Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

DIGITALER TIEFENMESSER / DIGITAL DEPTH
GAUGE / JAUGE DE PROFONDEUR NUMÉRIQUE
DIGITALER TIEFENMESSER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DIGITAL DEPTH GAUGE
Operation and safety notes
JAUGE DE PROFONDEUR NUMÉRIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
DIGITALE DIEPTEMETER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
CYFROWY GŁĘBOKOŚCIOMIERZ
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
IAN 376298_2104
DIGITÁLNÍ HLOUBKOMĚR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
DIGITÁLNY HĹBKOMER
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
MEDIDOR DE PROFUNDIDAD DIGITAL
Instrucciones de utilización y de seguridad
DIGITAL DYBDEMÅLER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside HG07773A

  • Page 1 DIGITALER TIEFENMESSER / DIGITAL DEPTH GAUGE / JAUGE DE PROFONDEUR NUMÉRIQUE DIGITALER TIEFENMESSER DIGITÁLNÍ HLOUBKOMĚR Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny DIGITAL DEPTH GAUGE DIGITÁLNY HĹBKOMER Operation and safety notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny JAUGE DE PROFONDEUR NUMÉRIQUE MEDIDOR DE PROFUNDIDAD DIGITAL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Page Operation and safety notes FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Pagina Bedienings- en veiligheidsinstructies Strona Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strana Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Instrucciones de utilización y de seguridad Página Side...
  • Page 3 10 ]...
  • Page 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: VORSICHT! Dieses Symbol mit dem GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Vorsicht“ bezeichnet Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringe oder...
  • Page 6 DIGITALER TIEFENMESSER ˜ Lieferumfang 1 Digitaler Tiefenmesser ˜ Einleitung 1 Spitze zur Tiefenmessung 1 Batterie Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 1 Aufbewahrungsbox Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges 1 Bedienungsanleitung Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise ˜...
  • Page 7 ˜ Technische Daten Sicherheitshinweise Batterie: 3 V  , 1 x CR2032 Messbereich: ca. 0 bis 80 mm MACHEN SIE SICH VOR (0 bis 3  ⁄ ") DER VERWENDUNG DES Messbereich für PRODUKTS MIT ALLEN Bohrungen: ca. 0 bis 50 mm (0 bis 2") SICHERHEITSHINWEISEN UND Display-Auflösung: 0,05 mm (0,002") GEBRAUCHS ANWEISUNGEN Genauigkeit: +/‒ 0,1 mm VERTRAUT! WENN SIE DIESES (+/‒ 0,004") PRODUKT AN ANDERE Wiederholbarkeit:...
  • Page 8 m WARNUNG! LEBENS­ Dieses Produkt kann von Kindern   GEFAHR UND UNFALL­ ab 8 Jahren und darüber sowie GEFAHR FÜR SÄUGLINGE von Personen mit verringerten UND KINDER! physischen, sensorischen Lassen Sie Kinder nicht mit oder mentalen Fähigkeiten dem Verpackungsmaterial oder Mangel an Erfahrung unbeaufsichtigt.
  • Page 9 Kinder dürfen nicht mit dem Setzen Sie das Produkt niemals     Produkt spielen. hohen Temperaturen, Wasser Reinigung und Benutzer- oder Feuchtigkeit aus, da dies   Wartung dürfen nicht von das Produkt beschädigen kann. Kindern ohne Beaufsichtigung Halten Sie das Produkt sauber  ...
  • Page 10 Sicherheitshinweise für m EXPLOSIONSGEFAHR! Batterien / Akkus Laden Sie nicht m LEBENSGEFAHR! Halten aufladbare Batterien Sie Batterien / Akkus außer niemals wieder auf. Reichweite von Kindern. Suchen Schließen Sie Batterien / Sie im Falle eines Verschluckens Akkus nicht kurz und / sofort einen Arzt auf! oder öffnen Sie diese nicht.
  • Page 11 Werfen Sie Batterien / Akkus Wenn Batterien / Akkus     niemals in Feuer oder Wasser. ausgelaufen sind, vermeiden Sie Setzen Sie Batterien / Akkus den Kontakt mit Haut, Augen   keiner mechanischen Belastung und Schleimhäuten mit den aus. Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit Risiko des Auslaufens von klarem Wasser und suchen Sie...
  • Page 12 Verwenden Sie nur Batterien / Setzen Sie Batterien /     Akkus des gleichen Typs. Akkus gemäß der Mischen Sie nicht alte Polaritätskennzeichnung Batterien / Akkus mit neuen! (+) und (–) an Batterie / Akku Entfernen Sie Batterien / Akkus, und Produkt ein.
  • Page 13 SCHUTZHANDSCHUHE Beim Wechseln der Batterie kann es zu   Störungen der LCD-Anzeige  kommen. 10 ] TRAGEN! Ausgelaufene – Nehmen Sie die Batterie aus der oder beschädigte Batteriehalterung  Batterien / Akkus können – Warten Sie ca. 30 Sekunden lang. – Legen Sie die Batterie wieder in das Produkt bei Berührung mit der Haut ein.
  • Page 14 ˜ Bedienung HINWEIS: ˜ Messung Die Batterie muss mit der richtigen Polarität (+ und –) eingelegt HINWEIS: Wenn das Produkt länger als werden. Der Pluspol muss nach 5 Minuten nicht benutzt wird, schaltet es sich unten gerichtet sein. automatisch aus. ˜ Produkt vorbereiten 1.
  • Page 15 ˜ Messmodus umschalten Messung der Bohrlochtiefe 4. Nehmen Sie die Spitze zur Tiefenmessung  HINWEISE: aus der Halterung  . Stecken Sie die Spitze ABS-Modus: Der angezeigte Messwert ist   zur Tiefenmessung in die Rückseite am unteren der absolute Wert. Der Messwert wird auf 0 Ende der Skala ...
  • Page 16 ˜ Messeinheit umschalten ˜ Fehlerbehebung HINWEISE: Drücken Sie kurz die Umschalttaste für die   Einheit  , um die gewünschte Maßeinheit zu Das Produkt enthält empfindliche elektronische   wählen: Bauteile. Daher kann es in der Nähe von Funkübertragungsgeräten zu Störungen Einheit Beschreibung kommen.
  • Page 17 Problem Ursache Fehlerbehebung Die Batteriespannung ist Tauschen Sie die Batterie aus („Batterie Die LCD-Anzeige  10 ] niedriger als 2,7 V. einsetzen/austauschen“). verblasst. Defekte Verdrahtung oder Nehmen Sie die Batterie heraus und Die LCD-Anzeige  zählt 10 ] Schaltung. setzen Sie sie nach 30 Sekunden wieder nicht weiter.
