Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Installatie- en servicemanual
Instructions d'installation &
d'entretien
NL : vanaf pagina 2
F : depuis page 56
XL110
XL140
XL70

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atag XL70

  • Page 1 Installatie- en servicemanual Instructions d’installation & d’entretien NL : vanaf pagina 2 F : depuis page 56 XL70 XL110 XL140...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Introduction ..........................58 Réglementations ..........................61 Contenu de la livraison .........................63 Description ...........................64 Installation et montage .........................65 Montage mural aligné .......................66 Isolé aligné ........................67 Isolé adossé ........................68 Raccordement de la chaudière ..................69 Système hydraulique et conduite de gaz ..................70 Système de chauffage ......................70 Vase d’expansion ......................70 Qualité...
  • Page 4: Introduction

    Introduction Ces instructions décrivent, l’installation, la mise en service et la maintenance* principale de la chaudière gaz murale ATAG XL ainsi que de la partie hydraulique de l'ATAG XL en cascade. Ces instructions sont conçues pour l’utilisation par des installateurs agréés pour l’installation et la mise en service de chaudières ATAG.
  • Page 5 20 19 figure 1.a description des composants échangeur de chaleur 1 (tous types OSS4) robinet de remplissage et de vidange (dans le kit de raccor- échangeur de chaleur 2 (XL110 : OSS2, XL140 :OSS4) dement chaudière en option) unité d’allumage vanne de sécurité (dans le kit de raccordement chaudière en ventilateur option) aspiration air...
  • Page 6 description des composants figure 1.b Aspiration air (pour parallèle) Bouteille casse-pression Evacuation fumées/aspiration air (concentrique) Soupape de sécurité Vanne gaz Robinet de remplissage et de vidange Vannes d’isolement départ et retour CC Purgeur automatique de la bouteille casse-pression Clapet anti-retour Raccordement sonde température T10 Collecteur de départ / retour CC Gestion de cascade...
  • Page 7: Réglementations

    Tous les travaux sur la chaudière doivent se faire dans un local et un environnement secs. Ne faites pas fonctionner la chaudière ATAG sans son habillage sauf si vous devez encore procéder à des contrôles et réglages. (voir chapitre 13) Faites en sorte qu'aucun composant électrique ou électronique n’...
  • Page 8 Les symboles de sécurité suivants peuvent être mentionnés sur les notices, les embal- lages et sur la chaudière: Ce symbole signifie que la chaudière doit être stockée dans un endroit à l’abri du gel. Ce symbole signifie que l’emballage et/ou son contenu peuvent être endomma- gés par une mauvaise manutention/ un transport non approprié.
  • Page 9: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison La chaudière est livrée prête à l’emploi. Le contenu de la livraison est le suivant : • Chaudière et habillage : • Pompe(s) de la chaudière ; • Régulation cascade ; • Purgeur(s) automatique(s) ; • Siphon ; •...
  • Page 10: Description

    Therm, le contact marche / arrêt ou la régulation 0-10 volts, y compris un programme horloge complet. Les chaudières ATAG XL sont des chaudières à gaz murales haute puissance pour les cas où une puissance élevée est requise. La mise en cascade des chaudières XL offre beaucoup de possibilités jusque maximum 8 chaudières et un débit calorifique sur une...
  • Page 11: Installation Et Montage

    Figure 5.a mesures en mm Si vous avez choisi de monter vous-même la partie hydraulique, ATAG vous recommande d’utiliser un kit de raccordement de chaudière AX00480U (kit de raccordement XL chau- dière solo) pour chaque chaudière. Dans ce cas, les mesures de raccordement sont : - Conduite départ et retour...
  • Page 12: Montage Mural Aligné

    5.1 Montage mural aligné A. Placez la conduite d’assemblage principale contre le mur. Lorsque vous utilisez plu- sieurs conduites d’assemblage principales : raccordez les conduites d’assemblage principales et les joints statiques fournis, les boulons M12 (DN65) ou M16 (DN100), les rondelles de ressort et les écrous. Alignez la (les) conduite(s) d’assemblage Figure 5.1.a horizontalement avec les pieds réglables.
  • Page 13: Isolé Aligné

    5.2 Montage isolé aligné A. Placez la conduite d’assemblage principale à l’emplacement désiré. Lorsque vous utilisez plusieurs conduites d’assemblage : raccordez les conduites d’assemblage principales avec les joints statiques fournis, les boulons M12 (DN65) ou M16 (DN100), rondelles de ressort et les écrous. Alignez la (les) conduite(s) d’assemblage horizon- Figure 5.2.a talement avec les pieds réglables.
  • Page 14: Isolé Adossé

