Page 1
WASSERMENGENZÄHLER WATER METER AQUAMÈTRE WASSERMENGENZÄHLER WATER METER Gebrauchsanweisung Instructions for use AQUAMÈTRE WATERMETER Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing LICZNIK ILOŚCI WODY PRŮTOKOMĚR Instrukcja użytkowania Návod k použití PRIETOKOMER Návod na použivanie IAN 446643_2307...
Page 3
Inhaltsverzeichnis/Contents Lieferumfang ............7 Contents ............. 21 Technische Daten ..........7 Technical data ........... 21 Verwendete Symbole und Signalwörter ..8 Symbols and signal words used ...... 22 Bestimmungsgemäße Verwendung ....8 Intended use ............22 Sicherheitshinweise ..........9 Safety instructions ..........22 Verwendung ............
Page 4
Table des matieres/Inhoudsopgave Contenu de la livraison ........33 Inhoud ..............49 Données techniques ......... 33 Technische gegevens ........49 Symboles et mots indicateurs utilisés ....34 Gebruikte symbolen en signaalwoorden ..50 Utilisation conforme à l’usage prévu ....34 Beoogd gebruik ..........
Page 5
Spis treści/Obsah Zakres dostawy ..........62 Obsah balení ............ 76 Dane techniczne ..........62 Technické údaje ..........76 Użyte symbole i hasła ostrzegawcze ..... 63 Použité symboly a signální slova ..... 77 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ..63 Použití v souladu s určením ......77 Wskazówki bezpieczeństwa ......
Page 6
Obsah Obsah balenia ..........88 Technické údaje ..........88 Použité symboly a signálne slová ....89 Použitie v súlade s určením ......89 Bezpečnostné upozornenia ......90 Použitie .............. 93 Displej (obr. B) ..........95 Vloženie/výmena batérií (obr. C) ....95 Čistenie ..............
Page 7
Herzlichen Glückwunsch! Lieferumfang Mit Ihrem Kauf haben Sie sich 1 x Wassermengenzähler (1) für einen hochwertigen Artikel 1 x Batterie (3 V CR2032) (2) entschieden. Machen Sie sich vor 1 x Gebrauchsanweisung der ersten Inbetriebnahme mit Technische Daten dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu auf- Max.
Page 8
2014/30/EU – EMV-Richtlinie Gebotszeichen, weist 2011/65/EU – RoHS-Richtlinie jeden Benutzer darauf hin, Herstellungsdatum die Gebrauchsanweisung (Monat/Jahr): 01/2024 vor dem Gebrauch sorg- fältig durchzulesen und für Verwendete Symbole alle Benutzer stets zur und Signalwörter Verfügung zu stellen. Allgemeines Warnzeichen, Bestimmungsgemäße dient der Kennzeichnung Verwendung von Gefahren und Gefähr- Dieser Artikel eignet sich für den...
Page 9
Sicherheitshinweise Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Wichtig: Lesen Sie diese Ge- Beaufsichtigung durchgeführt brauchsanweisung und die werden. Sicherheitshinweise sorg- Lebensgefahr! fältig und bewahren Sie sie unbedingt auf! Lassen Sie Kinder niemals unbe- Dieser Artikel kann von Kindern aufsichtigt mit dem Verpackungs- ab 8 Jahren und darüber sowie material.
Page 10
• Prüfen Sie den Artikel vor WARNUNG! Kein Trinkwasser! jedem Gebrauch auf Beschädi- gungen oder Abnutzungen. Das Wasser, das durch Der Artikel darf nur in einwand- diesen Artikel geflossen freiem Zustand verwendet ist, ist nicht zum Trinken werden! geeignet. • Bei sichtbaren oder vermute- •...
Page 11
• Setzen Sie den Artikel keinem • Benutzen Sie keine verschiede- direkten und ständigen Sonnen- nen Batterie-Typen, -Marken, licht aus. keine neuen und gebrauchten • Schützen Sie den Artikel vor Frost. Batterien miteinander oder • Beachten Sie die Angaben zur solche mit unterschiedlicher Ka- Wassertemperatur und zum Be- pazität, da diese auslaufen und...
Page 12
• Bewahren Sie Batterien immer • Achtung. Dieser Artikel enthält außerhalb der Reichweite von eine Münzbatterie (Knopfzelle Kindern auf. mit Lithium). Eine Münzbatterie • Verwenden Sie keine wieder- kann bei Verschlucken schwer- aufladbaren Batterien! wiegende innere chemische • Reinigung und Benutzer-War- Verbrennungen verursachen.
