Page 1
INSTRUCTIONS RELATIVES À L’INSTALLATION, À LA MISE EN SERVICE ET À LA MAINTENANCE POMPE CENTRIFUGE À ROUE HÉLICOÏDALE Notice originale 01.214.30.03FR (A) 2021/10...
Page 2
INOXPA S.A.U. Telers, 60 17820 - Banyoles (Espagne) déclare sous sa responsabilité que la POMPE CENTRIFUGE À ROUE HÉLICOÏDALE Machine : Modèle : RV-65, RV-80, RV-100 Type : IXXXXXXXXX IXXXXXXXXX Numéro de série : à XXXXXXXXXIINXXX XXXXXXXXXIINXXX à est conforme aux dispositions applicables des directives suivantes : Directive de Machines (2006/42/CE) Règlement (CE) nº...
Page 3
INOXPA S.A.U. Telers, 60 17820 - Banyoles (Espagne) déclare sous sa responsabilité que la POMPE CENTRIFUGE À ROUE HÉLICOÏDALE Machine : Modèle : RV-65, RV-80, RV-100 Type : IXXXXXXXXX IXXXXXXXXX Numéro de série : XXXXXXXXXIINXXX XXXXXXXXXIINXXX est conforme à toutes les dispositions applicables des règlements : Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 ainsi qu’aux normes harmonisées :...
Le non-respect des instructions données dans le présent manuel implique une utilisation incorrecte de l’équipement du point de vue technique et de la sécurité des personnes, ce qui dégage INOXPA de toute responsabilité en cas d’accidents, de blessures ou de dommages et exclut de la garantie tous les défauts résultant d’une manipulation incorrecte de l’équipement.
Consigne de sécurité visant à prévenir les dommages sur l’équipement et ses fonctions. 3.2. CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions avant d’installer la pompe et de la mettre en service. En cas de doute, contactez INOXPA. 3.2.1. Pendant l’installation Tenez toujours compte des Caractéristiques techniques de la section...
Coupez TOUJOURS l’alimentation électrique de la pompe avant de commencer son entretien. Retirez les fusibles et débranchez les câbles des bornes du moteur. Tous les travaux électriques doivent être réalisés par du personnel agréé. INOXPA S.A.U. 01.214.30.03FR · (A) 2021/10...
Une utilisation inappropriée au-delà des limites peut s’avérer dangereuse ou causer des dommages permanents à l’équipement. INOXPA décline toute responsabilité quant aux dommages pouvant se produire si les informations fournies par l’acheteur sont incomplètes (nature du liquide, tours/min, etc.). INOXPA S.A.U.
Installation 5. Installation 5.1. RÉCEPTION DE LA POMPE INOXPA ne sera en aucun cas tenue pour responsable de la détérioration du produit due au transport ou au déballage. Vérifiez visuellement que l’emballage n’a pas été endommagé. La pompe est accompagnée des documents suivants : - Bordereaux d’envoi. - Manuel d’instructions relatives à l’installation, au service et à l’entretien.
Installez la pompe de façon à permettre une ventilation adéquate. En cas d’installation extérieure, la pompe doit être placée sous un toit de protection. Son emplacement doit permettre un accès facile lors de toutes les opérations d’inspection et d’entretien. 5.4.1. Températures excessives En fonction du fluide à pomper, des températures élevées peuvent être atteintes dans et autour de la pompe. INOXPA S.A.U. 01.214.30.03FR · (A) 2021/10...
ATTENTION Voir l’étiquette indicative sur la pompe. Vérifiez TOUJOURS le sens de rotation du moteur lorsqu’il y a du liquide à l’intérieur de la pompe. INOXPA S.A.U. 01.214.30.03FR · (A) 2021/10...
Installation. Lisez attentivement la section 9. Caractéristiques techniques. INOXPA ne peut être tenue responsable d’une utilisation incorrecte de l’équipement. Ne touchez JAMAIS la pompe ou les tuyauteries lors du pompage de liquides à haute température. 6.1. VÉRIFICATIONS AVANT DE METTRE LA POMPE EN SERVICE Avant de mettre la pompe en service : - Ouvrez complètement les vannes d’arrêt des tuyauteries d’aspiration et de refoulement.
Page 13
85 dB (A). Si la pompe n’est pas équipée d’un by-pass de pression, une soupape de surpression ou tout autre dispositif permettant de limiter la pression à 11,7 bar doit être installé. INOXPA S.A.U. 01.214.30.03FR · (A) 2021/10...
Les solutions aux problèmes pouvant survenir pendant le fonctionnement de la pompe peuvent être trouvées dans le tableau ci-dessous, en supposant que la pompe est correctement installée et qu’elle a été correctement sélectionnée pour l’application. Contactez INOXPA si vous avez besoin de notre service technique. Surcharge du moteur La pompe fournit un débit ou une pression insuffisants Il n’y a pas de pression du côté...
Le laps de temps entre chaque maintenance préventive peut varier en fonction des conditions de fonctionnement de la pompe : température, débit, nombre d’heures de fonctionnement par jour, solution de nettoyage utilisée, etc. 8.4. COUPLE DE SERRAGE Taille lbf·ft INOXPA S.A.U. 01.214.30.03FR · (A) 2021/10...
1) utilisez uniquement de l’eau sans chlorures pour élaborer les solutions de nettoyage. ATTENTION Contrôlez la concentration des solutions de nettoyage. Une concentration inadéquate peut être à l’origine d’une détérioration des joints d’étanchéité de la pompe. Effectuez TOUJOURS un rinçage final à l’eau claire à la fin du processus de nettoyage pour éliminer toute trace de produit de nettoyage. INOXPA S.A.U. 01.214.30.03FR · (A) 2021/10...
Le montage ou démontage incorrects peuvent nuire au fonctionnement de la pompe et entraîner des frais élevés de réparation, ainsi qu’une longue période d’inactivité. INOXPA décline toute responsabilité liée aux accidents ou dommages causés par le non-respect des instructions du présent manuel.
RV-80 Ø30 42,5±0,5 RV-100 7. Placez la clavette (61) et poursuivez le montage du corps (01) et de la roue (02) conformément aux instructions de la section 8.7.1. Corps de la pompe et roue. INOXPA S.A.U. 01.214.30.03FR · (A) 2021/10...
Page 24
Comment contacter INOXPA S.A.U. : Les informations concernant tous les pays sont mises à jour en permanence sur notre site web. Visitez www.inoxpa.com pour accéder aux informations. INOXPA S.A.U. Telers, 60 – 17820 – Banyoles – Espagne...