  • Page 18 ˜ Entsorgung Reinigen Sie das Produkt vor und nach dem   Gebrauch mit einem trockenen Tuch. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Schalten Sie die LCD-Anzeige  immer aus, 10 ]   Materialien, die Sie über die örtlichen wenn das Produkt nicht benutzt wird. Dadurch Recyclingstellen entsorgen können.
  • Page 19 ˜ Garantie Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse Das Produkt wurde nach strengen des Umweltschutzes nicht in den Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Hausmüll, sondern führen Sie es einer Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von fachgerechten Entsorgung zu. Über Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Sammelstellen und deren Öffnungszeiten den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte...
  • Page 20 Die Garantieleistung gilt für Material- oder Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung der Angabe, worin der Mangel besteht und wann ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen Verschleißteile angesehen werden können oder mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
  • Page 21 Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: CAUTION! This symbol in DANGER! This symbol in combination combination with the signal word with the signal word “Danger” marks “Caution” marks a low-risk hazard that a high-risk hazard that if not prevented if not prevented could result in minor or could result in death or serious injury.
  • Page 22 DIGITAL DEPTH GAUGE ˜ Scope of delivery 1 Digital depth gauge ˜ Introduction 1 Depth measuring tip 1 Battery We congratulate you on the purchase of your new 1 Storage box product. You have chosen a high quality product. 1 Instruction for use The instructions for use are part of the product.
  • Page 23 ˜ Technical data Safety instructions Battery: 3 V  , 1 x CR2032 Measurement range: approx. 0 to 80 mm BEFORE USING THE PRODUCT, (0 to 3- ⁄ ") PLEASE FAMILIARISE Measurement range for YOURSELF WITH ALL OF holes: approx. 0 to 50 mm (0 to 2") THE SAFETY INFORMATION Display resolution: 0.05 mm (0.002") AND INSTRUCTIONS FOR Accuracy: +/‒ 0.1 mm...
  • Page 24 m WARNING! RISK OF LOSS This product can be used by   OF LIFE OR ACCIDENT TO children aged from 8 years INFANTS AND CHILDREN! and above and persons with Never leave children reduced physical, sensory or unsupervised with the packaging mental capabilities, or lack of material.
  • Page 25 Children shall not play with the Never expose the product to     product. high temperatures, water or Cleaning and user maintenance moisture as this may damage   must not be performed by the product. children without supervision. Keep the product clean and  ...
  • Page 26 Safety instructions m DANGER OF EXPLOSION! for batteries / Never recharge non- rechargeable batteries rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries / m DANGER TO LIFE! Keep rechargeable batteries and/ batteries / rechargeable or open them. Overheating, batteries out of reach of fire or bursting can be the children.
  • Page 27 Never throw batteries / If batteries / rechargeable     rechargeable batteries into fire batteries have leaked, avoid or water. contact with skin, eyes and Do not exert mechanical loads mucous membranes with the   to batteries / rechargeable chemicals! Flush immediately the batteries.
  • Page 28 Only use the same type of Insert batteries / rechargeable     batteries / rechargeable batteries according to polarity batteries. Do not mix used and marks (+) and (–) on the new batteries / rechargeable battery / rechargeable battery batteries. and the product. Remove batteries / Clean the contacts on the  ...
  • Page 29 WEAR PROTECTIVE When changing the battery, the LC display  10 ]   may experience faults. GLOVES! Leaked or – Remove the battery from the battery damaged batteries / holder  rechargeable batteries can – Wait for approx. 30 seconds. – Insert the battery again in the product. cause burns on contact –...
  • Page 30 ˜ Operation NOTE: ˜ Measuring The battery has to be inserted with correct polarity (+ and –). The plus NOTE: If the product is not in use for more terminal has to face downwards. than 5 minutes, the product automatically switches off. ˜ Preparing the product 1.
  • Page 31 ˜ Switch the measuring mode Measuring the depth of a drill hole 4. Remove the depth measuring tip  from the NOTES: depth measuring tip holder  . Insert the depth ABS mode: The displayed measuring value   measuring tip into the back at the lower end of is the absolute value.
  • Page 32 ˜ Switch the measuring unit ˜ Troubleshooting NOTES: Briefly press the unit toggle button  to select   the desired measuring unit: The product contains sensitive electronic   components. Therefore it experiences Unit Description interference when in close proximity to radio Millimetre transmission devices.
  • Page 33 Problem Cause Solution The battery voltage is lower than Replace the battery (“Inserting/ The LC display  is fading. 10 ] 2.7 V. replacing battery”). Faulty wiring or circuit. Remove battery and re-insert The LC display  does not 10 ] after 30 seconds. continue to count.
  • Page 34 ˜ Disposal Clean the product before and after use with a   dry cloth. The packaging is made entirely of recyclable Always switch off the LC display  when the 10 ]   materials, which you may dispose of at local product is not in use.
  • Page 35 ˜ Warranty To help protect the environment, please dispose of the product properly when it The product has been manufactured to strict quality has reached the end of its useful life and guidelines and meticulously examined before not in the household waste. Information delivery.
  • Page 36 The warranty applies to defects in material You can return a defective product to us free of or manufacture. This warranty does not cover charge to the service address that will be provided product parts subject to normal wear, thus to you.
  • Page 37 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce PRUDENCE ! Ce symbole avec ce signal signal important de « Danger » important de « Prudence » indique un indique un danger avec un risque danger avec un risque faible de blessures élevé...
  • Page 38 Jauge de profondeur numérique ˜ Contenu de l’emballage 1 Jauge de profondeur numérique ˜ Introduction 1 Pointe de mesure de profondeur 1 Pile Nous vous félicitons pour l’achat de votre 1 Boîte de rangement nouveau produit. Vous avez opté pour un produit 1 Mode d’emploi de grande qualité.
  • Page 39 ˜ Données techniques Consignes de sécurité Pile : 3 V  , 1 x CR2032 Plage de mesure : env. 0 à 80 mm AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, (0 à 3  ⁄ ") FAMILIARISEZ-VOUS AVEC Plage de mesure pour TOUTES LES CONSIGNES trous : env. 0 à 50 mm (0 à 2") DE SÉCURITÉ ET LES Résolution de l'afficheur : 0,05 mm (0,002") INSTRUCTIONS CONCERNANT Précision : +/‒ 0,1 mm...
  • Page 40 m AVERTISSEMENT ! Ce produit peut être utilisé   DANGER MORTEL ET par des enfants de plus de RISQUE D’ACCIDENT POUR 8 ans et par des personnes BÉBÉS ET ENFANTS ! ayant des capacités physiques, Ne laissez jamais des enfants sensorielles ou mentales limitées sans surveillance avec des ou ayant une expérience et matériaux d’emballage.