Page 13
• Wenn Sie mit Batteriesäure in Hinweis: Sie können den Arti- Berührung kommen, waschen kel direkt an eine Gartenspritze Sie die betreffende Stelle mit anschließen. Wasser und Seife. 3. Kontrollieren Sie den festen Sitz Gelangt Batteriesäure in Ihr aller Teile. Auge, spülen Sie es mit Wasser Verwendung des Zählers aus und begeben Sie sich umge-...
Page 14
TOTAL 2 Werte zurücksetzen zu speichernder Wert 2: 1. Wählen Sie den Modus, Wassermenge pro Saison dessen Speicherwert Sie zu- rücksetzen möchten: TOTAL 1, AUTO TOTAL 2 oder AUTO. zu speichernder Wert 3: 2. Drücken Sie die Taste RESET Wassermenge pro Gießvorgang. für ca.
Page 15
Batterien einsetzen/ Die Batterien müssen sich kom- plett in der Batteriehalterung auswechseln (Abb. C) befinden. ACHTUNG! Beachten Sie Wechseln Sie die Batterie aus, folgende Anweisungen, wenn das entsprechende Symbol um mechanische und elek- (1g) auf dem Display erscheint. trische Beschädigungen zu Nach einem Batteriewechsel vermeiden.
Page 16
Lagerung LIDL bietet Ihnen Rückgabemög- lichkeiten direkt in den Filialen Lagern Sie den Artikel bei Nicht- und Märkten an. Rückgabe und benutzung immer trocken, sauber, Entsorgung sind für Sie kostenfrei. ohne Batterien und bei Raumtem- Beim Kauf eines Neugeräts peratur. haben Sie das Recht, ein entspre- Hinweise zur Entsorgung chendes Altgerät unentgeltlich...
Page 17
Bitte entnehmen Sie vor der Rück- Weitere Informationen zur gabe Batterien oder Akkus, die Entsorgung des ausgedien- nicht vom Altgerät umschlossen ten Geräts erhalten Sie bei sind, sowie Lampen, die zerstö- Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwal- rungsfrei entnommen werden tung. Entsorgen Sie das Gerät und können, und führen diese einer die Verpackung umweltschonend.
Page 18
Hinweise zur Garantie Ansprüche aus dieser Garantie sind ausgeschlossen, wenn der und Serviceabwicklung Artikel unsachgemäß oder miss- Der Artikel wurde mit großer bräuchlich oder nicht im Rahmen Sorgfalt und unter ständiger Kon- der vorgesehenen Bestimmung trolle produziert. DELTA-SPORT oder des vorgesehenen Nut- HANDELSKONTOR GmbH räumt zungsumfangs verwendet wurde privaten Endkunden auf diesen...
Page 19
Die Garantiefrist wird durch et- Ihre gesetzlichen Rechte, insbe- waige Reparaturen aufgrund der sondere Gewährleistungsansprü- Garantie, gesetzlicher Gewähr- che gegenüber dem jeweiligen leistung oder Kulanz nicht verlän- Verkäufer, werden durch diese gert. Dies gilt auch für ersetzte Garantie nicht eingeschränkt. und reparierte Teile.
Page 20
Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Lösung Keine Batterie einge- Legen Sie eine Batterie legt. ein. Der Bildschirm Die Batterie ist leer. Ersetzen Sie die Batterie. zeigt nichts an. Der Zähler ist im Drücken Sie die Taste Standby-Modus. MODE. Das Wasser fließt Die Turbineneinheit ist Reinigen Sie die Turbi- nicht gut ab oder...
Page 21
Congratulations! Technical data You have chosen to purchase a Max. operating pressure: 4 bar high-quality product. Familiarise Protection class III yourself with the product before Protection class: IPX4 using it for the first time. Tap piece/connector: 26.5 mm Read the following (G ¾“) - suitable for commercially instructions for use available plug-in systems 13 mm...
Page 22
Symbols and signal Intended use words used This product is suitable for wate- ring outdoor gardens and patios. General warning symbol, The product is intended for private used to indicate hazards use only, not for commercial use. and dangers (e.g. risk of strangulation, suffocation, Safety instructions injury, slipping or damage...
Page 23
Children must not play with the WARNING! product. Not drinking water! Water that has flowed Cleaning and user maintenance through this product is not must not be carried out by chil- suitable for drinking. dren without supervision. • WARNING! Never point the Danger to life! water jet at people or animals! Never leave children unsupervi-...
Page 24
• Discontinue using the product • Clean the unit connection from if there is visible or suspected time to time to ensure the hose damage. connection fits tightly. • Disassemble the product and Warnings dry it before opening the bat- Batteries! tery compartment.
