Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

2.083.999.201 A
06/2015
AF 150
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION
MANUALE OPERATIVO
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
KASUTUSJUHEND
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NAVODILO ZA UPORABO
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE EXPLOATARE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
KULLANIM KILAVUZU

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HSM Securio AF 150

  • Page 1 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D‘UTILISATION MANUALE OPERATIVO INSTRUCCIONES DE SERVICIO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING BRUGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU KASUTUSJUHEND ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NAVODILO ZA UPORABO ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ MANUAL DE EXPLOATARE ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Page 2 Evrak İmha Makinesi SECURIO AF150 ....... 191 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 3: Symbolerklärung Und Sicherheitshinweise

    Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Lassen Sie den Aktenvernichter nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 4 Papier keine Klammern enthalten. Die Garantiezeit für den Aktenvernich- ter beträgt 3 Jahre. Es gilt eine von der Gewährleistung unabhängige Garan- tie für HSM Vollstahl-Schneidwellen der Aktenvernichter während der gesam- ten Gerätelebensdauer (HSM Lifetime Warranty). Ausgenommen hiervon sind die Aktenvernichter mit Schnittbreite 0,78x11 mm.
  • Page 5: Bedien- Und Anzeigeelemente

    3 Übersicht Sicherheitshinweis Autofeedablage Bedien- und Anzeigeeinheit Typenschild Schnittgutbehälter Zuführöffnung Lichtschranke Sicherheitselement Bedien- und Anzeigeelemente Reversiertaste Anzeigen: Behälter voll Schneidwerk blockiert Behälter oder Sicherheitselement offen Betriebsbereit Bedientaste 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 6 Ihres Stromnetzes mit den Anga- ben auf dem Typenschild übereinstim- men. • Schließen Sie das gelieferte Netzkabel an der Rückseite des Aktenvernichters an und stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 7: Bedienung

    2 Sekunden nach Vernichtung aller Blät- die Blätter der Autofeedablage einzeln ein- ter aus der Autofeedablage schaltet der gezogen. Nach Abschluss der Vernichtung Antrieb ab und der Aktenvernichter geht geht der Aktenvernichter wieder in Bereit- in Betriebsbereitschaft. schaft. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 8 Achten Sie auf die Umwelt und entsor- gen Sie die unterschiedlichen Materialien getrennt. Aktenvernichter ausschalten • Drücken Sie die Bedientaste.  Anzeige „Betriebsbereit“ verlischt. • Schalten Sie den Netzschalter an der Rückseite des Aktenvernichters auf „0“. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 9 Teil des Schnittgutes in das Schneid- werk zurückgezogen und fällt nicht in den Innenraum des Akten- vernichters. Behälter oder • Setzen Sie den Schnittgutbehälter richtig in den Unterschrank ein. Sicherheits- • Klappen Sie das Sicherheitselement nach hinten. element offen 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 10: Reinigung Und Wartung

    Vorschriften und nutzen Sie Entfernen von Gehäuseabde- Sammelstellen zur Rückgabe und Verwer- ckungen verbunden sind, dürfen tung elektrischer und elektronischer Altge- nur vom HSM-Kundendienst und räte. Führen Sie auch das Verpackungsma- Service-Technikern unserer Ver- terial einer umweltgerechten Entsorgung zu. tragspartner durchgeführt werden.
  • Page 11: Technische Daten

    Laufgeräuschen führen. Je nach Struktur und Eigenschaften des Papiers und der Art der Eingabe kann die Blattleistung abweichen. Der Aktenvernichter erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschri en der Europäischen Union: • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 12: Explanation Of Symbols And Safety Instructions

    Children must be supervised to ensure they do not play with the machine. Do not leave the document shredder switched on when it is unattended. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 13 The warranty period for the document shredder is 3 years. There is a special warranty for the HSM solid steel cutting rollers in the document shredder, which is provided independently of the guarantee, and remains valid for the entire service life of the machine (HSM Lifetime Warranty).
  • Page 14: Machine Components

    Operating and display unit Name plate Shredded material container Feed opening Light barrier Safety element Operating and display elements Reverse button Display options: Container full Cutting unit blocked Container or safety element open Ready for operation Operation button 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 15: Initial Start-Up

    • Connect the power cable provided to the of your power supply comply with the back of the document shredder and plug information on the name plate. the power supply into a properly installed socket. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 16 Once the shredding is fi nished, the document shredder goes into standby mode again. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 17 Please consider the environment and dispose of different materials separately. Switching off the shredder • Press the operation button.  The “Ready for operation” indicator goes out. • Set mains switch at rear of paper shredder to „0“. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 18 Container • Insert the shredded material container correctly in the base cabinet. or safety • Fold back the safety element. element open 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 19: Cleaning And Maintenance

    Service work which requires the returning and recycling electric and elec- housing covers to be removed tronic devices. Dispose of all the packaging may only be carried out by HSM materials also in an environmentally-respon- Customer Service and service sible way.
  • Page 20: Technical Data

    This document shredder meets the applicable harmonisa on legisla on of the European Union: • Low Voltage direc ve 2006/95/EU • EMC direc ve 2004/108/EU • RoHS direc ve 2011/65/EU The EU declara on of conformity can be requested from the manufacturer. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 21: Explication Des Symboles Et Consignes De Sécurité

    Les enfants doivent être surveillés afi n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ne laissez pas le destructeur de docu- ments allumé sans surveillance. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 22: Risques En Raison Du Courant Électrique

    fi che. d’alimentation automatique. La durée de garantie du destructeur de documents est de 3 ans. HSM accorde une garantie spéciale (HSM Lifetime Warranty), indépendante de la garantie, sur les cylindres de coupe en acier fabriqués d’une seule pièce des destructeurs de documents,...
  • Page 23: Vue Générale

    Orifi ce d’alimentation Cellule photoélectrique Dispositif de sécurité Eléments de commande et d’affi chage Bouton retour Affi chage : Collecteur plein Dispositif de coupe bloqué Collecteur ou dispositif de sécurité ouvert En ordre de marche Bouton de commande 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 24: Mise En Service

    • Raccordez le câble secteur fourni votre réseau électrique correspondent à l’arrière du destructeur de documents aux indications de la plaque et branchez la prise secteur à une prise signalétique. correctement installée. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 25: Destruction De Documents

    Une fois la feed, l’entraînement s’arrête et le des- destruction terminée, le destructeur de docu- tructeur de documents est de nouveau ments est de nouveau prêt à fonctionner. en ordre de marche. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 26: Autres Modes De Fonctionnement

    Mise hors circuit • Appuyez sur le bouton de commande.  Le voyant « en ordre de marche » s’éteint. • Mettre le commutateur principal sur le revers du destructeur de documents sur la pos. „0“. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 27: Elimination De Défauts

    à l’intérieur du destructeur de documents. Collecteur • Positionnez correctement le collecteur dans le compartiment ou dispositif inférieur. de sécurité • Rabattez le dispositif de sécurité vers l’arrière. ouvert 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 28: Entretien Et Maintenance

    • Câble de raccordement secteur vous videz le collecteur. Utilisez uniquement • 5 sacs pour découpures de l’huile spéciale pour bloc de coupe HSM : • 1 sac pour CD pour les machines • Vaporisez l’huile spéciale sur toute la à...
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Le destructeur de documents respecte les direc ves d’harmonisa on en vigueur dans l’Union Européenne : • Direc ve basse tension 2006/95/CE • Direc ve CEM 2004/108/CE • Direc ve LdSD 2011/65/UE La déclara on de conformité UE est disponible sur demande auprès du fabricant. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 30: Avvertenze Per La Sicurezza

    Controllare sempre che i bambini non giochino con l’apparecchio. Non lasciare mai il distruggidocumenti incustodito mentre è ancora acceso. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 31 è valida una garanzia indipendente dalla garanzia principale riferita all’intera vita utile dell’apparecchio (HSM Lifetime Warranty). Sono esclusi i distruggidocumenti con larghezza di taglio di 0,78x11 mm. Usura, danni derivanti da un uso non corretto o interventi da parte di terzi non sono né...
  • Page 32: Elementi Di Comando E Visualizzazione