  • Page 41 Les enfants ne doivent pas jouer N’exposez jamais le produit     avec le produit. à des températures élevées, à Le nettoyage et l’entretien l’eau ou à l’humidité car cela   réalisables par l’utilisateur ne pourrait l’endommager. doivent pas être effectués par Maintenez le produit propre  ...
  • Page 42 Consignes de sécurité m RISQUE D'EXPLOSION ! pour piles/piles Ne rechargez jamais de rechargeables (accus) piles non rechargeables. m DANGER DE MORT ! Ne court-circuitez pas de Conservez les piles/piles piles/piles rechargeables rechargeables (accus) hors de (accus) et ne tentez la portée des enfants. Consultez pas de les ouvrir.
  • Page 43 Ne jetez jamais de piles/piles Si des piles/piles rechargeables     rechargeables (accus) dans un (accus) ont fui, évitez tout feu ou dans de l’eau. contact de la peau, des Ne soumettez pas de piles/piles yeux et muqueuses avec les  ...
  • Page 44 Utilisez seulement des piles/ Insérez les piles/piles     piles rechargeables (accus) rechargeables (accus) en du même type. Ne mélangez respectant les indications de jamais de piles/piles polarité (+) et (–) indiquées sur rechargeables (accus) usagées les piles/accus et le produit. avec des neuves ! Nettoyez les contacts des  ...
  • Page 45 PRIÈRE DE PORTER Lors du remplacement de la pile, l’afficheur à   CL  peut présenter une interférence. 10 ] DES GANTS – Retirez la pile usagée du support de pile  PROTECTEURS ! Des – Attendez env. 30 secondes. piles/piles rechargeables – Réinsérez la pile dans le produit. –...
  • Page 46 ˜ Fonctionnement REMARQUE : ˜ Mesure La pile doit être insérée en respectant la bonne polarité REMARQUE : Si le produit n’est pas (+ et –). Le pôle positif doit être utilisé pendant plus de 5 minutes, il s’éteint orienté vers le bas. automatiquement. ˜ Préparation du produit 1.
  • Page 47 ˜ Sélectionner un mode de Mesure de la profondeur d’un trou percé mesure 4. Retirez la pointe de mesure de profondeur  du support  . Insérez la pointe de mesure de REMARQUES : profondeur au dos à l’extrémité inférieure de Mode ABS : La valeur mesurée affichée est la  ...
  • Page 48 ˜ Sélectionner l’unité de mesure ˜ Dépannage REMARQUES : Pour sélectionner l’unité de mesure souhaitée,   appuyez brièvement sur le sélecteur Le produit contient des éléments électroniques   d’unité    : fragiles. Par conséquent, des interférences peuvent se produire à proximité d’appareils de Unité...
  • Page 49 Problème Cause Dépannage La tension de la pile est inférieure Remplacez la pile (« Insérer/ L’afficheur à CL  s'affaiblit. 10 ] à 2,7 V. remplacer la pile »). Câblage ou circuit défectueux. Retirez la pile et réinsérez-la L'afficheur à CL  ne compte 10 ] après 30 secondes.
  • Page 50 ˜ Mise au rebut Avant et après usage, nettoyez le produit avec   un chiffon sec. L’emballage se compose de matières recyclables Lorsque le produit n’est pas utilisé, éteignez   pouvant être mises au rebut dans les déchetteries toujours l’afficheur à CL  .
  • Page 51 ˜ Garantie Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter Article L217-16 du Code de la votre produit usagé dans les ordures consommation ménagères, mais éliminez-le de Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant manière appropriée. Pour obtenir des le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Page 52 Article L217-4 du Code de la • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur consommation peut légitimement attendre eu égard Le vendeur livre un bien conforme au contrat et aux déclarations publiques faites par le répond des défauts de conformité existant lors de vendeur, par le producteur ou par son la délivrance.
  • Page 53 Article 1648 1er alinéa du Code civil Si un problème matériel ou de fabrication devait L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans ce produit, nous assurons à...
  • Page 54 Faire valoir sa garantie Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service Pour garantir la rapidité d’exécution de la clientèle indiqué, accompagné de la preuve procédure de garantie, veuillez respecter les d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite indications suivantes : du défaut avec mention de sa date d’apparition.
  • Page 55 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de VOORZICHTIG! Dit symbool met aanduiding “Gevaar” duidt op een de aanduiding “Voorzichtig” duidt op groot risico op gevaar dat, indien niet een klein risico op gevaar dat, indien vermeden, zware verwondingen of de niet vermeden, kan leiden tot kleine of...
  • Page 56 Digitale dieptemeter ˜ Leveringsomvang 1 Digitale dieptemeter ˜ Inleiding 1 Dieptemeetnaald 1 Batterij Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw 1 Opbergdoos nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig 1 Gebruiksaanwijzing product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke ˜...
  • Page 57 ˜ Technische gegevens Veiligheidstips Batterij: 3 V , 1 x CR2032 Meetbereik: ca. 0 tot 80 mm MAAK U VOOR HET (0 tot 3  ⁄ ") GEBRUIK VAN HET PRODUCT Meetbereik voor VERTROUWD MET ALLE boringen: ca. 0 tot 50 mm (0 tot 2") VEILIGHEIDSTIPS EN Resolutie beeldscherm: 0,05 mm (0,002") GEBRUIKSAANWIJZINGEN!
  • Page 58 m WAARSCHUWING! Dit product mag door kinderen   LEVENSGEVAAR EN KANS vanaf 8 jaar alsmede door OP ONGEVALLEN VOOR personen met verminderde PEUTERS EN KINDEREN! fysieke, sensorische of Laat kinderen nooit zonder geestelijke vermogens of gebrek toezicht achter met het aan ervaring en kennis alleen verpakkingsmateriaal.
  • Page 59 Kinderen mogen niet met het Stel het product nooit bloot     product spelen. aan hoge temperaturen, water Schoonmaken en onderhoud of vocht omdat het product   door de gebruiker mogen hierdoor beschadigd kan niet door kinderen worden worden. uitgevoerd, tenzij ze onder Zorg ervoor dat het product  ...
  • Page 60 Veiligheidstips voor m EXPLOSIEGEVAAR! batterijen/ accu’s Laad niet-oplaadbare m LEVENSGEVAAR! Houd batterijen nooit opnieuw batterijen/ accu’s buiten het op. Sluit batterijen/ accu’s bereik van kinderen. Neem in nooit kort en/of open geval van inslikken direct contact ze niet. Oververhitting, op met een arts! brandgevaar of openbarsten kan het gevolg zijn.