Page 25
• Warning! Batteries must not • Attention. This product contains be charged or reactivated by a coin battery (button cell with other means, disassembled, lithium). A coin battery can thrown into fire or short-circuit- cause serious internal chemical burns if swallowed. •...
Page 26
• If you come into contact with Note: You can connect the pro- battery acid, wash the affected duct directly to a garden sprayer. area with soap and water. 3. Check that all parts are con- If battery acid gets into your nected tightly.
Page 27
3. The value for the displayed AUTO mode is set to zero. stored value 3: Amount of water per watering. Display (Fig. B) The watering process can be inter- 1c Water flow in GAL rupted for up to 3 seconds. (gallons) The display starts again from zero.
Page 28
Insert/replace batteries Replace the battery when the cor- responding symbol (1g) appears (Fig. C) on the display. ATTENTION! Observe the After a battery change, all stored following instructions to values are automatically reset. avoid mechanical and elec- Cleaning trical damage. To insert and replace the battery Switch off the product before (2), proceed as shown in Fig.
Page 29
Storage Batteries may not be disposed of with household waste. They may When not in use, always store the contain toxic heavy metals and product dry, clean, without batte- are subject to hazardous waste ries and at room temperature. treatment. The chemical symbols Disposal of the heavy metals are as fol- lows: Cd = cadmium, Hg = mer-...
Page 30
Note the label on the the date of purchase (guarantee packaging materials when period) in accordance with the separating waste, as these following provisions. The guaran- are labelled with abbreviations tee is only valid for material and (a) and numbers (b) with the manufacturing defects.
Page 31
Claims under the guarantee can Your legal rights, in particular only be made within the guar- guarantee claims against the antee period by presenting the respective seller, are not limited original sales receipt. Please by this guarantee. therefore keep the original sales IAN: 446643_2307 receipt.
Page 32
Troubleshooting Error Possible cause Solution No battery inserted. Insert a battery. The screen shows The battery is empty. Replace the battery. nothing. The meter is in standby Press the MODE button. mode. The water does The turbine unit is dirty. Clean the turbine unit not drain well with clean water.
Page 33
Félicitations ! Données techniques Vous venez d’acquérir un article Pression max. de fonctionnement : de grande qualité. Avant la pre- 4 bar mière utilisation, familiarisez-vous Classe de protection III avec l’article. Type de protection : IPX4 Pour cela, veuillez lire Robinet/connecteur : 26,5 mm attentivement la (G ¾“) - convient aux systèmes en-...
Page 34
Date de fabrication Le signal d’obligation (mois/année) : 01/2024 indique à chaque utilisa- teur de lire attentivement Symboles et mots indi- les instructions d’utilisation cateurs utilisés avant utilisation et de les mettre à la disposition de Symbole d’avertissement tous les utilisateurs à tout général qui sert à...
Page 35
Cet article peut être utilisé par Risque de blessure ! des enfants à partir de 8 ans et • AVERTISSEMENT ! Lisez des personnes aux capacités phy- toutes les instructions de sécuri- siques, sensorielles ou mentales té et les consignes. réduites ou manquant d’expé- •...
Page 36
• AVERTISSEMENT ! Ne diri- • Assemblez et démontez l’ar- gez jamais le jet d’eau vers les ticle uniquement lorsque le appareils électriques ! robinet est fermé. • Convient pour une utilisation en • AVERTISSEMENT ! Après extérieur uniquement. l’utilisation de l’article, le point de prise d’eau (robinet) doit Éviter les toujours être fermé.
Page 37
• Nettoyez le raccord de l’ap- • Avertissement ! Les piles ne pareil de temps en temps pour doivent pas être chargées assurer un ajustement serré au ou réactivées par tout autre niveau du raccord de tuyau. moyen, démontées, jetées dans le feu ou court-circuitées.
Page 38
• Attention. Cet article contient • Si vous entrez en contact avec une pile à pièces (pile bouton de l’acide de pile, lavez la au lithium). Une pile à pièces zone en question avec de l’eau peut causer de graves brûlures et du savon.
Page 39
Remarque : Vous pouvez AUTO connecter l’article directement à Valeur à stocker 3 : un pulvérisateur de jardin. Quantité d’eau par processus de 3. Vérifiez l’ajustement ferme de coulée. toutes les pièces. Le processus de coulée peut être interrompu jusqu’à 3 secondes. Utilisation du compteur L’affichage recommence à...
Page 40
2. Appuyez sur le bouton RESET Insertion/remplace- pendant environ 3 secondes. ment des piles (Fig. C) 3. La valeur du mode affiché est ATTENTION ! Suivez les définie sur zéro. instructions ci-dessous pour éviter les dommages méca- Affichage (Fig. B) niques et électriques.