    Contenitore per materiali di taglio Apertura di alimentazione Fotocellula Elemento di sicurezza Elementi di comando e visualizzazione Tasto di inversione Messaggi: Contenitore pieno Meccanismo di taglio bloccato Contenitore o elemento di sicurezza aperto Pronto per il funzionamento Tastiera di comando 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 33: Messa In Funzione

    • Collegare il cavo di alimentazione in dota- zione sul lato posteriore del distruggido- cumenti e inserire la spina di rete in una presa installata correttamente. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 34: Messa In Esercizio

    è di inseriti singolarmente. Alla fi ne del processo nuovo pronto per il funzionamento. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 35 Rispettare l’ambiente e smaltire i diversi materiali separatamente. Spegnimento del distruggidocumenti • Premere la tastiera di comando.  Il messaggio “Pronto per il funziona- mento” si spegne. • Interruttore della rete sul rovescio del distruggidocumenti su „0“. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 36: Eliminazione Dei Disturbi

    Contenitore • Posizionare il contenitore per materiali di taglio nell’armadio o elemento inferiore correttamente. di sicurezza • Portare indietro l’elemento di sicurezza. aperto 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 37: Pulizia E Cura

    7 Pulizia e cura In tal caso HSM mette a disposizione un kit di sostituzione. Contattare il Servizio Assi- AVVERTENZA stenza Clienti di HSM. Tensione di rete pericolosa! L’uso improprio della macchina può cau- 8 Smaltimento / Riciclaggio sare scosse elettriche.
  • Page 38: Dati Tecnici

    Il distruggidocumen è conforme alle rispe ve norme armonizzate stabilite dall’Unione Europea: • Dire va Bassa Tensione 2006/95/CE • Dire va CEM 2004/108/CE • Dire va RoHS 2011/65/UE La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta al produ ore. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 39: Explicación De Símbolos E Indicaciones De Seguridad

    Los menores no deben dejarse sin vigilancia para evitar que jueguen con el aparato. No deje la destructora de documentos encendida sin vigilancia. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 40 Los rodillos de arrastre del cajetín de papel son piezas sometidas a desgaste. HSM garantiza el envío de piezas de recambio hasta 10 años tras fi nalizar la producción de este modelo. 06/2015...
  • Page 41: Vista General

    Ranura de introducción Barrera de luz Elemento de seguridad Elementos de mando e indicación Pulsador de inversión Indicaciones: Depósito lleno Dispositivo cortador bloqueado Depósito o elemento de seguridad abiertos Dispuesta para el funcionamiento Pulsador de servicio 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 42: Primera Puesta En Marcha

    • Conecte el cable de red suministrado a la parte trasera de la destructora de docu- mentos y enchúfelo en una toma correc- tamente instalada. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 43 Una vez destruidas las hojas, la tora de documentos vuelve a estar lista destructora de documentos vuelve a estar para el funcionamiento. lista para funcionar. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 44: Otros Modos De Funcionamiento

    Apagar la destructora de documentos • Pulse el pulsador de servicio.  La indicación “Dispuesta para el funcio- namiento” se apaga. • Poner el interruptor en el lado trasero de la destructora de documentos en „0“. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 45: Solución De Averías

    Depósito • Coloque el depósito de recortes correctamente en el armario inferior. o elemento • Vuelva a abatir el elemento de seguridad hacia atrás. de seguridad abiertos 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 46: Limpieza Y Mantenimiento

    No deseche los aparatos tventa de HSM o los técnicos usados en la basura normal. Respete la de servicio de nuestras partes contratan- normativa vigente en la actualidad y utilice tes.
  • Page 47: Datos Técnicos

    La destructora de documentos cumple con las leyes de armonización per nentes de la Unión Europea: • Direc va sobre baja tensión 2006/95/CE • Direc va CEM 2004/108/CE • Direc va RoHS 2011/65/UE Se puede solicitar al fabricante la declaración de conformidad de la UE. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 48: Instruções De Segurança

    As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o apa- relho. Não deixe a destruidora de documentos funcionar sem supervisão. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 49: Riscos De Origem Elétrica

    O tempo de garantia para a destruidora de documentos é de 3 anos. Existe uma garan- tia independente da garantia principal para os veios de corte em aço maciço HSM das destruidoras de documentos que abrange toda a vida útil do aparelho (HSM Lifetime Warranty).
  • Page 50: Vista Geral

    Recipiente do material cortado Abertura de inserção Barreira luminosa Elemento de segurança Elementos de operação e indicação Botão de inversão Indicações: Recipiente cheio Mec. de corte bloqueado Recipiente ou elemento de segurança aberto Operacional Botão de operação 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 51: Colocação Em Funcionamento

    • Conecte o cabo fornecido na parte de trás da destruidora de documentos e introduza a fi cha numa tomada adequa- damente instalada. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 52 Após e a destruidora de documentos comuta a destruição, a destruidora de documentos para o estado operacional. comuta novamente para o estado operacional. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 53 Desligar o destruidora de documentos • Prima o botão de operação.  A indicação “Operacional” apaga-se. • Pôr em „0“ o interruptor de rede no lado traseiro da destruidora de documentos. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 54: Eliminação De Falhas

    Recipiente • Coloque o recipiente do material cortado correctamente no armário ou elemento inferior. de segurança • Bascule o elemento de segurança para trás. aberto 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 55: Limpeza E Conservação

    Nunca coloque os aparelhos antigos no lixo. HSM e por técnicos da assistência dos Para isso, respeite as prescrições actual- nossos parceiros de contrato. Endereços mente válidas e utilize os locais de recolha da assistência técnica, ver página 204.
  • Page 56: Dados Técnicos

    • Dire va 2004/108/CE rela va à compa bilidade eletromagné ca • Dire va 2011/65/UE respeitante à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos A declaração de conformidade UE pode ser solicitada ao fabricante. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 57 Kinderen moeten in het oog gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen. Laat de papiervernietiger niet onbeheerd ingeschakeld. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 58: Gebruik Volgens De Bestemming, Garantie

    3 jaar. Er geldt een van de garantie onafhankelijke garantie voor HSM volstaal-snijassen van de papiervernieti- gers gedurende de volledige levensduur van het toestel (HSM Lifetime Warranty). Een uitzondering vormen daarbij de papier- vernietigers met snijbreedte 0,78x11 mm. Slijtage, schade door ondeskundige behan- deling en ingrepen door derden vallen niet onder de garantie.
  • Page 59: Bedienings- En Weergave-Elementen

    3 Overzicht Veiligheidsadviezen Autofeed-bak Bedienings- en weergave-eenheid Typeplaatje Snijgoedbak Toevoeropening Fotocel Veiligheidselement Bedienings- en weergave-elementen Omkeertoets Weergaven: Bak vol Snijwerk geblokkeerd Opvangbak of veiligheidselement open Gebruiksklaar Bedieningstoets 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 60: Inbedrijfstelling

    • Sluit de geleverde netkabel aan op de achterkant van de papiervernietiger en steek de stekker in een correct gemon- teerde contactdoos. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 61 één ving uitgeschakeld en de papiervernieti- voor één ingetrokken. Als het vernietigen ger gaat in stand-by. is voltooid gaat de papiervernietiger weer in stand-by. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 62: Standby-Modus

    Neem het milieu in acht en voer de verschil- lende materialen gescheiden af. Papiervernietiger uitschakelen • Druk op de bedieningstoets.  Weergave „Gebruiksklaar” gaat uit. • Netschakelaar aan de achterzijde van de papiervernietiger op „0“ zetten. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 63: Verhelpen Van Storingen

    Opvangbak • Zet de snijgoedbak juist in de onderkast. of veiligheids- • Klap het veiligheidselement weer naar achteren. element open 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 64: Reiniging En Onderhoud