  • Page 61 Gooi batterijen/ accu’s nooit in Als batterijen/ accu’s gelekt     vuur of water. hebben, vermijd dan dat de Stel batterijen/ accu’s nooit huid, ogen of slijmvliezen   bloot aan welke mechanische in contact komen met de druk dan ook. chemicaliën! Als dat toch gebeurt, spoel dan die plaatsen Kans op lekken van de...
  • Page 62 Gebruik alleen batterijen/ Let bij het plaatsen van     accu’s van hetzelfde type. batterijen/ accu’s op de Gebruik nooit oude en nieuwe polariteitsaanduiding (+) en (–) batterijen/accu’s door elkaar op de batterij/ accu en op het heen! product. Verwijder de batterijen/ accu’s Maak de contacten van de  ...
  • Page 63 DRAAG VEILIGHEID­ Bij het vervangen van de batterij kan het LCD-   beeldscherm gestoord raken. 10 ] SHANDSCHOENEN! – Verwijder de batterij uit het batterijvak Lekkende of beschadigde – Wacht ca. 30 seconden lang. batterijen/ accu’s kunnen bij – Plaats de batterijen weer in het product. –...
  • Page 64 ˜ Bediening TIP: ˜ Meting De batterij moet met de juiste polariteit (+ en –) in de TIP: Als het product langer dan ca. 5 minuten batterijhouder gelegd worden. De niet gebruikt wordt, schakelt het zichzelf pluspool moet naar benden gericht automatisch uit.
  • Page 65 ˜ Meetwijze veranderen Meten van de diepte van het boorgat 4. Haal de dieptemeetnaald uit zijn houder TIPS: . Steek de dieptemeetnaald in de achterkant ABS-modus: De getoonde meetwaarde is de   aan het onderkant van de schaalverdeling absolute waarde. De meetwaarde wordt op 5.
  • Page 66 ˜ Van meeteenheid veranderen ˜ Probleemoplossing TIPS: Druk even op de omschakeltoets voor de   eenheid om de gewenste meeteenheid te Het product bevat gevoelige elektronische   kiezen: onderdelen. Daarom kunnen er in de buurt van apparatuur die radiogolven uitzendt, storingen Eenheid Beschrijving optreden.
  • Page 67 Probleem Oorzaak Probleemoplossing De batterijspanning is lager Vervang de batterij (zie "Batterijen Het LCD-beeldscherm 10 ] dan 2,7 V. plaatsen/vervangen"). dooft. Defecte bedrading of Haal de batterij uit het product en Het LCD-beeldscherm telt 10 ] schakeling. plaats deze na 30 seconden weer niet verder.
  • Page 68 ˜ Afvoer Maak het product voor en na gebruik schoon   met een droge doek. De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke Schakel het LCD-beeldscherm altijd uit 10 ]   grondstoffen die u via de plaatselijke als het product niet gebruikt wordt. Daardoor recyclingcontainers kunt afvoeren.
  • Page 69 ˜ Garantie Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, Het product wordt volgens strenge maar geef het af bij het daarvoor kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en bestemde depot of het gemeentelijke voor levering grondig getest. In geval van schade milieupark.
  • Page 70 De garantie geldt voor materiaal- en Wanneer er storingen in de werking of andere productiefouten. Deze garantie is niet van gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of toepassing op productonderdelen, die onderhevig per e-mail contact met de onderstaande service- zijn aan normale slijtage en hierdoor als afdeling op te nemen.
  • Page 71 Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol OSTROŻNIE! Ten symbol ze słowem ze słowem „Niebezpieczeństwo” „Ostrożnie” wskazuje na zagrożenie wskazuje na zagrożenie o wysokim o niskim stopniu ryzyka, które, jeśli się stopniu ryzyka, które, jeśli się...
  • Page 72 Cyfrowy głębokościomierz ˜ Zakres dostawy 1 Cyfrowy głębokościomierz ˜ Wstęp 1 Końcówka do pomiaru głębokości 1 Bateria Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. 1 Pudełko Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup 1 Instrukcja obsługi produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ˜...
  • Page 73 ˜ Dane techniczne Instrukcje bezpieczeństwa Bateria: 3 V  , 1 x CR2032 Zakres pomiarowy: ok. 0 do 80 mm PRZED UŻYCIEM PRODUKTU (0 do 3  ⁄ ") ZAPOZNAĆ SIĘ ZE Zakres pomiarowy WSZYSTKIMI INFORMACJAMI otworów: ok. 0 do 50 mm (0 do 2") O BEZPIECZEŃSTWIE ORAZ Rozdzielczość...
  • Page 74 m OSTRZEŻENIE! Produkt ten może być używany   ZAGROŻENIE przez dzieci w wieku powyżej WYPADKIEM I 8 lat i osoby o ograniczonych NIEBEZPIECZEŃSTWO zdolnościach fizycznych, UTRATY ŻYCIA DLA zmysłowych lub umysłowych NIEMOWLĄT I MAŁYCH lub o braku doświadczenia DZIECI! i wiedzy, gdy są one Nie zostawiać...
  • Page 75 Dzieci nie mogą bawić się Nigdy nie narażać produktu na     produktem. działanie wysokich temperatur, Czyszczenia i prac wody lub wilgoci, ponieważ   konserwacyjnych nie mogą może to spowodować przeprowadzać dzieci uszkodzenie produktu. pozostawione bez nadzoru. Produkt utrzymywać w stanie  ...
  • Page 76 Instrukcje m ZAGROŻENIE bezpieczeństwa WYBUCHEM! dotyczące baterii i Nigdy nie ładować akumulatorków zwykłych baterii m ZAGROŻENIE ŻYCIA! nieprzeznaczonych Baterie i akumulatorki należy do ładowania. Baterii trzymać poza zasięgiem dzieci. lub akumulatorków W razie połknięcia należy nie zwierać ani ich niezwłocznie poszukać pomocy nie otwierać.
  • Page 77 Baterii i akumulatorków nie Jeśli baterie lub akumulatorki     wolno wrzucać do ognia lub wyczerpały się, unikać kontaktu wody. ze skórą, oczami i błonami Na baterie i akumulatorki nie śluzowymi! Miejsca kontaktu   należy wywierać obciążeń natychmiast przepłukać czystą mechanicznych.
  • Page 78 Używać wyłącznie baterii lub Baterie/akumulatorki należy     akumulatorków tego samego włożyć zgodnie z oznaczeniami typu. Nie mieszać ze sobą polaryzacji (+) i (–) widocznymi używanych i nowych baterii lub na bateriach/akumulatorkach akumulatorków! oraz na produkcie. Jeśli produkt nie będzie Przed włożeniem baterii lub  ...