Page 41
Remplacez la pile lorsque l’icône Stockage correspondante (1g) apparaît sur Lorsque vous n’utilisez pas l’ar- l’écran. ticle, rangez-le toujours dans un Après un changement de pile, endroit sec, propre, sans piles et toutes les valeurs stockées sont à une température ambiante. automatiquement réinitialisées.
Page 42
Protégez l’environnement et pro- Vous obtiendrez plus d’infor- cédez à une élimination dans le mations relatives à l’élimina- respect des normes en vigueur. tion du produit usagé auprès Les piles/batteries ne doivent de votre commune ou de votre pas être jetées avec les ordures municipalité.
Page 43
Le produit et les matériaux La garantie ne couvre pas les d’emballage sont recyclables. pièces soumises à une usure nor- Éliminez-les séparément pour une male, lesquelles doivent donc être meilleure gestion des déchets. considérées comme des pièces Le logo Triman n’est valable que d’usure (comme p.
Page 44
Les réclamations au titre de la Vos droits légaux, en particulier garantie ne peuvent être adres- les droits de garantie contre le sées pendant la période de vendeur concerné, ne sont pas garantie qu’en présentant le limités par cette garantie. ticket de caisse original.
Page 45
réparation du bien en cause, Il répond également des dé- si cette mise à disposition est fauts de conformité résultant de postérieure à la demande d‘in- l‘emballage, des instructions tervention. de montage ou de l‘installation Indépendamment de la garantie lorsque celle-ci a été mise à sa commerciale souscrite, le ven- charge par le contrat ou a été...
Page 46
• s‘il présente les qualités qu‘un Article 1641 du Code civil acheteur peut légitimement Le vendeur est tenu de la garantie attendre eu égard aux décla- à raison des défauts cachés de rations publiques faites par le la chose vendue qui la rendent vendeur, par le producteur ou impropre à...
Page 47
IAN : 446643_2307 Service France Tel. : 0800 919 270 E-Mail :deltasport@lidl.fr Service Belgique Tel. : 0800 12089 E-Mail :deltasport@lidl.be *n’est valable que pour la France FR/BE...
Page 48
Correction Erreur Cause possible Solution Aucune pile insérée. Insérez une pile. L’écran ne montre La pile est vide. Remplacez la pile. rien. Le compteur est en Appuyez sur la touche mode veille. MODE. L’eau ne s’écoule L’unité de turbine est Nettoyez l’unité...
Page 49
Gefeliciteerd! Technische gegevens Met uw aankoop hebt u voor een Max. werkdruk: 4 bar hoogwaardig artikel gekozen. Beschermingsklasse III Zorg ervoor dat u voor het eerste Beschermingsgraad: IPX4 gebruik met het artikel vertrouwd Kraanstuk/verbindingsstuk: 26,5 raakt. mm (G ¾“) - geschikt voor in de Lees hiervoor de handel verkrijgbare insteeksyste- volgende gebruiks-...
Page 50
Productiedatum Gebodsteken, draagt (maand/jaar): 01/2024 iedere gebruiker op de gebruiksaanwijzing vóór Gebruikte symbolen en gebruik zorgvuldig te signaalwoorden lezen en deze te allen Algemeen waarschuwings- tijde voor alle gebruikers teken, dient om gevaren en beschikbaar te houden. risico’s aan te geven(bv. Beoogd gebruik gevaar voor wurging, Dit artikel is bedoeld om te...
Page 51
Dit artikel kan worden gebruikt Risico op letsel! door kinderen vanaf 8 jaar en • WAARSCHUWING! Lees personen met fysieke, sensori- alle veiligheidsvoorschriften en sche of mentale beperkingen instructies. of een gebrek aan ervaring en • Controleer vóór elk gebruik of kennis, mits zij daarbij onder alle onderdelen van het artikel toezicht staan of omtrent het...
Page 52
• Haal het artikel uit elkaar en • WAARSCHUWING! Richt droog het altijd af voordat u de waterstraal nooit op elektri- het batterijvak opent. sche apparatuur! • Monteer en demonteer het • Alleen geschikt voor gebruik artikel alleen als de waterkraan buitenshuis.
Page 53
• Maak de aansluiting van • Vervang alle batterijen tegelij- het apparaat van tijd tot tijd kertijd en voer de oude batterij- schoon om te zorgen voor goe- en volgens de voorschriften af. de afdichting van de slangaan- • Waarschuwing! Batterijen sluiting.