    Houdt u zich aan de geldende afdekkingen zijn verbonden, voorschriften en maak gebruik van de ver- mogen alleen door de HSM-klan- zamelpunten voor teruggave en hergebruik tenservice en service-technici van oude elektrische en elektronische appa- van onze dealers worden uitgevoerd.
  • Page 65: Technische Specificaties

    Naargelang structuur en eigenschappen van het papier en het soort invoer kan de bladcapaciteit afwijken. De papiervernie ger voldoet aan de geldende harmonisa ewetgeving van de EU: • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG • EMC-richtlijn 2004/108/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU De EU-conformiteitsverklaring kan bij de fabrikant worden aangevraagd. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 66: Sikkerhedsinstruktioner

    Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Lad ikke makulatoren være tændt uden opsyn. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 67 Garantitiden for makulatoren er på 3 år. Uafhængigt af garantiydelsen gælder der en garanti for HSM makulatorernes skære- aksler af fuldstål i hele apparatets levetid (HSM Lifetime Warranty). Undtaget her- fra er makulatorerne med en snitbredde på...
  • Page 68: Betjenings- Og Displayelementer

    3 Oversigt Sikkerhedshenvisninger Autofeed-bakke Betjenings- og displayenhed Typeskilt Materialebeholder Tilførselsåbning Fotocelle Sikkerhedselement Betjenings- og displayelementer Reverseringstast Visninger: Beholder fuld Skæreværk blokeret Beholder eller sikkerhedselement åbnet Driftsklar Betjeningstast 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 69 – Kontrollér, at strømnettets spænding bakken. og frekvens svarer til oplysningerne på typeskiltet, før netstikket sættes i. • Klap igen sikkerhedselementet bagud. • Tilslut det leverede netkabel på bagsiden af makulatoren, og sæt netstikket i en korrekt installeret stikdåse. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 70 Når makule- ringen er afsluttet, skifter makulatoren igen til standby. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 71 4,5x30 mm. Vis hensyn til miljøet, og bortskaf de forskel- lige materialer separat. Frakobling af makulatoren • Tryk på betjeningstasten.  Visningen „Driftsklar“ slukker. • Netafbryderen på bagsiden af makule- ringsmaskinen stilles på „0“. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 72: Udbedring Af Fejl

    Hvis der trykkes kortvarigt på reserveringstasten, før beholderen tages ud, trækkes en del af materialet tilbage ind i skæreværket og falder ikke ned i makulatorens indvendige rum. Beholder • Sæt materialebeholderen rigtigt ind i underskabet. eller sikker- • Klap sikkerhedselementet bagud. hedselement åbnet 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 73: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Servicearbejder, som er forbun- de aktuelt gældende forskrifter, og anvend det med fjernelse af husafdæk- samlesteder til tilbagelevering og genanven- ninger, må kun udføres af HSM- delse af gamle elektriske og elektroniske kundeservice og service-tekni- apparater. Bortskaf også alle emballerings- kere fra vores samarbejdspart- materialer på...
  • Page 74: Tekniske Data

    Afhængigt af papirets struktur og egenskaber og indfø- ringsmåden kan arkeffekten afvige. Makulatoren opfylder EUs gældende harmoniseringsforskri er: • Lavspændingsdirek v 2006/95/EF • EMC-direk v 2004/108/EF • RoHS-direk v 2011/65/EU EU-overensstemmlseserklæringen kan bes lles hos producenten. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 75 Håll barn under uppsikt så att de inte leker med apparaten. Låt inte dokumentförstöraren vara påsla- gen utan uppsikt. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 76 Oberoende av garantin fi nns det en garanti för HSM dokumentförstörarens stål-knivax- lar som gäller under hela apparatens livstid (HSM Lifetime Warranty). Undantaget från detta är dokumentförstörare med en skär- bredd på 0,78x11 mm. Garantin gäller inte för slitage, skador p.g.a. felaktig användning eller obehörigt ingrepp.
  • Page 77 3 Översikt Säkerhetsanvisningar Automatisk inmatning Manöver- och displayenhet Typskylt Behållare Inmatningsöppning Fotocell Säkerhetsdel Manöver- och displayelement Reverseringsknapp Symboler: Behållare full Skärverket blockerat Behållare eller säkerhetsdel öppen Driftklar Manöverknapp 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 78 överens med uppgif- höger sida utåt. terna på typskylten innan nätkontakten ansluts. • Fäll säkerhetsdelen bakåt. • Anslut den medföljande nätkabeln på dokumentförstörarens baksida och sätt in nätkontakten i ett korrekt installerat eluttag. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 79: Handhavande

    återgår till standbyläge. ett efter ett i den automatiska inmatningen. Efter avslutat arbete återgår dokumentför- störaren till standbyläge. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 80 4,5x30 mm. Värna miljön och återvinn de olika materia- len åtskilt. Frånslagning av dokumentförstöraren • Tryck på manöverknappen.  Symbolen ”driftklar” slocknar. • Ställ huvudströmbrytaren på dokument- förstörarens baksida på läget „0“. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 81 Om reverseringsknappen trycks in innan behållaren tas ut dras en del av materialet in i skärverket igen och ramlar inte ner i dokumentförstöraren. Behål- • Sätt in behållaren riktigt i underskåpet. lare eller • Fäll säkerhetsdelen bakåt. säkerhetsdel öppen 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 82: Rengöring Och Underhåll

    Servicearbeten som innefattar att och använd insamlingsställena för återvin- huskåpor avlägsnas får endast ning av elektroniska och elektriska appara- utföras av HSM:s kundservice ter. Ta även hand om förpackningsmateria- och av servicetekniker från våra let på ett miljövänligt sätt. partners. Kundtjänstadresser, se sidan 204.
  • Page 83: Tekniska Data

    Beroende på papperets struktur och egenskaper samt vilken typ av inmatning som används, kan antalet ark som skärs sönder under en omgång variera. Dokumen örstöraren uppfyller den Europeiska unionens gällande harmoniseringslags ning: • Lågspänningsdirek v 2006/95/EG • EMC-direk vet 2004/108/EG • RoHS-direk v 2011/65/EU EU-deklara on om överensstämmelse kan beställas hos llverkaren. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 84 Lapsia tulee valvoa sen varmis- tamiseksi, etteivät nämä leiki laitteella. Paperisilppuria ei saa jättää käyntiin ilman valvontaa. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 85 Paperisilppurin tuotevastuuaika on 3 vuotta. Tässä pätee tuotevastuusta riippumaton HSM:n paperisilppureiden teräksisiä leik- kausakseleita koskeva takuu laitteen koko käyttöiän ajan (HSM Lifetime Warranty). Näistä poikkeuksen tekevät paperisilppu- rit, joiden leikkausleveys on 0,78x11 mm. Kulumat, vauriot, jotka johtuvat epäasi- anmukaisesta käytöstä tai ulkopuolisen toiminnasta eivät kuulu tuotevastuun eikä...
  • Page 86: Käyttö- Ja Näyttölaitteet

    3 Yleiskatsaus Turvaohjeita Automaattinen syöttöalusta Käyttö- ja näyttöyksikkö Tyyppikilpi Silppusäiliö Syöttöaukko Valokenno Suojaelementti Käyttö- ja näyttölaitteet Peruutuspainike Näytöt: Säiliö täynnä Leikkauskoneiston tukos Säiliö tai turvaelementti auki Käyttövalmis Käyttöpainikkeet 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 87 – Tarkasta ennen verkkopistokkeen pai- • Taita turvaelementti taas taaksepäin. kalleen asettamista, että sähköverkon jännite ja taajuus vastaavat tyyppikilven • Liitä toimituksessa mukana ollut verkko- tietoja. johto paperisilppurin takaosaan ja työnnä verkkopistoke asianmukaisesti asennet- tuun pistorasiaan. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 88 2 minuuttia sen jälkeen, kun kaikki auto- kautta, kun olet käynnistänyt leikkuukoneis- maattisen syöttöalustan arkit on silputtu, ton kytkemällä jatkuvan toiminnon päälle moottori sammuu ja paperisilppuri palaa tai syöttämällä yhden arkin syöttörakoon. valmiustilaan. Silppuamisen jälkeen paperisilppuri palaa jälleen valmiustilaan. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 89 4,5 x 30 mm koneilla käyttää mukana toimitettua CD-säkkiä. Huolehdi ympäristöstä ja erottele erilaiset materiaalit hävittämistä varten. Paperisilppurin virran katkaisu • Paina käyttöpainiketta.  Näyttö ”käyttövalmis” sammuu. • Paina paperinsilppurin takana oleva kyt- kin asentoon „0“. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 90: Häiriönpoisto