  • Page 79 NOSIĆ RĘKAWICE Podczas wymiany baterii wyświetlacz LCD  10 ]   może wskazywać nieprawidłowo. OCHRONNE! Cieknące – Starą baterię wyjąć z uchwytu baterii  albo uszkodzone baterie – Poczekać około 30 sekund. lub akumulatorki mogą – Baterię ponownie włożyć do produktu. – W razie potrzeby powtórzyć powyższe powodować...
  • Page 80 ˜ Obsługa RADA: ˜ Pomiar Baterię należy włożyć z zachowaniem prawidłowej RADA: Jeśli produkt nie będzie używany biegunowości (+ i –). Biegun przez ponad 5 minut, to wyłączy się dodatni musi być skierowany w dół. automatycznie. ˜ Przygotowanie produktu 1. Włączanie produktu: Nacisnąć przełącznik zasilania ...
  • Page 81 ˜ Przełączanie trybu Pomiar głębokości wywierconego otworu pomiarowego 4. Końcówkę do pomiaru głębokości  wyjąć z RADY: uchwytu  . Końcówkę do pomiaru głębokości Tryb ABS: Wyświetlana mierzona wartość   umieścić z tyłu dolnego końca skali  jest wartością bezwzględną. Po naciśnięciu 5. Produkt przesunąć do dolnego końca skali  przełącznika zasilania ...
  • Page 82 ˜ Przełączanie jednostki miary ˜ Usuwanie usterek RADY: Nacisnąć przycisk przełączania jednostek    aby wybrać żądaną jednostkę miary: Produkt zawiera wrażliwe elementy   elektroniczne. Dlatego też w pobliżu urządzeń Jednostka Opis transmisji radiowej mogą wystąpić zakłócenia. Milimetr Jeśli na wyświetlaczu pokazywany jest  ...
  • Page 83 Problem Przyczyna Usuwanie usterek Napięcie baterii jest niższe niż Wymienić baterię (patrz akapit Wyświetlacz LCD  blednie. 10 ] 2,7 V. „Wkładanie lub wymiana baterii”). Wadliwe okablowanie lub Wyjąć baterię i włożyć Wyświetlacz LCD  10 ] obwód. ponownie po 30 sekundach. kontynuuje zliczania. Nic nie jest wyświetlane na Wyświetlacz LCD ...
  • Page 84 ˜ Utylizacja Produkt czyścić suchą szmatką przed i po   użyciu. Opakowanie wykonane jest z materiałów Zawsze wyłączaj wyświetlacz LCD  10 ]   przyjaznych dla środowiska, które można gdy produkt nie jest używany. Wydłuży to przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie żywotność...
  • Page 85 ˜ Gwarancja Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu Produkt wyprodukowano według wysokich eksploatacji do odpadów domowych, standardów jakości i poddano skrupulatnej lecz prawidłowo zutylizować. Informacji kontroli przed wysyłką. W przypadku wad o punktach zbiorczych i ich godzinach produktu nabywcy przysługują...
  • Page 86 Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady Numery artykułów można znaleźć na tabliczce materiałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej części produktu ulegających normalnemu jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako zużyciu, uznawanych za części zużywalne naklejkę...
  • Page 87 Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální OPATRNĚ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení slovem „Opatrně“ označuje ohrožení s s vysokým stupněm rizika, které má, nízkým stupněm rizika, které...
  • Page 88 Digitální hloubkoměr ˜ Rozsah dodávky 1 Digitální hloubkoměr ˜ Úvod 1 Hrot pro měření hloubky 1 Baterie Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. 1 Úložný box Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k 1 Návod k obsluze obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité...
  • Page 89 ˜ Technické údaje Bezpečnostní pokyny Baterie: 3 V  , 1 x CR2032 Měřící rozsah: cca 0 až 80 mm SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM (0 až 3 ⁄ ") VÝROBKU SE VŠEMI Rozsah měření pro BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY A otvory: cca 0 až 50 mm (0 až 2") POKYNY PRO OBSLUHU! KDYŽ Rozlišení displeje: 0,05 mm (0,002") PŘEDÁVÁTE TENTO VÝROBEK Přesnost: +/‒ 0,1 mm...
  • Page 90 m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ Tento výrobek mohou používat   ŽIVOTA A NEHOD PRO děti starší 8 let i osoby se KOJENCE A DĚTI! sníženými fyzickými, smyslovými Nenechte děti hrát si bez či mentálními schopnostmi dozoru s balicími materiály. nebo s nedostatkem zkušeností Balicí materiál představuje a znalostí, pokud jsou pod nebezpečí...
  • Page 91 Děti si nesmí s výrobkem hrát. Nikdy nevystavujte výrobek     Čištění a uživatelskou údržbu vysokým teplotám, vodě nebo   nesmějí provádět děti bez vlhkosti, mohlo to by mohlo dohledu. výrobek poškodit. Udržujte výrobek vždy čistý a   m OPATRNĚ! RIZIKO suchý.
  • Page 92 Bezpečnostní m NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! pokyny pro baterie / Nikdy nedobíjejte akumulátory nedobíjitelné baterie. m NEBEZPEČÍ ŽIVOTA! Nezkratujte baterie / Uchovávejte baterie / akumulátory, ani je akumulátory mimo dosah dětí. neotevírejte. Přehřátí, V případě spolknutí vyhledejte nebezpečí požáru nebo ihned lékaře! roztržení může být následkem.
  • Page 93 Nikdy neházejte baterie / Pokud jsou baterie /     akumulátory do ohně nebo do akumulátory vyteklé, zabraňte vody. kontaktu kůže, očí a sliznic s Nevyvíjejte na baterie / chemikáliemi! Postižené místo   akumulátory mechanickou pečlivě opláchněte čistou vodou zátěž. a ihned vyhledejte lékařskou pomoc! Riziko vytečení...
  • Page 94 Používejte baterie / akumulátory Vložte baterie / akumulátory     pouze stejného typu. Nemíchejte podle značek polarity (+) a (–) staré a nové baterie / na baterii / akumulátoru a akumulátory! výrobku. Vyjměte baterie / akumulátory, Očistěte kontakty na baterii /     pokud výrobek nebude delší akumulátoru a v přihrádce na dobu používán.
  • Page 95 NOSTE OCHRANNÉ Při výměně baterie může dojít k poruchám   displeje LCD  10 ] RUKAVICE! Vytékající – Baterii vyjměte z držáku baterie  nebo poškozené – Počkejte cca 30 sekund. baterie / akumulátory – Vložte baterii opět do výrobku. – V případě potřeby opakujte výše uvedené mohou způsobit při styku kroky znovu.