Page 54
• Stel de batterijen niet bloot aan Gevaar! extreme omstandigheden (bijv. • Ga uiterst voorzichtig om met radiatoren of direct zonlicht). een beschadigde of lekkende Anders bestaat er een ver- batterij en voer deze onmiddel- hoogd risico op lekkage. lijk volgens de voorschriften af. •...
Page 55
2. Sluit het artikel (1) aan op de TOTAL 1 waterkraan via de snelkoppe- Waarde 1 die moet worden ling (1a) en sluit het met behulp opgeslagen: van de slangaansluiting (1b) Hoeveelheid water per dag aan op een waterslang (niet TOTAL 2 meegeleverd), zoals getoond Waarde 2 die moet worden...
Page 56
Let op: Het artikel schakelt 1e Watertoevoer in over op de stand-bymodus als GAL/MIN of LITER/MIN er langer dan één minuut geen 1f Actieve meting knop is ingedrukt of als er geen 1g Batterij-indicator doorstroming van water heeft 1h Geheugenwaarde TOTAL plaatsgevonden.
Page 57
BELANGRIJK! Nooit schoonma- Let op: U heeft een geschikte ken met agressieve reinigingsmid- schroevendraaier nodig (niet delen. meegeleverd). Let op: Let op de plus-/minpolen Onderhoud van de batterijen en zorg dat ze Controleer het artikel regelmatig correct zijn geplaatst. De batterij- op beschadigingen en slijtage.
Page 58
Deze richtlijn impliceert dat u dit Bijkomende informatie over de apparaat op de einde van de ge- afvoer van het onbruikbaar bruiksduur daarvan niet samen met geworden apparaat krijgt u bij het normale huisvuil mag afvoeren, uw gemeente- of stadsbestuur. Voer maar op speciaal voorziene inza- het apparaat en de verpakking melpunten, in recyclagecentra of bij...
Page 59
Opmerkingen over en evenmin op breekbare onder- delen zoals schakelaars of onder- garantie en serviceaf- delen die van glas gemaakt zijn. handeling Uit de garantie voortvloeiende Het artikel werd met de grootste claims zijn uitgesloten als het zorgvuldigheid en onder perma- artikel onvakkundig, verkeerd of nent toezicht geproduceerd.
Page 60
Gelieve daarom de originele Uw wettelijke rechten, in het kassabon te bewaren. De garan- bijzonder rechten op garantie tieperiode wordt door eventuele tegenover de betreffende verko- reparaties op grond van de per, worden door deze garantie garantie, wettelijke waarborg of niet beperkt.
Page 61
Oplossing Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Geen batterij ge- Plaats een batterij. plaatst. Het scherm toont De batterij is leeg. Vervang de batterij. niets. De meter staat in de Druk op de MODE-toets. stand-bymodus. Het water stroomt De turbine-eenheid is Reinig de turbine-eenheid niet goed of de vuil.
Page 62
Gratulujemy! Zakres dostawy Decydując się na ten produkt, 1 x wodomierz (1) otrzymują Państwo towar wyso- 1 x bateria ( 3 V CR2032) (2) kiej jakości. Należy zapoznać się 1 x Instrukcja użytkowania z produktem przed jego pierw- Dane techniczne szym użyciem.
Page 63
Delta-Sport Handelskon- OSTRZEŻENIE! tor GmbH oświadcza To hasło ostrzegawcze oznacza niniejszym, że ten produkt jest zagrożenie o wysokim stopniu zgodny z następującymi podsta- ryzyka, które, jeśli się go nie unik- wowymi wymogami i innymi nie, może spowodować śmierć odpowiednimi przepisami: lub poważne obrażenia.
Page 64
Wskazówki Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przeprowadzane bezpieczeństwa przez dzieci bez nadzoru. Ważne: Przeczytaj uważnie Zagrożenie życia! niniejszą instrukcję obsługi oraz wskazówki Nigdy nie zostawiaj dzieci bez bezpieczeństwa i ko- opieki z materiałem opakowani- niecznie zachowaj ją na owym. Istnieje ryzyko uduszenia! przyszłość! Niebezpieczeństwo Ten produkt może być...
Page 65
• Przed każdym użyciem OSTRZEŻENIE! Woda niezdatna do sprawdź, czy produkt nie jest uszkodzony lub zużyty. picia! Produkt może być używany Woda, która przepływa tylko w nienagannym stanie! przez ten produkt, nie • W przypadku widocznych lub nadaje się do picia. podejrzewanych uszkodzeń...
Page 66
• Chroń produkt przed mrozem. • Nie używaj razem baterii • Przestrzegaj informacji doty- różnych typów, marek, nowych czących temperatury wody i używanych baterii lub bate- i ciśnienia roboczego (patrz rii o różnych pojemnościach, „Dane techniczne”). ponieważ może wylać się z •...