    5.3 Montage isolé adossé A. Placez la conduite d’assemblage principale à l’emplacement désiré. Lorsque vous utilisez plusieurs conduites d’assemblage : raccordez les conduites d’assemblage principales avec les joints statiques fournis, les boulons M12 (DN65) ou M16 (DN100), Figure 5.3.a rondelles de ressort et les écrous. Alignez la (les) conduite(s) d’assemblage horizon- talement avec les pieds réglables.
  • Page 15: Raccordement De La Chaudière

    5.4 Raccordement de la chaudière A. Retirez le matériel d’emballage du fond de la chaudière. Remarque : dans cet emballage se trouvent les pièces nécessaires au montage de la chaudière. Figure 5.4.a B. Bouchez les raccordements non utilisées sur les conduites d’assemblage principales: Départ et retour : raccord Bicon masqué...
  • Page 16: Système Hydraulique Et Conduite De Gaz

    Système hydraulique et conduite de gaz 6.1 Système de chauffage Monter le système de chauffage central conformément à la réglementation en vigueur. Les conduites d’assemblage principales sont disponibles dans deux dimensions, DN65 et DN100, et sont connectées ensemble par les brides de raccordement avec joints statiques, les boulons M12 ou M16x55, les rondelles de ressort et les écrous.
  • Page 17: Vase D'expansion

    Vase d’expansion du circuit boiler Lors de l’application d’un raccordement boiler directement sous la chaudière (application d’un kit de raccordement chaudière ATAG avec vanne 3 voies), le circuit entre la vanne trois voies et le boiler doit être équipé d’un vase d'expansion.
  • Page 18 Lorsque l’on désire obtenir la qualité d’eau à l’aide de produits chimiques, c’est sous sa responsabilité. Lorsque l’eau ne satisfait pas aux conditions posées par ATAG ou lorsque les additifs chimiques ne sont pas autorisés par ATAG, la garantie sur le produit livré par ATAG cesse.
  • Page 19: Conduite De Gaz

    Veillez à ce que, particulièrement avec des nouvelles conduites, il ne subsiste pas de crasses dans la conduite gaz. Si la chaudière doit être convertie du gaz naturel au propane, contactez ATAG Chauffage Belgique bvba qui prendra soin de la conversion.
  • Page 20: Production Eau Chaude Sanitaire

    Vase d’expansion circuit boiler Lors d’un raccordement boiler directement sous la chaudière (application kit de raccorde- ment boiler ATAG avec vanne 3 voies), il faut prévoir un vase d'expansion sur le circuit entre la vanne trois voies et le boiler.
  • Page 21: Evacuation Des Fumées

    Les prescriptions locales; Les instructions d'installation du fournisseur En cas de doutes ou de questions, contactez toujours ATAG Chauffage. La chaudière peut être équipée d’une évacuation fumées et aspiration air raccordées en parallèle (le diamètre de raccordement des deux conduits est de ø100 mm) ou d’un raccordement d’une évacuation fumées et aspiration air concentriques.
  • Page 22: Raccordement Parallèle De La Chaudière

    7.1 Raccordement parallèle de la chaudière La chaudière est livrée de manière standard avec raccordement parallèle du système d’évacuation fumées et aspiration air. L’orifice d’ aspiration air (1) a un diamètre de ø100 mm. Le canal d’ aspiration air peut y être connecté, ou, s’il s’agit d’une configuration B, il est conseillé de placer un filtre à air. L’aspiration air (3) de la partie concentrique est fermée par un couvercle de ø150 mm. Figure 7.1.a Le raccordement d’évacuation fumées (2) a un diamètre de ø100 mm.
  • Page 23: Raccordement Du Système D''évacuation Fumées / Aspiration Air

    Lorsque vous utilisez une catégorie d’évacuation B23 et B33 configuration B, le degré de protection de la chaudière est IPX0D au lieu d’IPX4D. ATAG recommande l’application d’un filtre à air sur l’entrée d’air de la chaudière (disponible comme accessoire avec l’art. No. AX00540U). Si aucun filtre à air est placé...
  • Page 24: Métrages Système D'évacuation Double Conduit + Conduit Cheminée

    45° -1,1 longueur maximum permise tableau 7.4.a Si la situation réelle dépasse la longueur maximum applicable, les plus grandes longueurs peuvent être compensées au moyen d’une certaine mise au point. Contactez ATAG Chauffage à ce sujet.
  • Page 25: Evacuation Fumées Collective

    Dans le cas d’une évacuation collective des fumées, la sortie d’évacuation des fumées doit toujours avoir lieu dans la zone ouverte (zone de sortie 1). ATAG ne fournit pas de système d’évacuation fumées collectif pour l’ATAG XL. Consultez les chapitres suivants concernant les diverses possibilités et les longueurs de conduits maximum pouvant être utilisées.
  • Page 26: Evacuation Fumées Collective Dépression