  • Page 96 ˜ Obsluha UPOZORNĚNÍ: ˜ Měření Baterie musí být vložena se správnou polaritou (+ a –). Kladný UPOZORNĚNÍ: Pokud se výrobek pól musí směřovat dolů. nepoužívá déle než přibližně 5 minut, automaticky se vypne. ˜ Příprava výrobku 1. Zapněte výrobek: Stiskněte tlačítko Zap/ 1. Otočte stavěcí šroub  proti směru Vyp ...
  • Page 97 ˜ Přepnutí režimu měření Měření hloubky otvorů 4. Vyjměte hrot pro měření hloubky  UPOZORNĚNÍ: držáku  . Zasuňte hrot pro měření hloubky Režim ABS: Zobrazená naměřená hodnota   do zadní strany na spodním konci stupnice  je absolutní hodnota. Naměřená hodnota se 5.
  • Page 98 ˜ Přepnutí měřicí jednotky ˜ Odstraňování chyb UPOZORNĚNÍ: Krátkým stisknutím přepínacího tlačítka   jednotky  vyberte požadovanou jednotku Výrobek obsahuje citlivé elektronické   měření: součástky. Proto může v blízkosti rádiových přenosových přístrojů docházet k rušení. Jednotka Popis Pokud se na displeji zobrazí chyba zobrazení,  ...
  • Page 99 Problém Příčina Odstraňování chyb Napětí baterie je nižší než 2,7 V. Vyměňte baterii („Vložení/ Displej LCD  pohasne. 10 ] záměna baterií“). Vadná kabeláž nebo zapojení. Vyjměte baterii a Displej LCD  nepokračuje v 10 ] po 30 sekundách ji znovu vložte. počítání. Na displeji LCD  se nic Displej LCD  je vypnutý.
  • Page 100 ˜ Zlikvidování Před použitím a po použití výrobek vyčistěte   suchým hadříkem. Obal se skládá z ekologických materiálů, které Pokud výrobek nepoužíváte, vždy vypněte   můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren displej LCD  . Tím se prodlužuje životnost 10 ] recyklovatelných materiálů. baterie.
  • Page 101 ˜ Záruka V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle domovního odpadu, ale předejte přísných kvalitativních směrnic a před odesláním k odborné likvidaci. O sběrnách a prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte jejich otevíracích hodinách se můžete možnost uplatnění...
  • Page 102 Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. V případě poruch funkce nebo jiných závad Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v podléhající opotřebení (např. na baterie), následujícím textu uvedené servisní oddělení. dále na poškození křehkých, choulostivých Výrobek registrovaný...
  • Page 103 Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so POZOR! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ signálnym slovom „Pozor“ označuje označuje nebezpečenstvo s vysokým nebezpečenstvo s nízkym stupňom stupňom rizika, ktoré, ak sa mu rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude nevyhnete, bude mať...
  • Page 104 Digitálny hĺbkomer ˜ Rozsah dodávky 1 Digitálny hĺbkomer ˜ Úvod 1 Hrot na meranie hĺbky 1 Batéria Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. 1 Odkladací box Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod 1 Návod na používanie na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité...
  • Page 105 ˜ Technické údaje Bezpečnostné upozornenia Batéria: 3 V  , 1 x CR2032 Rozsah merania: pribl. 0 až 80 mm PRED POUŽITÍM PRODUKTU (0 až 3  ⁄ ") SA OBOZNÁMTE SO Rozsah merania VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI vyvŕtaných otvorov: pribl. 0 až 50 mm (0 až 2") UPOZORNENIAMI A Rozlíšenie displeju: 0,05 mm (0,002") POKYNMI NA POUŽITIE! KEĎ Presnosť: +/‒ 0,1 mm BUDETE TENTO PRODUKT...
  • Page 106 m VÝSTRAHA! Tento produkt môžu používať   NEBEZPEČENSTVO deti od 8 rokov a staršie, OHROZENIA ŽIVOTA A ako aj osoby so zníženými ÚRAZU PRE DOJČATÁ A fyzickými, zmyslovými alebo DETI! duševnými schopnosťami, Deti nenechávajte bez dozoru v alebo nedostatkom skúseností blízkosti obalových materiálov. a vedomostí, len ak sú...
  • Page 107 Deti sa nesmú s produktom hrať. Produkt nevystavujte vysokým     Čistenie a údržbu nesmú teplotám, vode ani vlhkosti,   vykonávať deti bez dozoru. pretože by sa produkt mohol poškodiť. m POZOR! Produkt udržujte čistý a suchý.   NEBEZPEČENSTVO Kvapaliny by mohli produkt PORANENIA! poškodiť.
  • Page 108 Bezpečnostné m NEBEZPEČENSTVO upozornenia pre VÝBUCHU! batérie/nabíjateľné Nikdy nenabíjajte batérie nenabíjateľné batérie. m OHROZENIE ŽIVOTA! Batérie/nabíjateľné Batérie/nabíjateľné batérie batérie neskratujte ani udržiavajte mimo dosahu detí. neotvárajte. Následkom V prípade prehltnutia okamžite môže byť prehriatie, vyhľadajte lekársku pomoc! požiar alebo prasknutie. 108 SK...
  • Page 109 Batérie/nabíjateľné batérie Keď sú batérie/ nabíjateľné     nevhadzujte do ohňa alebo do batérie vytečené, zabráňte vody. kontaktu chemikálií s pokožkou, Na batérie/nabíjateľné batérie očami a sliznicami! Postihnuté   nikdy nevyvíjajte mechanické miesta ihneď opláchnite čistou zaťaženie. vodou a vyhľadajte lekársku pomoc! Riziko vytečenia Ak batérie/nabíjateľné...
  • Page 110 Používajte len rovnaký typ Vložte batérie/nabíjateľné     batérií/nabíjateľných batérií. batérie podľa označenia pólov Nemiešajte použité a nové (+) a (–) na batérii/nabíjateľnej batérie/nabíjateľné batérie! batérii a produkte. Vyberte batérie/nabíjateľné Pred vložením vyčistite kontakty     batérie, ak sa produkt dlhšiu na batérii/nabíjateľnej batérii a dobu nebude používať.
  • Page 111 NOSTE OCHRANNÉ Pri výmene batérie môže dôjsť k poruchám na   LCD displeji 10 ] RUKAVICE! Vytečené – Vyberte batériu z držiaka na batériu  alebo poškodené batérie/ – Počkajte pribl. 30 sekúnd. nabíjateľné batérie môžu – Batériu vložte naspäť do produktu. –...
  • Page 112 ˜ Obsluha UPOZORNENIE: ˜ Meranie Batériu musíte vložiť so správnou polaritou (+ a –). Kladný pól musí UPOZORNENIE: Ak produkt nepoužívate smerovať nadol. dlhšie ako 5 minút, automaticky sa vypne. 1. Zapnutie produktu: Stlačte vypínač ˜ Príprava produktu 2. Zaisťovaciu skrutku otočte proti smeru 1.