Page 67
• Nie używaj akumulatorów! • Uwaga. Zużyte baterie należy • Czyszczenie i konserwacja nie natychmiast wyrzucić. Trzymaj mogą być przeprowadzane nowe i zużyte baterie w miej- przez dzieci bez nadzoru. scu niedostępnym dla dzieci. • W razie potrzeby i przed wło- W razie podejrzenia, że żeniem oczyść...
Page 68
Jeśli elektrolit dostanie się do Korzystanie z licznika oczu, przemyj je wodą i na- Naciśnij przycisk MODE, aby tychmiast udaj się do lekarza! włączyć wyświetlacz. • Zaciski przyłączeniowe nie • Naciśnij przycisk RESET, mogą być zwierane. aby przełączyć wskazanie pomiędzy litrami i galonami. Użytkowanie •...
Page 69
Wskazanie ponownie zaczyna Wyświetlacz (rys. B) liczyć od zera. 1c Przepływ wody w GAL LITR/MIN lub GAL/MIN (galony) Aktualny przepływ wody w Przepływ wody w l/min lub gal/min LITRACH Wskazówka: Produkt 1e Przepływ wody w przełącza się w tryb gotowości, GAL/MIN lub LITER/MIN jeśli przez ponad minutę...
Page 70
Wkładanie/wymiana Wymień baterię, gdy na wyświetlaczu pojawi się odpo- baterii (rys. C) wiedni symbol (1g). UWAGA! Przestrzegaj Po wymianie baterii wszystkie za- poniższych instrukcji, aby pisane wartości są automatycznie uniknąć uszkodzeń mecha- resetowane. nicznych i elektrycznych. Czyszczenie Aby włożyć i wymienić baterię (2), postępuj w sposób przedsta- Wyłącz produkt przed czysz- wiony na rys.
Page 71
Przechowywanie Należy chronić środowisko i właściwie usuwać odpady. Podczas nieużywania należy Zużyty sprzęt może mieć szko- zawsze przechowywać produkt dliwy wpływ na środowisko i w suchym i czystym miejscu, z zdrowie ludzi z uwagi na poten- wyjętymi bateriami, w tempera- cjalną...
Page 72
Mogą zawierać toksyczne meta- Przestrzegać oznakowania le ciężkie i podlegają obróbce materiałów opakowanio- odpadów niebezpiecznych. wych podczas segregacji Symbole chemiczne metali cięż- odpadów. Są one oznaczone kich są następujące: Cd = kadm, skrótami (a) i liczbami (b) o na- Hg = rtęć, Pb = ołów. Zużyte ba- stępującym znaczeniu: 1–7: two- terie/akumulatory należy odda- rzywa sztuczne / 20–22: papier...
Page 73
DELTA-SPORT HANDELSKON- wykraczający poza przewidzia- TOR GmbH przyznaje klientowi ne przeznaczenie lub poza prze- końcowemu na niniejszy artykuł widziany zakres użytkowania lub trzy lata gwarancji od daty zaku- jeśli wytyczne zawarte w instrukcji pu (okres gwarancyjny) z zastrze- obsługi nie były przestrzegane, żeniem poniższych postanowień.
Page 74
W przypadku objętym gwaran- IAN: 446643_2307 cją artykuł zostanie – według Serwis Polska naszego uznania – bezpłatnie Tel.: 22 397 4996 naprawiony, wymieniony lub E-Mail: deltasport@lidl.pl nastąpi zwrot ceny zakupu. Z gwarancji nie wynikają żadne inne prawa. Niniejsza gwarancja nie ogra- nicza Państwa ustawowych praw, w szczególności roszczeń...
Page 75
Rozwiązywanie problemów Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie Nie włożono baterii. Włóż baterię. Bateria jest rozłado- Wymień baterię. Ekran nic nie wana. wyświetla. Licznik jest w trybie Naciśnij przycisk MODE. czuwania. Woda nie od- Zabrudzona turbina. Wyczyść turbinę czystą pływa dobrze wodą. lub wyświetlana wartość...
Page 76
Srdečně blahopřejeme! Technické údaje Svým nákupem jste se rozhodli Max. pracovní tlak: 4 barů pro kvalitní výrobek. Před prvním Třída ochrany III použitím se prosím seznamte Stupeň krytí: IPX4 s tímto výrobkem. Kohoutový konektor / konektor: Pozorně si přečtete 26,5 mm (G ¾“) – vhodné pro následující...