    Silppusäiliö • Tyhjennä silppusäiliö. täynnä Vihje Jos painat ennen säiliön poistamista peruutuspainiketta lyhyesti, osa silppua vedetään takaisin leikkauskoneistoon eikä putoa paperisilppurin sisätilaan. Säiliö tai tur- • Aseta silppusäiliö oikein alakaappiin. vaelementti • Taita turvaelementti taaksepäin. auki 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 91: Puhdistus Ja Huolto

     Paperipöly ja muut hiukkaset poistuvat. Tilausnro 1.235.997.403 Asiakaspalvelun osoitteet sivulla 204. Jos automaattisen syöttöalustan paperi ei enää kulje varmasti leikkuukoneistoon, ovat sisäänvetorullat kuluneet ja ne tulee vaihtaa. Sitä varten on tarjolla vaihtosarja. Ota yhteyttä asiakaspalveluumme. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 92: Tekniset Tiedot

    Paperin rakenteesta ja ominaisuuksista sekä syöttötavasta riippuen voi arkkiteho poiketa. Paperisilppuri on Euroopan Unionin asianomaisten harmonisoitujen standardien mukainen: • Pienjännitedirek ivi 2006/95/EY • Sähkömagnee sta yhteensopivuu a koskeva direk ivi 2004/108/EY • RoHS-direk ivi 2011/65/EU EU-vaa mustenmukaisuusvakuutuksen voi pyytää valmistajalta. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 93 Barn må holdes under oppsikt for å være sikker på at de ikke leker med apparatet. Ikke forlat makuleringsmaskinen påslått uten tilsyn. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 94 Garantitiden for makuleringsmaskinen er på 3 år. Det gis en egen garanti som er uav- hengig av garantiytelsen for HSM helstål skjæreaksler i makuleringsmaskinen i løpet av hele apparatets levetid (HSM Lifetime Warranty). Unntatt fra dette er makule- ringsmaskiner med en skjærebredde på...
  • Page 95: Betjenings- Og Indikeringselementer

    3 Oversikt Sikkerhetsinstrukser Automatisk matehylle Betjenings- og indikeringsenhet Merkeskilt Beholder for makuleringsmasse Innmatingsåpning Lysport Sikkerhetselement Betjenings- og indikeringsele- menter Reverseringsknapp Indikering: Beholder full Skjæreapparat blokkert Beholder eller sikkerhetselement åpen Driftsklar Betjeningsknapp 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 96 • Vipp sikkerhetselementet bakover igjen. spesifi kasjonene på merkeskiltet før du setter i nettstøpselet. • Koble den vedlagte nettkabelen til på baksiden av makuleringsmaskinen og plugg støpslet inn i en forskriftsmessig installert stikkontakt. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 97 åpningen, trekkes ett og ett ark inn fra den lert, slås drevet av og makuleringsmaski- automatiske matehyllen. Når makuleringen nen går tilbake til klarstilling. er ferdig, går makuleringsmaskinen tilbake til klarstilling. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 98 CD-sekken som følger med. Ta hensyn til miljøet og kast de ulike mate- rialene separat. Slå av makuleringsmaskinen • Trykk på betjeningsknappen.  Indikeringen “Driftsklar” slukker. • Sett nettbryteren på baksiden av makule- ringsmaskinen på “0”. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 99 Beholder eller • Sett beholderen for makuleringsmasse riktig inn i underskapet. sikkerhetsele- • Vipp sikkerhetselementet bakover. ment åpen 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 100: Leveringsomfang

    • Makuleringsmaskin pakket i esken holderen tømmes. Bruk • Strømkabel kun skjæreblokk-spesialolje fra HSM til dette: • 5 sekker for makuleringsmasse • Sprøyt spesialoljen gjennom papirinnma- • 1 CD-sekk for maskiner med tingen i hele sin bredde på skjæreaks- skjærebredde 4,5x30 mm...
  • Page 101 Avhengig av papirets struktur og egenskaper og type innmating, kan arkytelsen avvike. Makuleringsmaskinen oppfyller gjeldende harmoniseringsforskri er i EU: • Lavspenningsdirek v 2006/95/EF • EMC-direk v 2004/108/EF • RoHS-direk v 2011/65/EU EF-samsvarserklæringen kan fås hos produsenten. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 102: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Dzieci należy nadzorować w celu upewnienia się, że urządzenie nie jest wykorzystywane do zabawy, Nie pozosta- wiać bez nadzoru włączonej niszczarki dokumentów. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 103 Okres rękojmi na niszczarkę dokumentów wynosi 3 lata. Na walce nożowe ze stali jednolitej będące elementami niszczarki dokumentów HSM istnieje gwarancja niezależna od rękojmi (HSM Lifetime War- ranty), która obowiązuje w całym okresie życia urządzenia. Wyjątek stanowią nisz- czarki dokumentów o szerokości cięcia 0,78x11 mm.
  • Page 104 Zespół obsługi i sygnalizacji Tabliczka znamionowa Pojemnik na ścinki Otwór podawania Zapora świetlna Element zabezpieczający Elementy obsługi i sygnalizacji Przycisk cofania Wskaźniki: Pełny pojemnik Zablokowany mechanizm tnący Otwarty pojemnik lub osłona Gotowa do pracy Przycisk obsługowy 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 105 • Podłączyć dostarczony kabel sieciowy – Przed podłączeniem wtyczki sieciowej z tyłu niszczarki dokumentów i włożyć sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość wtyczkę zasilania do odpowiednio zain- sieci elektrycznej zgadzają się z para- stalowanego gniazda. metrami podanymi na tabliczce znamio- nowej. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 106 2 sekundy po zniszczeniu wszystkich czo wciągane. Po zakończeniu niszczenia arkuszy z podajnika automatycznego niszczarka ponownie przechodzi w stan napęd wyłącza się, a niszczarka przecho- gotowości. dzi w stan gotowości. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 107 CD. Prosimy pamiętać o ochronie środowiska i oddzielnie utylizować różne materiały. Wyłączanie niszczarki dokumentów • Nacisnąć przycisk obsługowy.  Wskaźnik „Gotowa do pracy“ gaśnie. • Wyłącznik zasilania z tyłu urządzenia przełączyć na „0“. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 108: Usuwanie Zakłóceń

    Jeżeli przed wyjęciem pojemnika zostanie naciśnięty krótko przycisk cofania, część ścinek zostanie wciągnięta z powrotem do mechanizmu tnącego i nie wpada do środka niszczarki. Otwarty • Prawidłowo włożyć pojemnik na ścinki w szafkę dolną. pojemnik • Odchylić osłonę do tyłu. lub osłona 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 109: Czyszczenie I Konserwacja

    środowiska. Nie być wykonywane tylko przez należy nigdy wrzucać starych urządzeń do personel serwisowy HSM i tech- pozostałych odpadów. Należy przestrzegać ników serwisowych naszych aktualnie obowiązujących przepisów i korzy- partnerów kontraktowych. Adresy punktów stać...
  • Page 110: Dane Techniczne

    Niszczarka dokumentów jest zgodna z odnośnymi zharmonizowanymi przepisami Unii Europejskiej: • Dyrektywa Niskiego Napięcia 2006/95/WE • Dyrektywa Kompatybilności Elektromagnetycznej (EMC) 2004/108/WE • Dyrektywa RoHS 2011/65/UE O wydanie deklaracji zgodności UE można zwrócić się do producenta. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 111: Vysvětlení Symbolů A Bezpečnostní Pokyny

