ PWM 4 A1...
Obracając w lewo odkręć urządzenie lub końcówkę do montażu na kranie z przyłącza wody. Korzystając z pistoletu ogrodowego lub podobnego urządzenia, przesuń przednią część złączki do tyłu i wyciągnij pistolet ogrodowy złączki. ♦ Odłącz wąż do wody przyłącza węża do wody │ ■ 76 PWM 4 A1...
Ponownie włóż pierścienie uszczelniające do złączki i końcówki do montażu na kranie ♦ Wyjmij moduł turbinki z urządzenia i rozłóż moduł turbinki ♦ Wyczyść wszystkie części pod bieżącą wodą. │ 77 ■ PWM 4 A1...
Mogą one zawierać toksyczne metale ciężkie i należy je traktować jako odpad specjalny. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Baterie należy oddawać tylko w stanie rozładowanym. │ ■ 78 PWM 4 A1...
Informacje dotyczące deklaracji zgodności UE Urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymaganiami i innymi obowiązującymi przepisami dyrektywy w sprawie zgodności elektromagnetycznej 2014/30/EU i dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera. │ 79 ■ PWM 4 A1...
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ ■ 80 PWM 4 A1...
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 332669_1907 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ 81 ■ PWM 4 A1...
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je označen možný vznik hmotné škody. Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► K zabránění hmotných škod je proto nutné dodržovat pokyny, uvedené v tomto výstražném upozornění. │ ■ 84 PWM 4 A1...
Zabraňte přímému slunečnímu záření. ■ Přístroj neprovozujte v blízkosti otevřeného ohně. ■ Nezaměřujte proud vody na elektrická zařízení, osoby nebo ■ zvířata! Přístroj není určen k odběru pitné vody. ■ Přístroj není odolný proti mrazu. ■ │ 85 ■ PWM 4 A1...
► dosah dětí. V případě spolknutí baterie je třeba neprodleně vyhledat ► lékařskou pomoc. Baterie se nikdy nesmí zkratovat, rozebírat, deformovat ani ► házet do ohně. Nikdy nenabíjejte baterie, které nejsou určeny k nabíjení. ► │ ■ 86 PWM 4 A1...
Page 90
Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte z něj baterii. ► Spotřebované baterie ihned vyjměte z přístroje. ► Výrobek je vybaven lithiovým plochým článkem, ► resp. je k výrobku přibalen. UN 3091 1 Tel. ____________ │ 87 ■ PWM 4 A1...
(viz kapitola Servis). Popis přístroje (Zobrazení viz výklopná strana) kohoutový spojovací díl spojovací díl turbínová jednotka displej tlačítko přípojka vodní hadice tlačítko baterie (3,0V baterie typu CR 2032) víko přihrádky na baterie těsnicí kroužky │ ■ 88 PWM 4 A1...
Teplota protékající vody smí být pouze v rozsahu mezi +5 °C a +40 °C. ■ Okolní teplota smí být pouze v rozsahu mezi +5 °C a +60 °C. ■ Používejte výlučně čistou sladkou vodu. │ 89 ■ PWM 4 A1...
Obr. 2 UPOZORNĚNÍ ► Když je baterie téměř vybitá, zobrazí se ukazatel výměny baterie . Baterii je třeba co nejdříve vyměnit. ► Při výměně baterie se automaticky resetují všechny paměťové funkce na 0. │ ■ 90 PWM 4 A1...
♦ Vodní hadici připojte k přípojce vodní hadice Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 UPOZORNĚNÍ ► V závislosti na zavlažovacím systému budete možná potřebovat další adaptér. V takovýchto případech se obracejte na specializovaný obchod. │ 91 ■ PWM 4 A1...
Odšroubujte přístroj, resp. kohoutový spojovací díl proti směru hodinových ručiček z připojení vody. Při použití zahradního postřikovače nebo podobně, nasuňte přední díl spojovacího díl dozadu a stáhněte zahradní postřikovač. ♦ Odpojte vodní hadici od přípojky vodní hadice │ ■ 92 PWM 4 A1...
Vložte těsnicí kroužky opět do spojovacího prvku a kohoutového připojovacího kusu ♦ Vyjměte turbínovou jednotku z přístroje a jednotku rozpojte odtažením. ♦ Všechny jednotlivé díly vyčistěte pod tekoucí vodou. │ 93 ■ PWM 4 A1...
čtvrti nebo v obchodě. Baterie mohou obsahovat toxické těžké kovy a podléhají manipulaci s nebezpečnými odpady. Chemické symboly těžkých kovů jsou následující: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Baterie odevzdejte pouze ve vybitém stavu. │ ■ 94 PWM 4 A1...