    7.5.1 Évacuation fumées collective dépression Diamètres et longueurs d’évacuation de l’évacuation fumées/aspiration air: Dimensions d’évacuation fumées collective ATAG XL Configuration B, en dépression Configuration B, en dépression Puissance (calculé avec tirage thermique), (P) kW à sous conditions atmosphériques.. 80/60°C Type XL d = diamètre minimum Ø en mm...
  • Page 27: Evacuation Fumées Collective Surpression

    à réglage individuel (par exemple, régulation 0-10 V) donc sans rac- cordement d’un câble bus AX00600U, n'est PAS autorisé. Diamètres et longueurs d’évacuation de l’évacuation fumées/aspiration air: Configuration B, en surpression. Dimensions d’évacuation fumées collective ATAG XL Configuration B, en surpression, parallèle Puissance (P) kW à...
  • Page 28: Evacuation Condensats Du Système D'évacuation Fumées Collectif

    7.6 Évacuation condensats du système fumées collectif Les fumées se condensent dans le système d’évacuation. Prévoyez env. 1 litre d’eau de condensation par m3 de gaz naturel consommé pour le chauffage. Les condensats formés doivent être évacués. C’est pourquoi les systèmes d’évacuation fumées col- lectifs doivent être équipés d’un dispositif d’évacuation de condensats.
  • Page 29: Raccordements Électriques

    Raccordements électriques La chaudière est conforme à la directive CE Machines 89/392/CEE. L’installation doit toujours être conforme: aux prescriptions du Règlement Général sur les Installations Electriques (R.G.I.E.); aux prescriptions locales en vigueur La chaudière doit être connectée via une prise de courant avec terre. Celle-ci doit être bien visible et accessible.
  • Page 30: Connexions

    1. Alimentations haute tension : 16 connexions Position Connexion Application Max. On/Off 1, 2, 3 Alimentation chaudière, câble alimentation livré. 13,5* 230V Phase Neutre Terre Error General 230V~ 230V Open- signal purpose Therm On/Off 230V~ 230V 4, 5, 6 Sortie 13,5 Heat Phase...
  • Page 31: Contact Marche/Arrêt

    8 chaudières. 8.1 Réglages L'ATAG XL offre de nombreuses possibilités de commande chaudière(s) avec une régu- lation externe. Ceux-ci sont décrites ci-dessous. Il peut y avoir seulement 1 type de régulation connecté. Le raccordement du régu- lateur peut uniquement se faire sur la chaudière maître (adresse 01) sur la borne 3...
  • Page 32: Régulation 0-10 Volt

    3. Régulation 0-10 Volt Lors de demande de chaleur de la part d’une régulation 0-10 volts, un signal variant entre On/Off 0 et 10 volts est envoyé. Ce signal est converti par l’ATAG XL en une valeur de réglage General (température souhaitée départ ou débit calorifique) qui est transmise aux chaudières...
  • Page 33: Schéma De Câblage

    8.2 Schéma de câblage T1a (OSS4) 6,3A T 6,3A T 20 10 20 10 6,3A T 6,3A T 10 1 10 1 10 1 18 9 18 9 18 9 Figure 8.1.a...
  • Page 34 Connexions Article Description Réf.n Composants principaux Unité de commande avec display Brûleur A Unité de commande Pompe de chaudière Ventilateur Unité d'allumage sur vanne gaz Electrode d'allumage Câbles d'allumage Sonde départ T1 Sonde de pression d'eau P1 Sonde retour T2 Sonde départ sécondaire T1a Brûleur B Unité...
  • Page 35: Régulation Chaudière

    Régulation chaudière La chaudière est équipée d’une régulation auto-commande. Cette régulation se charge de la plupart des réglages manuels mais fournit également de nombreuses possibilités de réglage pour adapter exactement la régulation aux exigences de l’installation et de l’utilisateur. Affichage L’écran LCD est rétro-éclairé.
  • Page 36: État Opérationnel

    9.1 État opérationnel - Stand-by Stand-by. La chaudière est prête à fonctionner. - Phase Vent. Phase de ventilation Standby - Phase Allumage Phase d'allumage - Brûleur CC Allum Brûleur actif pour le chauffage - Brûleur ECS Allu Brûleur actif pour l’eau chaude - CC T >...
  • Page 37: Mise En Service