    že přístroj používají pod dozorem osob, odpovědných za jejich bezpečnost, nebo pokud od těchto osob získali informace o tom, jak přístroj používat. Děti musejí být pod dohledem, aby si s výrobkem nehrály. Nenechávejte skartovačku zapnutou bez dozoru. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 112 žádné svorky. Záruční lhůta skartovačky je 3 roky. Záruka nezávislá na odpovědnosti za vady ocelo- vých řezacích hřídelí HSM skartovačky je platná po celou dobu životnosti přístroje (doživotní záruka HSM Lifetime Warranty). Výjimkou jsou skartovačky se šířkou řezu 0,78x11 mm.
  • Page 113: Ovládací A Zobrazovací Prvky

    Typový štítek Odpadní nádoba Vstupní otvor Optická závora Bezpečnostní prvek Ovládací a zobrazovací prvky Tlačítko zpětného chodu Zobrazované symboly: Nádoba je plná Řezný mechanismus je zablokovaný Nádoba nebo pojistný prvek otevřené Připraven k provozu Ovládací tlačítka 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 114: Uvedení Do Provozu

    • Připojte síťový kabel z dodávky na zadní kmitočtové hodnoty elektrické sítě sho- straně skartovacího stroje a elektrickou dují s údaji na typovém štítku. zástrčku zasuňte do řádně nainstalované zásuvky. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 115 Autofeed se pohon vypne do vstupní štěrbiny jednotlivě vtahovány a skartovací stroj přejde do provozní listy ze zásobníku Autofeed. Po ukončení pohotovosti. skartování přejde skartovací stroj opět do pohotovostního režimu. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 116 CD z dodávky. Pamatujte na životní prostředí a likvidujte různé materiály zvlášť. Vypnutí skartovačky • Stiskněte ovládací tlačítko.  Symbol „Připraven k provozu“ zhasne. • Síťový vypínač na zadní straně skartovacího stroje nastavit na „0“. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 117: Odstraňování Poruch

    části nařezaného odpadu do řezací mechaniky a nespadne do vnitřního prostoru skartovacího stroje. Nádoba nebo • Vložte nádobu na odpad správně do podstavce. pojistný prvek • Sklopte pojistný prvek dozadu. otevřené 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 118: Čištění A Údržba

    K ekologické společnosti HSM a servisní tech- likvidaci odevzdejte také veškerý obalový nici našich smluvních partnerů. materiál. Adresy zákaznických servisů viz strana 204.
  • Page 119: Technické Údaje

    Skartovací stroj splňuje příslušné harmonizované normy Evropské unie: • Směrnice o zařízeních nízkého napě 2006/95/ES • Směrnice o elektromagne cké kompa bilitě 2004/108/ES • Směrnice o omezení nebezpečných látek (RoHS) 2011/65/EU EU prohlášení o shodě lze vyžádat u výrobce. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 120: Bezpečnostné Pokyny

    Deti by mali byť po dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú hrať. Nenechávajte skartovacie zariadenie bez dozoru zapnuté. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 121 Záručná doba skartovaceho zariadenia je 3 roky. Záruka, nezávisle na zodpo- vednosti za poruchy oceľových rezacích hriadeľov HSM skartovačky, je platná po celú dobu životnosti prístroja (doživotná záruka HSM Lifetime Warranty). Výnimkou sú skartovacie zariadenia so šírkou rezu 0,78x11 mm. Opotrebenie, poškodenia v dôsledku neodborného zaobchádzania,...
  • Page 122 Typový štítok Nádoba na odrezky Podávací otvor Svetelná závora Bezpečnostný článok Riadiace a indikačné prvky Reverzačné tlačidlo Zobrazenia: Zásobník je plný Rezný mechanizmus je zablokovaný Zásobník alebo bezpečnostný prvok je otvorený Pripravené na prevádzku Ovládacie tlačidlá 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 123: Uvedenie Do Prevádzky

    • Opäť sklopte bezpečnostný prvok dozadu. frekvencia vašej el. siete zhodujú s údajmi na typovom štítku stroja. • Pripojte dodaný sieťový kábel k zadnej strane skartovacieho zariadenia a zasuňte elektrickú zástrčku do správne nainštalovanej elektrickej zásuvky. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 124 štrbiny sa začnú vťahovať listov z automatickej podávacej prie- jednotlivé listy z automatickej podávacej hradky sa pohon vypne a skartovacie priehradky. Po ukončení skartovania sa zariadenie sa uvedie do stavu pohoto- skartovacie zariadenie opäť uvedie do stavu vosti. pohotovosti. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 125 CD. Myslite na životné prostredie a likvidujte rôzne materiály zvlášť. Vypnutie skartátora • Stlačte ovládacie tlačidlo.  Rozsvieti sa „Pripravené na prevádzku“. • Nastavte sieťový spínač na zadnej strane skartovačky na „0“. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 126: Odstraňovanie Porúch

    časti narezaného materiálu späť do rezného mechanizmu a nespadne do vnútorného priestoru skartovacieho zariadenia. Zásobník • Zásobník narezaného materiálu správne uložte do spodnej skrinky. alebo bez- • Sklopte bezpečnostný prvok dozadu. pečnostný prvok je otvorený 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 127: Čistenie A Údržba

    Servisné práce spojené s odstrá- nedávajte do netriedeného odpadu. Dodr- nením krytov telesa smie vykoná- žiavajte aktuálne platné predpisy a na odo- vať len zákaznícky servis HSM a vzdanie a zhodnotenie odpadu z elektric- servisní technici. Adresy zákaz- kých a elektronických prístrojov a zariadení...
  • Page 128 Podľa štruktúry a vlastností papiera a druhu spôsobu uloženia môže byť výkon odlišný. Skartovačka spĺňa platné harmonizované predpisy Európskej Únie: • Smernica o nízkom napä 2006/95/ES • Smernica o elektromagne ckej kompa bilite 2004/108/ES • RoHS smernica 2011/65/EÚ EÚ vyhlásenie o konformite si môžete vyžiadať od výrobcu. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 129 Lapsi tuleb valvata, et nad seadmega ei mängiks. Ärge jätke paberipurustajat ilma järeleval- veta sisselülitatuks. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 130 Paberipurustaja garantiiaeg on 3 aastat. HSM paberipurustaja terasest lõikerulliku- tele kehtib eraldi sõltumatu garantii terve seadme eluaja jooksul (HSM Lifetime War- ranty). Öeldu ei puuduta paberipurustajaid lõikelaiusega 0,78 × 11 mm. Kulumine, mit- teasjakohasest käsitsemisest tekkinud kahju või kolmandate isikute poolt tehtud muuda-...
  • Page 131 3 Ülevaade Ohutusjuhised Automaatsöötealus Käsitsus- ja näiduelement Tüübisilt Jäätmekast Etteandeava Valgusbarjäär Ohutuskate Käsitsus- ja näiduelemendid Tagasikäiguklahv Näidud: Mahuti täis Lõikemehhanism blokeeritud Mahuti või turvaelement on avatud Töövalmis Käsitsusklahv 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 132 – Veenduge enne pistiku sisestamist, et vooluvõrgu pinge ja sagedus ühtiksid • Pöörake turvaelement uuesti tahapoole. andmetega seadme tüübisildil. • Ühendage tarnekomplekti kuuluv toite- kaabel paberipurustaja tagapaneeliga ja pistke toitepistik nõuetekohaselt paigalda- tud pistikupessa. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 133 üksiku lehe 2 sekundit, lülitub ajam välja ja paberipu- sisestuspilusse sisestamisel automaatsöö- rustaja lülitub ooterežiimile. tealusel olevad lehed ükshaaval masinasse. Pärast purustamise lõpetamist lülitub pabe- ripurustaja uuesti ooterežiimile. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 134 4,5x30 mm tarnekomplekti kuuluva CD-koti. Palun pöörake tähelepanu keskkonnale ja käidelge erinevaid materjale eraldi. Paberipurustaja väljalülitamine • Vajutage käsitsusklahvi.  Kustub näit „töövalmis”. • Lülitage paberipurusti tagaküljes asuv toitelüliti asendisse „0”. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 135: Tõrgete Kõrvaldamine