Upozornění k prohlášení o shodě EU Tento přístroj je v souladu se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnice o elektromagnetické kompatibilitě č. 2014/30/EU a směrnice RoHS č. 2011/65/EU. Kompletní prohlášení o shodě EU obdržíte u dovozce. │ 95 ■ PWM 4 A1...
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neod- borném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizova- nými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. │ ■ 96 PWM 4 A1...
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 332669_1907 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ 97 ■ PWM 4 A1...
Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možné vecné škody. Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení. │ ■ 100 PWM 4 A1...
Pred použitím skontrolujte prístroj a jeho prívodné vedenia z ■ hľadiska pevného osadenia. Prístroj nevystavujte priamemu slnečnému žiareniu. ■ Nepoužívajte prístroj v blízkosti otvoreného ohňa. ■ Prúdom vody nemierte na elektrické zariadenia, osoby alebo ■ zvieratá! │ 101 ■ PWM 4 A1...
Nesprávna manipulácia s batériami môže spôsobiť požiar, výbuch, vytečenie nebezpečných látok alebo iné nebezpečné situácie! Batérie nepatria do rúk deťom. Batérie uschovávajte mimo ► dosahu detí. Ak dôjde k prehltnutiu batérie, musíte ihneď vyhľadať lekársku ► pomoc. │ ■ 102 PWM 4 A1...
Page 106
Keď nebudete prístroj dlhší čas používať, vyberte z neho ► batérie. Prázdne batérie bezodkladne vyberte z prístroja. ► Výrobok je vybavený lítiovým gombíkovým ► článkom, resp. je priložený k výrobku. UN 3091 1 Tel. ____________ │ 103 ■ PWM 4 A1...
Servis). Opis prístroja (Obrázky pozri roztváraciu stranu) Diel na kohút Spojovací prvok Turbínová jednotka Displej Tlačidlo Prípojka hadice na vodu Tlačidlo Batéria (3,0 V batéria typ CR 2032) Veko priehradky na batérie Tesniace krúžky │ ■ 104 PWM 4 A1...
Na bezpečnú a bezchybnú prevádzku prístroja musí miesto inštalácie spĺňať nasledovné požiadavky: ■ Teplota pretekajúcej vody smie byť výlučne v rozsahu medzi +5 °C a +40 °C. ■ Teplota okolia smie byť výlučne v rozsahu medzi +5 °C a +60 °C. ■ Používajte výlučne čistú sladkú vodu. │ 105 ■ PWM 4 A1...
UPOZORNENIE ► Pri slabej batérii sa objaví indikátor výmeny batérie . Batéria by sa mala vymeniť tak skoro ako je to možné. ► Pri výmene batérie sa všetky funkcie pamäte resetujú na 0. │ ■ 106 PWM 4 A1...
Pripojte hadicu na vodu na prípojku hadice na vodu Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5 UPOZORNENIE ► Podľa zavlažovacieho systému sa môže stať, že budete potrebovať prídavný adaptér. V takomto prípade sa obráťte na špecializovaný obchod. │ 107 ■ PWM 4 A1...
Pri použití záhradnej striekačky alebo podobne nasuňte prednú časť spojovacieho prvku smerom dozadu a vytiahnite záhradnú striekačku. ♦ Odpojte hadicu na vodu z prípojky hadice na vodu │ ■ 108 PWM 4 A1...
Tesniace krúžky nasaďte znova do spojovacieho prvku a do dielu na kohút ♦ Vyberte turbínovú jednotku z prístroja a roztiahnite turbínovú jednotku ♦ Vyčistite všetky jednotlivé diely pod tečúcou vodou. │ 109 ■ PWM 4 A1...
štvrti alebo v obchode. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a vzťahujú sa na ne predpisy pre likvidáciu špeciálneho odpadu. Chemické symboly ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Batérie odovzdajte vždy len vo vybitom stave. │ ■ 110 PWM 4 A1...
Upozornenia k vyhláseniu o zhode EÚ Vzhľadom na zhodu so základnými požiadavkami a inými relevantnými predpismi spĺňa tento prístroj smernicu o elektromagnetickej kompatibilite 2014/30/EU a smernicu RoHS 2011/65/EU. Kompletné vyhlásenie o zhode EÚ je k dispozícii u dovozcu. │ 111 ■ PWM 4 A1...
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ ■ 112 PWM 4 A1...
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 332669_1907 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontak- tujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ 113 ■ PWM 4 A1...
Page 118
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 12 / 2019 · Ident.-No.: PWM4A1-102019-2 IAN 332669_1907...