  • Page 113 ˜ Prepnutie režimu merania Meranie hĺbky vyvŕtaných otvorov 4. Hrot na meranie hĺbky  vyberte z UPOZORNENIA: držiaka  . Hrot na meranie hĺbky zasuňte do Režim ABS: Zobrazená hodnota merania   zadnej strany na spodnom konci stupnice  je absolútna hodnota. Hodnota merania sa 5.
  • Page 114 ˜ Prepnutie jednotiek merania ˜ Odstránenie porúch UPOZORNENIA: Krátkym stlačením tlačidla na prepínanie   jednotiek  si zvoľte požadovanú mernú Produkt obsahuje citlivé elektronické súčiastky.   jednotku: Preto môže v blízkosti prístrojov na rádiový prenos dôjsť k rušeniu. Jednotka Popis Keď sa na displeji zobrazí chybové hlásenie,  ...
  • Page 115 Problém Príčina Odstránenie porúch Napätie batérie je menej ako Vymeňte batériu („Vloženie/ LCD displej  zhasína. 10 ] 2,7 V. výmena batérie“). Chybné elektrické vedenie alebo Vyberte batériu a po LCD displej  prestal počítať. 10 ] obvod. 30 sekundách ju vložte naspäť. Na LCD displeji  sa nič...
  • Page 116 ˜ Likvidácia Produkt pred použitím a po použití vyčistite   suchou handričkou. Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré LCD displej  vypnite vždy, keď sa produkt 10 ]   môžete odovzdať na miestnych recyklačných nepoužíva. Predĺži sa tým životnosť batérie. zberných miestach. Keď...
  • Page 117 ˜ Záruka Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany životného prostredia ho neodhoďte do Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa domového odpadu, ale odovzdajte prísnych akostných smerníc a pred dodaním na odbornú likvidáciu. Informácie o svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto zberných miestach a ich otváracích výrobku Vám prináležia zákonné...
  • Page 118 Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať Produkt označený...
  • Page 119 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la ¡CUIDADO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” palabra de señalización “Cuidado” identifica un riesgo de nivel alto que, identifica un riesgo de nivel bajo si no se evita, puede tener como...
  • Page 120 Medidor de profundidad digital ˜ Volumen de suministro 1 Medidor de profundidad digital ˜ Introducción 1 Punta medidora de profundidad 1 Pila Enhorabuena por la adquisición de su nuevo 1 Caja de conservación producto. Ha optado por un producto de alta 1 Manual de instrucciones calidad.
  • Page 121 ˜ Datos técnicos Indicaciones de seguridad Pila: 3 V  , 1 x CR2032 Rango de medición: aprox. 0 a 80 mm ¡ANTES DE USAR EL (0 a 3  ⁄ ") PRODUCTO, FAMILIARÍCESE Rango de medición para CON TODAS LAS agujeros: aprox. 0 a 50 mm (0 a 2") INDICACIONES DE SEGURIDAD Resolución de la E INSTRUCCIONES DE USO! ¡SI pantalla:...
  • Page 122 m ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO Este producto puede ser   DE MUERTE Y DE utilizado por niños mayores de ACCIDENTE PARA NIÑOS 8 años, así como por personas Y BEBÉS! con capacidades físicas, No deje que los niños sensoriales o mentales reducidas jueguen solos con el material o con falta de experiencia de embalaje.
  • Page 123 No permita que los niños No exponga nunca el producto     jueguen con el producto. a altas temperaturas, al agua o Las tareas de limpieza y a la humedad, ya que podría   mantenimiento correspondientes dañarlo. al usuario no deben ser Mantenga el producto limpio y  ...
  • Page 124 Indicaciones de m ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! seguridad para Nunca recargue pilas no pilas / baterías recargables. No provoque m ¡PELIGRO DE MUERTE! un cortocircuito en las Mantenga las pilas / baterías pilas / baterías ni las fuera del alcance de los abra. Ya que podría darse niños.
  • Page 125 Nunca arroje las pilas / ¡Si las pilas / baterías presentan     baterías recargables al fuego o fugas, evite que los productos al agua. químicos entren en contacto No someta las pilas / baterías a con la piel, ojos y mucosas!  ...
  • Page 126 Utilice solo el mismo tipo de Inserte las pilas / baterías     pilas / baterías recargables. teniendo en cuenta la polaridad ¡No mezcle pilas / baterías indicada (+) y (–) en la pila / nuevas y usadas! batería y en el producto. Extraiga las pilas / baterías ¡Limpie los contactos de la pila /  ...
  • Page 127 ¡UTILICE GUANTES DE Al cambiar la pila pueden ocurrir fallos en la   pantalla LCD  10 ] PROTECCIÓN! Las pilas / – Extraiga la pila del portapilas  baterías dañadas o con – Espere unos 30 segundos. filtraciones pueden provocar – Inserte nuevamente la pila en el producto. –...
  • Page 128 ˜ Funcionamiento NOTA: ˜ Medición La pila debe insertarse respetando la polaridad correcta (+ y –). NOTA: El producto se apaga El polo positivo debe quedar automáticamente, si deja de utilizarse durante orientado hacia abajo. más de 5 minutos. ˜ Preparación del producto 1.
  • Page 129 ˜ Cambiar el modo de medición Medición de la profundidad del agujero 4. Extraiga la punta medidora de profundidad  NOTA: del soporte  . Inserte la punta medidora Modo ABS: El valor de medición mostrado   de profundidad en la parte posterior en el corresponde al valor absoluto.
  • Page 130 ˜ Cambiar de unidad de ˜ Subsanación de problemas medición NOTA: El producto contiene componentes electrónicos Pulse brevemente el botón de cambio de     sensibles. Por lo tanto, pueden producirse unidad  para seleccionar la unidad de fallos si el producto se encuentra cerca de medición deseada: dispositivos de transmisión de radio.
  • Page 131 Problema Causa Subsanación de problemas La tensión de la pila es inferior Inserte una pila nueva En la pantalla LCD  10 ] a 2,7 V. (sección “Insertar/cambiar la valores se muestran atenuados. pila”). Cableado o conexión Extraiga la pila e insértela de La pantalla LCD  no sigue 10 ] defectuosos.
  • Page 132 ˜ Eliminación Limpie con un paño seco el producto antes y   después de usarlo. El embalaje está compuesto por materiales no Apague siempre la pantalla LCD  , si 10 ]   contaminantes que pueden ser desechados en el no va a usar el producto. De esa forma se centro de reciclaje local.