    Märkus Kui vajutate enne mahuti eemaldamist korraks tagasikäiguklahvi, tõmmatakse osa jäätmetest lõikemehhanismi tagasi ja ei kuku paberipurustaja siseruumi. Mahuti või • Asetage jäätmekast õigesti paberipurusti alumisse kappi. turvaelement • Pöörake turvaelement tahapoole. on avatud 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 136: Puhastus Ja Hooldus

    Järgige parajasti kehtivaid eeskirju ja kasu- Hooldustöid, mille käigus tuleb tage elektri- ja elektroonikaseadmete tagas- korpuse kaas eemaldada, on tamise ja taaskasutuse kogumispunkte. lubatud teha vaid HSM-i kliendi- Suunake ka kõik pakendimaterjalid kesk- teenindusel ja meie lepingupart- konnasõbralikku jäätmekäitlusse. nerite hooldustehnikutel. Kliendi- teeninduse aadressid leiate leheküljelt 204.
  • Page 137: Tehnilised Andmed

    Paberipurustaja vastab järgmistele asjakohastele Euroopa Liidu ühtlustamisalastele õigusak dele: • madalpingedirek iv 2006/95/EÜ • elektromagne lise ühilduvuse direk iv 2004/108/EÜ • teatavate ohtlike ainete elektri- ja elektroonikaseadmetes kasutamise piiramist käsitlev direk iv 2011/65/EÜ Tootjalt võib nõuda EL-i vastavusser fi kaadi esitamist. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 138: Пояснение Символов

    когда они находятся под постоянным присмотром ответственных за них лиц или получили от них указания, как поль- зоваться прибором. За детьми необходимо постоянно сле- дить, чтобы не допустить их игры с прибором. Не оставляйте шредер вклю- ченным без присмотра. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 139 Гарантийный срок на шредер составляет 3 года. Предоставляется независимая от гарантийных обязательств гарантия на цельные стальные режущие валы шреде- ров HSM в течение всего срока службы устройства (HSM Lifetime Warranty). Исключение составляют шредеры с шириной реза 0,78x11 мм. В гаран- тию...
  • Page 140: Общий Вид

    Лоток для автоматической подачи Блок управления и индикации Заводская табличка Резервуар Приемная щель Фотоэлемент Защитный элемент Органы управления и индикации Кнопка реверсирования Индикаторы: Резервуар переполнен Режущий механизм блокирован Резервуар или защитный элемент открыт Готовность к работе Кнопка управления 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 141: Ввод В Эксплуатацию

    – Перед включением в сеть убедитесь • Подсоедините входящий в комплект в том, что ее напряжение и частота поставки сетевой кабель на задней соответствуют данным, указанным на стенке шредера и вставьте вилку заводской табличке. в установленную надлежащим образом розетку. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 142 тической подачи будут втягиваться по всех листов из лотка для автоматиче- одному. После завершения процесса ской подачи привод отключится, и шре- уничтожения шредер возвращается в дер перейдет в состояние готовности к состояние готовности к работе. работе. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 143 поставки мешок для Уделяйте особое внимание охране окру- жающей среды и раздельно утилизируйте различные материалы. Выключение шредера • Нажмите кнопку управления.  Загорается индикатор «Готовность к работе». • Сетевой выключатель на задней стенке шредера установить в положение «0». 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 144: Устранение Неисправностей

    Если перед снятием резервуара Вы коротко нажимаете кнопку реверсирования, то часть материала втягивается обратно в режущий механизм и не будет проваливаться внутрь шредера. Резервуар • Установите резервуар должным образом в нижний шкаф. или защит- • Откиньте защитный элемент назад. ный элемент открыт 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 145: Очистка И Техническое Обслуживание

    утилизации или обращении они могут разрешается выполнять только быть опасны для здоровья людей и для службе технического обеспече- окружающей среды. Не выбрасывайте ния HSM или сервис-техникам отслужившие приборы в прочие отходы. наших авторизованных партнеров. Соблюдайте действующие предписания и Адреса сервисных центров см. стр. 204.
  • Page 146: Технические Данные

    Европейского Союза: • Директива по низковольтному оборудованию 2006/95/EC • Директива по электромагнитной совместимости 2004/108/EC • Директива об ограничении использования опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании 2011/65/EU Декларация о соответствии стандартам ЕС предоставляется изготовителем по запросу. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 147: Varnostna Opozorila

    Otroke je potrebno nadzorovati ter s tem zagotoviti, da se ne igrajo z napravo. Uničevalca dokumentov ne pustite vkloplje- nega brez nadzora. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 148 Garancijsko obdobje naprave za uničeva- nje dokumentov znaša 3 leta. Za jeklene rezalne gredi uničevalca listin HSM velja od jamstva neodvisna garancija za celotno življenjsko dobo napreve (HSM Lifetime Warranty). Izvzeti so uničevalci listin s širino reza 0,78x11 mm.
  • Page 149: Elementi Za Upravljanje In Prikazovanje

    Tipska tablica Sprejemna posoda Dovajalna odprtina Fotocelica Varnostni element Elementi za upravljanje in prikazovanje Tipka za reverziranje Prikazi: Posoda je polna Rezalni mehanizem je blokiran Odprt zbiralnik ali varnostni element Pripravljeno za obratovanje Tipka za upravljanje 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 150 če se napetost in frekvenca vašega omrežja ujema s podatki na tipski tablici • Varnostni element ponovno obrnite nazaj. naprave. • Priključite dobavljeni omrežni kabel na hrbtni strani uničevalca listin in vstavite omrežni vtič v pravilno inštalirano vtičnico. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 151 (Autofeed). Po končanem uničevanju se uničevalec listin vrne v stanje pripravljenosti. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 152 Prosimo, pazite na okolje in odstranjujte različne materiale ločeno. Izklop uničevalca dokumentov • Pritisnite tipko za upravljanje.  Ugasne prikaz „Pripravljeno za obratova- nje“. • Preklopite omrežno stikalo na zadnji strani uničevalca dokumentov na „0“. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 153 Odprt zbi- • Ponovno pravilno namestite sprejemno posodo za razrezani mate- ralnik ali rial v spodnjo omarico. varnostni • Varnostni element obrnite nazaj. element 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 154: Čiščenje In Vzdrževanje

    (50 ml) razrezane odpadke. Uporabiti je dovoljeno • Navodilo za uporabo le specialno olje za rezalni blok HSM: Oprema • Skozi dovod za papir specialno olje za rezalni blok brizgnite na rezalni valj rezal- • 10 vrečk za razrezani material nega mehanizma po celotni dolžini rezal-...
  • Page 155: Tehnični Podatki

    Uničevalec lis n izpolnjuje zadevne harmonizirane predpise Evropske unije: • Direk va 2006/95/ES o nizki napetos • Direk va 2004/108/ES o elektromagnetni združljivos • Direk va 2011/65/EU (RoHS) EU izjavo o skladnos lahko zahtevate pri proizvajalcu. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 156: Biztonsági Tudnivalók

    Ez alól kivétel, ha egy biztonságért felelő személy felügyeli ezeket a személyeket, vagy ha megkapták a készülék használatához szükséges uta- sításokat. A gyermekekre felügyelni kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel. Ne hagyja az iratmegsemmisítőt felügyelet nélkül bekapcsolva. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 157 érzéketlen. Az automata beadagoló-berendezés használata esetén a papírban nem lehetnek kapcsok. Az iratmegsemmisítőre vonatkozó jótállás 3 év. Az iratmegsemmisítő HSM acél vágó- tengelyeire a szavatosságtól független, a készülék teljes élettartamára vonat- kozó garancia vonatkozik (HSM Lifetime Warranty). Kivételt képeznek ez alól a 0,78x11 mm-es vágásszélességű...
  • Page 158: Kezelő- És Kijelzőelemek