Page 77
Použité symboly a Použití v souladu s signální slova určením Tento výrobek je vhodný pro Obecná výstražná značka, použití při zalévání venkovních slouží k identifikaci nebez- zahrad a teras. Výrobek je určen pečí a ohrožení (např. pouze pro soukromé použití a ni- nebezpečí...
Page 78
pokud jsou pod dozorem nebo V případě neodborné montáže byly poučeny o bezpečném hrozí nebezpečí zranění. VÝSTRAHA! používání výrobku a pochopily z Nejedná se o pitnou toho vyplývající nebezpečí. Děti vodu! si s výrobkem nesmí hrát. Voda, která protekla Čištění a uživatelskou údržbu ne- tímto výrobkem, není...
Page 79
• Před každým použitím zkontro- • Dodržujte údaje o teplotě vody lujte, zda není výrobek poško- a provozním tlaku (viz „Tech- zený nebo opotřebený. nické údaje“). Výrobek lze používat pouze v • K výrobku připojujte pouze kom- bezvadném stavu! patibilní a nepoškozené hadice. •...
Page 80
• Vyměňte všechny baterie sou- • Pozor. Tento výrobek obsahuje časně a staré baterie zlikvidujte knoflíkovou baterii (knoflíkový podle předpisů. článek s lithiem). Knoflíková • Výstraha! Baterie se nesmí na- baterie může způsobit při bíjet ani jiným způsobem znovu spolknutí vážné vnitřní chemic- aktivovat, nesmí...
Page 81
• Pokud se dostanete do kontak- Upozornění: Výrobek můžete tu s kyselinou z baterie, omyjte připojit přímo k zahradnímu postižené místo mýdlem a postřikovači. vodou. Pokud se vám kyselina 3. Zkontrolujte, zda jsou všechny z baterie dostane do očí, vy- díly pevně...
Page 82
2. Stiskněte tlačítko RESET AUTOMATIKA asi na 3 sekundy. hodnota k uložení 3: 3. Hodnota zobrazeného režimu Množství vody na jeden je nastavena na nulu. zavlažovací proces. Proces zavlažování lze přerušit Displej (obr. B) až na 3 sekundy. 1c Průtok vody v GALONECH Displej začne znovu od nuly.
Page 83
Vložení/výměna bate- Vyměňte baterii, když se na dis- pleji objeví příslušný symbol (1g). rie (obr. C) Po výměně baterie se všechny POZOR! Dodržujte následu- uložené hodnoty automaticky jící pokyny, abyste předešli resetují. mechanickému a elek- Čištění trickému poškození. Baterii (2) vkládejte a vyměňujte Před čištěním výrobek vypněte.
Page 84
Pokyny k likvidaci Mohou obsahovat toxické těžké kovy a podléhají zpracování ne- Tento doprovodný symbol bezpečného odpadu. Chemické označuje, že toto zařízení symboly těžkých kovů jsou násle- podléhá směrnici 2012/19/ dující: Cd = kadmium, Hg = rtuť, EU. Tato směrnice uvádí, že toto Pb = olovo.
Page 85
významem: 1–7: plasty / 20– Záruka se nevztahuje na díly, 22: papír a karton / 80–98: smí- které podléhají běžnému šený odpad. opotřebení, a proto je třeba je Výrobek a balicí materiály jsou považovat za opotřebitelné díly recyklovatelné, likvidujte je (např.
Page 86
Nároky ze záruky lze uplatnit Vaše zákonná práva, zejména pouze v rámci záruční lhůty nároky na zajištění záruky vůči po předložení originálního konkrétnímu prodejci, nejsou pokladního dokladu. Proto touto zárukou omezena. si prosím uschovejte originál IAN: 446643_2307 pokladního dokladu. Doba Servis Česko záruky se neprodlužuje Tel.:...
Page 87
Odstranění poruchy Chyba Možná příčina Řešení Není vložena baterie. Vložte baterii. Obrazovka nic Baterie je prázdná. Vyměňte baterii. nezobrazuje. Počítadlo je v pohoto- Stiskněte tlačítko MODE. vostním režimu. Voda špatně Turbínová jednotka je Vyčistěte turbínovou jed- odtéká nebo se znečištěná. notku čistou vodou.
Page 88
Blahoželáme! Technické údaje Svojím nákupom ste sa rozhodli Max. prevádzkový tlak: 4 bar pre kvalitný výrobok. Pred prvým Trieda ochrany III použitím sa s výrobkom dôkladne Typ ochrany: IPX4 oboznámte. Kohútik/konektor: 26,5 mm Pozorne si prečítajte (G ¾“) – vhodné pre štandardné tento návod na použi- nástrčné...