  • Page 133 ˜ Garantía Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura El producto ha sido fabricado cuidadosamente doméstica cuando ya no le sea útil. siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido Deséchelo en un contenedor de reciclaje. probado antes de su entrega.
  • Page 134 La garantía cubre defectos de materiales o de Si el producto fallase o presentase algún defecto, fabricación. Esta garantía no cubre aquellos póngase primero en contacto con el departamento componentes del producto sometidos a un de asistencia indicado, ya sea por teléfono o desgaste normal y que, por ello, puedan correo electrónico.
  • Page 135 Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: FORSIGTIG! Dette symbol, sammen FARE! Dette symbol, sammen med med signalordet ”Forsigtig”, betegner signalordet ”Fare”, betegner en en faresituation med lav risikofaktor, faresituation med høj risikofaktor, som, som, hvis den ikke afværges, kan hvis den ikke afværges, kan medføre medføre mindre eller moderate...
  • Page 136 DIGITAL DYBDEMÅLER ˜ Leveringsomfang 1 Digital dybdemåler ˜ Indledning 1 Spids til dybdemåling 1 Batteri Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. 1 Opbevaringsboks Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. 1 Betjeningsvejledning Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, ˜...
  • Page 137 ˜ Tekniske data Sikkerhedsanvisninger Batteri: 3 V  , 1 x CR2032 Måleområde: ca. 0 til 80 mm FØR PRODUKTET TAGES I BRUG, (0 til 3  ⁄ ") SKAL DU VÆRE FORTROLIG Måleområde for MED ALLE SIKKERHEDS- OG boringer: ca. 0 til 50 mm (0 til 2") BETJENINGSANVISNINGER! Skærmopløsning: 0,05 mm (0,002") HVIS PRODUKTET OVERLADES Nøjagtighed: +/‒ 0,1 mm TIL TREDJEMAND, SKAL ALLE...
  • Page 138 m ADVARSEL! LIVSFARE OG Produktet kan anvendes af børn   RISIKO FOR ULYKKER FOR over 8 år og personer med SMÅBØRN OG BØRN! reducerede fysiske, sensoriske Børn må ikke efterlades eller mentale evner, eller mangel med emballagen uden på erfaring og viden, hvis de opsyn.
  • Page 139 Børn må ikke lege med Udsæt aldrig produktet for høje     produktet. temperaturer, vand eller fugt, da Rengøring og det kan beskadige produktet.   brugervedligeholdelse må kun Produktet skal holdes rent og   udføres af børn, hvis de er under tørt.
  • Page 140 Sikkerhedsanvisning m EKSPLOSIONSFARE! for batterier/ Ikke-genopladelige genopladelige batterier må aldrig batterier oplades. Batterier/ m LIVSFARE! Opbevar batterier/ genopladelige batterier genopladelige batterier må ikke kortsluttes og/ utilgængeligt for børn. Ved eller åbnes. Det kan slugning skal der straks opsøges medføre overophedning, læge! ild eller eksplosion.
  • Page 141 Batterier/genopladelige Når batterier/genopladelige     batterier må ikke kastes i ild eller batterier er udtjent, skal vand. det undgås at hud, øjne og Udsæt ikke batterier/ slimhinder kommer i kontakt   genopladelige batterier for med kemikalierne! Det berørte mekanisk belastning. område skylles straks med rent vand, og der skal opsøges Lækagerisiko for batterier/...
  • Page 142 Anvend kun den samme type Batterier/genopladelige     batterier/genopladelige batterier skal isættes med batterier. Bland ikke brugte og korrekt polaritet (+) und (–) på nye batterier/genopladelige batteri/genopladelige batteri og batterier! produkt. Fjern batterierne/de Batteriets/det genopladelige     genopladelige batterier fra batteris og batterirummets produktet, hvis det ikke skal kontakter skal renses før anvendes i længere tid.
  • Page 143 ANVEND Når batteriet skiftes, kan der forekomme   forstyrrelser på LCD-skærmen  10 ] BESKYTTELSES­ – Tag det gamle batteri ud af HANDSKER! Udtjente batterirummet  eller beskadigede batterier/ – Vent i ca. 30 sekunder. – Isæt batteriet i produktet igen. genopladelige batterier –...
  • Page 144 ˜ Betjening BEMÆRK: ˜ Måling Batteriet skal isættes med den korrekte polaritet (+ og –). BEMÆRK: Når produktet ikke har været Pluspolen skal vende nedad. anvendt i mere end 5 minutter, slukker det automatisk. ˜ Forberedelse af produktet 1. Tilkobling af produktet: Tryk kortvarigt på 1.
  • Page 145 ˜ Skift måletilstand Måling af borehulsdybde 4. Tag spidsen til dybdemåling  BEMÆRK: holderen  . Stik spidsen til dybdemåling på ABS-tilstand: Den viste måleværdi er den   bagsiden af den nede ende af skalaen  absolutte værdi. Måleværdien sættes til 0, når 5. Skub produktet til den nede ende af der trykkes på...
  • Page 146 ˜ Skift måleenhed ˜ Fejlafhjælpning BEMÆRK: Tryk kortvarigt på knappen til skift af enhed    for at vælge den ønskede måleenhed: Produktet indeholder følsomme elektroniske   komponenter. Derfor kan der opstå forstyrrelser Enhed Beskrivelse i nærheden af apparater til radiotransmission. Millimeter Hvis der er visningsfejl på...
  • Page 147 Problem Årsag Fejlafhjælpning Batterispændingen er lavere Skift batteriet ud („Isætning/skift af LCD-skærmen  10 ] end 2,7 V. batteri“). utydelig. Defekt ledningsføring eller Tag batteriet ud, og sæt det i igen efter LCD-skærmen  tæller ikke 10 ] kredsløb. 30 sekunder. videre. Der vises ikke noget på LCD-skærmen ...
  • Page 148 ˜ Bortskaffelse Rengør produktet før brug med en tør klud.   Sluk altid for LCD-skærmen  , når produktet 10 ]   Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som ikke er i brug. Derved forlænges batteriets De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. levetid.
  • Page 149 ˜ Garanti For miljøets skyld, så må produktet aldrig smides ud sammen med Produktet blev produceret omhyggeligt efter de husholdningsaffaldet, når det er udtjent, strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt men skal afleveres til en fagmæssig inden levering. Hvis der forekommer mangler korrekt bortskaffelse.
  • Page 150 Garantien gælder for materiale- eller Et produkt, der er registreret som defekt, kan fabrikationsfejl. Denne garanti dækker ikke De derefter sende portofrit til den meddelte produktdele, som er udsat for normalt slid og serviceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset derfor kan betragtes som normale sliddele (kassebon) og angivelsen af, hvori manglen består, (f.eks.
  • Page 151 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07773A Version: 12/2021 IAN 376298_2104...