    3 Áttekintés Biztonsági tudnivalók Automata beadagoló Kezelő- és kijelzőegység Adattábla Aprítéktartály Adagolónyílás Fénysorompó Biztonsági elem Kezelő- és kijelzőelemek Vissza-gomb Kijelzések: Hulladékgyűjtő megtelt Vágószerkezet reteszelődött Tartály vagy biztonsági elem nyitva Üzemkész Kezelőgomb 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 159: Üzembe Helyezés

    – A hálózati csatlakozódugó csatlakozta- • Csatlakoztassa az iratmegsemmisítő tása előtt ellenőrizze, hogy az elektro- hátoldalához a melléklet hálózati kábelt mos hálózat feszültsége és frekvenciája és a hálózati csatlakozót csatlakoztassa megegyezik-e az adattábla adataival. egy szabályszerűen telepített dugaszoló- aljzathoz. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 160 2 másodperccel az után hogy az auto- a papírlapokat az automata beadagolóból. mata beadagolóból elfogyott az összes A megsemmisítés befejezésekor az irat- papír, kikapcsol a maghajtás és az irat- megsemmisítő ismét készenléti üzemmódba megsemmisítő üzemkész állapotba áll. kapcsol. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 161 önműködően elindul. CD-zsákot. Kérjük, ügyeljen környezetére és a külön- böző anyagokat külön ártalmatlanítsa. Az iratmegsemmisítő kikapcsolása • Nyomja meg a kezelőgombot.  Az „Üzemkész“ kijelző kialszik. • Állítsa az iratmegsemmisítő hátoldalán lévő hálózati kapcsolót „0“ állásba. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 162: Hibaelhárítás

    és az nem esik bele az iratmegsemmisítő belsejébe. Tartály vagy • Helyezze be megfelelően a hulladékgyűjtőt az alsó szekrénybe. biztonsági • Hajtsa hátra a biztonsági elemet. elem nyitva 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 163: Tisztítás És Karbantartás

    • Iratmegsemmisítő, csatlakoztatásra kész tén, illetve az állapotban, dobozba csomagolva aprítéktartály minden ürítésekor. Ehhez • Hálózati csatlakozóvezeték csak speciális HSM aprítóblokk-olajat hasz- náljon: • 5 db aprítékzsák • Fecskendezze a speciális olajat a papíra- • 1 CD-zsák 4,5x30 mm aprítási dagolón keresztül a vágótengelyre teljes...
  • Page 164: Műszaki Adatok

    A papír minőségétől és tulajdonságaitól, valamint a bevezetés jellegétől függően a lapteljesítmény eltérhet. Az iratmegsemmisítő megfelel az Európai Unió alábbi harmonizált előírásainak: • A 2006/95/EK kisfeszültségű irányelv • 2004/108/EK elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv • 2011/65/EU RoHS irányelv Az EU-megfelelőségi nyilatkozat a gyártótól igényelhető. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 165: Indicaţii De Securitate

    Copiii trebuie suprave- gheaţi, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. Nu lăsaţi distrugătorul de documente să pornească nesupravegheat. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 166 şi intervenţiile unei terţe părţi, nu fac obiectul garanţiei producătorului sau vânzătorului. Rolele de atragere în maşină a casetei pentru hârtie sunt piese de uzură. HSM asigură livrarea pieselor de schimb până la 10 ani după încetarea producţiei acestui model. 06/2015...
  • Page 167 Bariera fotoelectrică Elementul de siguranţă Elementele de operare şi de afi şare Butonul de inversare a sensului Indicaţii: Recipient plin Aparat de tăiere blocat Recipient sau element de siguranţă deschis Pregătit de funcţionare Butonul de operare 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 168: Punere În Funcţiune

    • Racordaţi cablul de reţea livrat la partea posterioară a distrugătorului de docu- mente şi introduceţi fi şa de reţea într-o priză instalată în conformitate cu pre- scripţiile. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 169: Distrugerea Hârtiei

    şi distrugă- alimentare, foliile poliţei de autofeed sunt torul de documente intră în starea opera- trase în interior pe rând. După încheierea ţională. distrugerii, distrugătorul de documente intră din nou în disponibilitate. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 170 şi să eliminaţi ca deşeuri separate diferitele materiale. Oprirea distrugătorului de documente • Apăsaţi butonul de operare.  Indicatorul „Pregătit de funcţionare” se stinge. • Fixaţi întrerupătorul de reţea de pe partea posterioară a distrugătorului de docu- mente în poziţia „0”. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 171: Remedierea Avariilor

    înapoi în aparatul de tăiere şi nu cade în compartimentul interior al distrugătorului de documente. Recipient • Introduceţi corect recipientul pentru material tăiat în raftul de jos. sau element • Rabataţi elementul de siguranţă din nou spre înapoi. de siguranţă deschis 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 172: Pachetul De Livrare

    înlăturarea capacelor carcasei centrele de colectare pentru returnarea şi sunt permise numai serviciul valorifi carea aparatelor electrice şi electro- pentru clienţi HSM şi tehnicienilor nice vechi. Depuneţi şi toate materialele de service ai partenerilor noştri ambalajului la un centru de preluare care contractuali.
  • Page 173: Date Tehnice

    Distrugătorul de documente îndeplinește prescripțiile de armonizare afl ate în vigoare ale Uniunii Europene: • Direc va privind aparatele de joasă tensiune 2006/95/CE • Direc va privind compa bilitatea electromagne că 2004/108/CE • Direc va RoHS 2011/65/UE Declarația de conformitate UE poate fi solicitată la producător. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 174 ако са под надзора на отговарящо за тяхната сигурност лице или са полу- чили указания от него, как да използват уреда. Децата трябва да се наблюдават да не играят с уреда. Не оставяйте включена машината за унищожаване на документи без надзор. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 175 има гаранционен срок от 3 години. Важи независима от отговорността за недос- татъци гаранция за стоманените режещи валци HSM на машините за унищожа- ване на документи по време на целия срок на експлоатация на уреда. (HSM Lifetime Warranty). Изключение от това...
  • Page 176 Резервоар за събиране на унищоже- ния материал Отвор за подаване Фотоклетка Елемент за безопасност Управляващи и индикаторни елементи Реверсиращ бутон Индикации: Пълен резервоар Блокирал режещ инструмент Резервоар или предпазител отворен Готов за работа Бутон за управление 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 177: Пускане В Експлоатация

    • Спуснете отново назад предпазителя. дете, че напрежението и честотата на Вашата електрическа мрежа отгова- • Свържете доставения мрежов кабел рят на данните от фирмената табелка. към задната страна на шредера и поставете щепсела в добре инстали- ран контакт. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 178 тирането на режещия механизъм чрез  Стартиране на режещия механизъм включване на постоянен работен режим и задвижването на автоматичното подаващо устройство. Документът или подаване на отделен лист в отвора се подава на режещия механизъм. за подаване листите се издърпват поот- 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 179 при машини с размер кратко на равни интервали. 4,5x30 mm приложения При подаване на хартия машината за към доставката плик за унищожаване на документи автоматично компактдискове. се задвижва. Пазете околната среда и изхвърляйте различните материали разделно. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 180 реверсиращия бутон, една част от материала се изтегля материал обратно в режещия инструмент и не пада във вътрешността на шредера. Резервоар • Поставете отново резервоара за събиране на унищожения или пред- материал правилно в долния шкаф. пазител • Спуснете назад предпазителя. отворен 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 181 пуса, трябва да се извършват • Проводник за присъединяване към само от службата за работа мрежа с клиенти на фирма HSM и от сервиз- • 5 Плика за изрезки ните техници на нашите търговски парт- • 1 CD плик за машини с ширина...
  • Page 182: Технически Данни