Page 89
Použité symboly a Príkazová značka upozor- ňuje používateľa na to, signálne slová aby si pred použitím Všeobecná výstražná pozorne prečítal návod na značka, slúži na označenie použitie a vždy ho sprí- nebezpečenstiev a ohroze- stupnil všetkým používate- ní (napr. nebezpečenstvo ľom.
Page 90
Bezpečnostné Čistenie a užívateľskú údržbu ne- smú vykonávať deti bez dozoru. upozornenia Nebezpečenstvo Dôležité: Pozorne si ohrozenia života! prečítajte tento ná- vod na použitie a Nikdy nenechávajte deti s oba- bezpečnostné upozornenia lovým materiálom bez dozoru. a bezpodmienečne si ich Hrozí...
Page 91
• V prípade viditeľného poško- VÝSTRAHA! Žiadna pitná voda! denia alebo podozrenia na poškodenie sa výrobok už Voda, ktorá pretiekla nesmie používať. týmto výrobkom, nie je • Pred otvorením priehradky na vhodná na pitie. batérie ho vždy demontujte a • VÝSTRAHA! Prúd vody nikdy vysušte.
Page 92
• K výrobku pripájajte iba • Vymieňajte všetky batérie na- kompatibilné a nepoškodené raz a staré batérie zlikvidujte v hadice. súlade s predpismi. • Prípojku zariadenia z času na • Výstraha! Batérie sa nesmú nabí- čas vyčistite, aby ste zaistili jať...
Page 93
• Pozor. Tento výrobok obsahuje • Ak sa dostanete do kontaktu gombíkovú batériu (gombíkový s kyselinou z batérie, umyte článok s lítiom). Gombíková zasiahnuté miesto mydlom a batéria môže pri prehltnutí spô- vodou. sobiť vážne vnútorné chemické Ak sa vám kyselina z batérie popáleniny.
Page 94
Upozornenie: Výrobok môžete AUTO pripojiť priamo k záhradnému Hodnota 3, ktorá sa má uložiť: postrekovaču. Množstvo vody na jedno zalieva- 3. Skontrolujte pevnosť zaistenia nie. všetkých dielov. Zalievanie je možné prerušiť až na 3 sekundy. Používanie počítadla Zobrazená hodnota začne opäť Stlačením tlačidla MODE aktivu- od nuly.
Page 95
2. Stlačte tlačidlo RESET na Vloženie/výmena cca 3 sekundy. batérií (obr. C) 3. Hodnota zobrazovaného POZOR! Dodržujte nasledu- režimu sa nastaví na nulu. júce pokyny, aby ste zabrá- Displej (obr. B) nili mechanickému a elek- trickému poškodeniu. 1c Prietok vody v GAL Pri vkladaní...
Page 96
Batériu vymeňte, keď sa na Skladovanie displeji zobrazí príslušný symbol Pri nepoužívaní skladujte výrobok (1g). vždy suchý, čistý, bez batérií a pri Po výmene batérie sa všetky izbovej teplote. uložené hodnoty automaticky Pokyny k likvidácii vynulujú. Vedľa uvedený symbol Čistenie znázorňuje, že tento prístroj Pred čistením výrobok vyp- podlieha smernici...
Page 97
Batérie/akumulátory sa nesmú Pri triedení odpadu dodržia- likvidovať spolu s domovým od- vajte označenie obalových padom. Môžu obsahovať toxické materiálov, ktoré sú označe- ťažké kovy a podliehajú spra- né skratkami (a) a číslami (b) covaniu špeciálneho odpadu. s nasledujúcim významom: Chemické...
Page 98
Pokyny k záruke a Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok používal neod- priebehu servisu borne alebo nesprávne, mimo Výrobok bol vyrobený veľmi určenia na používanie alebo starostlivo a pod stálou kontrolou. určeného rozsahu používania Na tento výrobok poskytuje alebo neboli dodržané...
Page 99
Platí to aj pre vymenené a opra- vené diely. Pri reklamáciách sa prosím najskôr obráťte na dole uvedenú Service-Hotline alebo sa s nami spojte prostredníctvom e-mailu. Ak sa jedná o záručný prípad, výrobok – podľa našej voľby – bezplatne opravíme, vymeníme alebo vrátime kúpnu cenu.
Page 100
Odstránenie chyby Chyba Možná príčina Náprava Nie je vložená baté- Vložte batériu. ria. Na obrazovke sa Batéria je prázdna. Vymeňte batériu. nič nezobrazuje. Počítadlo je v pohoto- Stlačte tlačidlo MODE. vostnom režime. Voda neodteká Jednotka turbíny je Vyčistite jednotku turbíny dobre, alebo sa znečistená.