    Съюз за хармонизиране: • Директива за ниско напрежение 2006/95/ЕО • Директива за електромагнитна съвместимост 2004/108/ЕО • Директива за ограничаване използването на опасни и вредни вещества (RoHS) 2011/65/ЕС Декларацията на ЕС за съгласуване може да се поиска от производителя. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 183 για την ασφάλεια ή εάν έχουν λάβει οδη- γίες από αυτό για τον τρόπο χρήσης της συσκευής. Τα παιδιά πρέπει να επιτη- ρούνται ώστε να είστε σίγουροι πως δεν παίζουν με τη συσκευή. Μην αφήνετε τη συσκευή ενεργοποιημένη όταν αυτή δεν επιτηρείται. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 184 φων διαρκεί 3 χρόνια. Ανεξάρτητα από την ευθύνη εγγύησης ισχύει μια εγγύηση για συμπαγείς χαλύβδινους άξονες κοπής HSM των καταστροφέων για τη συνολική διάρκεια ζωής της συσκευής (HSM Lifetime Warranty). Από αυτό εξαιρούνται οι κατα- στροφείς εγγράφων με πλάτος κοπής...
  • Page 185 Δοχείο συγκέντρωσης Άνοιγμα τροφοδοσίας Φωτοκύτταρο Στοιχείο ασφαλείας Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεων Πλήκτρο αντιστροφής Ενδείξεις: Το δοχείο είναι πλήρες Ο κοπτικός μηχανισμός έχει μπλοκάρει Ανοικτό δοχείο ή ανοικτό στοιχείο ασφαλείας Η συσκευή είναι έτοιμη για λειτουργία Πλήκτρο χειρισμού 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 186: Έναρξη Χρήσης

    ελέγξτε αν η τάση και η συχνότητα του τα πίσω. ηλεκτρικού ρεύματος συμφωνούν με τα στοιχεία στην πινακίδα της συσκευής. • Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο στην πίσω πλευρά του καταστροφέα εγγρά- φων και συνδέστε το φις σε μια κατάλ- ληλη πρίζα. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 187: Ενεργοποίηση Της Συσκευής

    των φύλλων από τη θήκη αυτόματης τα φύλλα τραβιούνται διαδοχικά μέσα από τροφοδοσίας ο μηχανισμός απενεργοποι- τη θήκη. Μετά το πέρας της καταστροφής είται και η συσκευή τίθεται σε ετοιμότητα ο καταστροφέας τίθεται πάλι σε ετοιμότητα. λειτουργίας. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 188: Απενεργοποίηση Της Συσκευής

    Σεβαστείτε το περιβάλλον και ανακυκλώστε τα διάφορα υλικά ξεχωριστά. Απενεργοποίηση της συσκευής • Πατήστε το πλήκτρο χειρισμού.  Σβήνει η ένδειξη «Έτοιμο για λειτουργία». • Φέρτε το γενικό διακόπτη στη πίσω πλευρά του καταστροφέα στη θέση «0». 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 189: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    θα επιστέψει μέσα στον κοπτικό μηχανισμό και δεν πέφτει μέσα στο εσωτερικό του καταστροφέα. Ανοικτό δο- • Τοποθετήστε το δοχείο με το κομμένο υλικό σωστά μέσα στη βάση. χείο ή ανοικτό • Στρέψτε το στοιχείο ασφαλείας προς τα πίσω. στοιχείο ασφαλείας 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 190: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    μόνο από το τμήμα εξυπηρέτη- τους ισχύοντες κανονισμούς και χρησιμο- σης πελατών και τους τεχνικούς ποιείτε τα σημεία συλλογής για την επι- σέρβις της HSM. Οι διευθύνσεις εξυπηρέ- στροφή και ανακύκλωση των ηλεκτρικών και τησης πελατών δίνονται στη σελίδα 204. ηλεκτρονικών παλιών συσκευών. Επίσης...
  • Page 191: Τεχνικά Στοιχεία

    τιού καθώς και το είδος τροφοδοσίας η απόδοση φύλλων μπορεί να διαφέρει. Ο καταστροφέας εγγράφων εκπληρώνει τους σχετικούς κανονισμούς εναρμόνισης της Ευρωπαϊκής Ένωσης: • Οδηγία χαμηλής τάσης 2006/95/EΚ • Οδηγία ΗΜΣ 2004/108/EΚ • Οδηγία RoHS 2011/65/EΕ Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ μπορεί να ζητηθεί από τον κατασκευαστή. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 192 Çocuklar gözetim altında tutularak cihazla oynamaları önlenmelidir. Evrak imha makinesini gözetimsiz olarak çalışır durumda bırakmayın. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 193 üzerinden beslenen kağıtta zımba teli olmamalıdır. Evrak imha makinesinin garanti süresi 3 yıl- dır. Evrak imha makinesinin HSM som çelik bıçak merdaneleri için verilen teminatın dışında tüm servis ömrü boyunca bir garanti geçerlidir (HSM Lifetime Warranty). Burada kesim genişlikleri 0,78x11 mm olan evrak...
  • Page 194: Genel Bakış

    Kontrol ve gösterge ünitesi Tip etiketi Kesilen malzeme haznesi Besleme açıklığı Işıklı bariyer Güvenlik elemanı Kontrol ve gösterge elemanları Geri hareket tuşu Göstergeler: Hazne dolu Kesme mekanizması bloke edildi Kap veya güvenlik elemanı açık İşletmeye hazır Kullanma tuşu 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 195: İlk Devreye Alma

    • Güvenlik elemanını tekrar arkaya doğru şebekenizin geriliminin ve frekansının tip katlayın. etiketi üzerindeki bilgilerle aynı olmasına dikkat edin. • Birlikte verilen şebeke kablosunu evrak imha makinesinin arkasına ve şebeke fi şini kurallara uygun olarak monte edil- miş bir prize takın. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 196 ünitesi sonra durur ve evrak imha makinesi çalış- çalışmaya başlar ve kağıtlar otomatik bes- maya hazır konumuna geçer. leme rafından teker teker alınır. Parçalama işlemi tamamlandıktan sonra, evrak imha makinesi yeniden çalışmaya hazır konumuna geçer. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 197: Cd'lerin Ve Kredi Kartlarının Parçalanması

    CD torbası kullanılabilir. Lütfen çevrenizi koruyun ve farklı malzeme- leri ayrıştırarak atık toplamaya kazandırınız. Evrak imha makinesinin kapatılması • Kullanma tuşuna basın.  «Çalışmaya hazır» lambası söner. • Evrak imha makinesinin arka tarafındaki şebeke anahtarını «0» konumuna getirin. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 198: Arıza Giderme

    Hazneyi almadan önce, geri hareket tuşuna kısaca bastığınızda, kesilen malzemenin bir kısmı kesme mekanizmasına geri çekilir ve evrak imha makinesinin içine düşmez. Kap veya • Kesilen malzeme haznesini alt dolaba doğru bir şekilde yerleştirin. güvenlik • Güvenlik elemanını arkaya doğru katlayın. elemanı açık 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 199: Temizlik Ve Bakım

    • 5 Kesilen malzeme torbaları mekanizması daima yağlanmalıdır. Sadece • 1 CD torbası, kesme genişliği 4,5x30 mm HSM kesme bloğu özel yağı kullanınız: olan makineler için • Özel yağı kağıt besleme açıklığından • 1 şişe özel kesme bloğu yağı (50 ml) kesme millerinin tüm genişliği boyunca...
  • Page 200: Teknik Bilgiler

    Kağıdın yapısına ve özelliklerine bağlı olarak, yaprak kapasitesi değişebilir. Evrak imha makinesi geçerli Avrupa Birliği uyumlaş rma talimatlarına uygundur: • Alçak Gerilim Direk fi 2006/95/AB • EMU Direk fi 2004/108/AB • RoHS-Direk fi 2011/65/AB Bu AB Uygunluk Beyanı üre ciden istenebilir. 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 201 06/2015 SECURIO AF 150...
  • Page 202 Fax +33 472 517481 Fax +44 1543 272-080 France@hsm.eu info@hsmuk.co.uk www.hsm.eu www.hsm.eu HSM of America LLC HSM Técnica de Ofi cina y 419 Boot Road Medioambiente, España, S.L.U. Downingtown, PA 19335 C/Tona Nave n° 15 "El Lago" Pol. Ind. Monguit Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Securo af 150

Table des Matières