    9.3 Mise en service Branchez la fiche dans la prise de courant (le système de chauffage n’a pas besoin d’être rempli) ; -- NC -- Un écran bleu s’affiche au démarrage : Power Up NC Power Up (= écran de démarrage) Adresse Puis vous voyez : Adresse (= affectation de l’adresse de la chaudière) En cas d’installation en cascade : sélectionnez l’adresse correcte et appuyez sur OK...
  • Page 38 L’affichage standard propose 3 écrans d’information. Il est possible de basculer d’un écran à l’autre avec la touche + ou -. 1. Affichage "Good" Good avec jour et heure actuelles (voir ci-dessus) Good me 10:17 2. État de fonctionnement Consultez le chapitre 9.1 pour l’explication des textes Attente 3. Affichage technique température moyenne actuelle départ. (T1 en °C) 20.0 °C et pression d’eau (P en bar). 1.65 bar Sur les chaudières XL en cascade: Sur les chaudières XL en cascade, les câbles de communication bus entre les chau- dières doivent être connectés (voir la section Connexions électriques).
  • Page 39: Réglages De Base

    9.4 Réglage de la température départ max. avec régulation marche / arrêt Réglage de la température départ avec sonde extérieure T4 connectée: 1. Appuyez sur la flèche vers la droite: Réglages L'écran affiche: Réglages de base; de base 2. Appuyez sur OK; 3. Appuyez sur la flèche droite pour Temp CC: Temp CC L'affichage indique: Temp CC 85 ° C; 85 °C 4. Appuyez sur + ou - pour le réglage de la température départ désirée puis appuyez sur OK. Réglage de la température départ, sans sonde extérieure T4: 1. Appuyez sur la flèche droite jusqu'à Option hrprog;...
  • Page 40: Remplissage Du Système De Chauffage

    9.5 Remplissage du système CC Quand toutes les chaudières ont été mises en service comme décrit ci-dessus, le système de chauffage peut être rempli. Chaque chaudière est équipée d’un robinet de remplissage et de vidange. Ici se raccorde le tuyau de remplissage venant du robinet. Remplissez uniquement le système de chauffage avec de l’eau potable.
  • Page 41: Réglages De Base

    Réglages de base Structure du menu Il y a 2 niveaux de réglage 1. Niveau de base (gestionnaire / utilisateur) Écran bleu 2. Niveau de réglage (installateur) : Écran vert Si l’éclairage est éteint, appuyez d’abord sur une des touches pour activer l’éclairage puis continuez avec le réglage.
  • Page 42: Structure Du Menu Au Niveau De Réglage

    Structure du menu au niveau de réglage Si l’éclairage éteint, appuyez d’abord sur une des touches pour activer l’éclairage puis continuez avec le réglage. Après avoir appuyé sur la dernière touche, l’éclairage de l'écran vert s’éteint après env. 20 min. À partir de l’affichage standard, maintenez les deux touches fléchées enfoncées simulta- nément pendant 2 sec.
  • Page 43: Paramètres

    Paramètres Pour fonctionnement et aperçu du menu, consultez le chapitre Régulation de la chaudière et Réglages de base Réglages de base réglage Possibilités de PARA Description d'usine réglage Prog CC arrêt Programme CC marche/arrêt Prog ECS arrêt Programme ECS marche/arrêt Pr pompe arrêt Programme pompe (protection antigel) = par.131...
  • Page 44 Mode Param Chapitres Paramètres réglage Possibilités de PARA Description d'usine réglage Param. Cascade Paramètres de cascade P100 Production d'eau chaude sanitaire 0 : pas d'ECS ATTENTION: Options 6 et 8 pas pour systèmes 1 : chaudière solo avec vanne 3 voies basses température , sauf en cas de 2 : pas d’application régulations séparés.
  • Page 45 Param. Chaudière Paramètres chaudière P100 Production d'eau chaude sanitaire 0 : pas d'ECS 1 : chaudière solo avec vanne 3 voies 2 : pas d’application 3 : chaudière solo avec pompe de charge boiler P4 et vanne 3 voies 4 : pas d’application P102 Système évacuation fumées cascade 0 : Syst.
  • Page 46 Service xx h Nombre d'heures de fonctionnement à aller pour la maintenance suivante Allum Allum. Nombre d'allumages Nombre d'allumages Erreur Nombre d'erreurs Sécurité 02017005 Contrôle 01017016 03017017 Par. OEM 00017xxx xxx: 020 = XL70, 080 = XL110, 140 = XL140...
  • Page 47: Activation Des Réglages D'usine

    Ceci désactive successivement les fonctions Prog ECS et Prog pompe. arrêt 7. Appuyez sur la touche retour pour retourner à l’affichage standard. ATAG recommande de laisser l’interrupteur d’alimentation activé afin que la (les) pompe(s) chaudière et la vanne 3 voies (si disponible) soient automatiquement activées pour les empêcher de bloquer. Si un gel est probable, il est conseillé de mettre la chaudière hors tension et de...
  • Page 48: Inspection Et Maintenance

    Les travaux à la chaudière doivent uniquement être effectués par un personnel qualifié avec un équipement calibré. Lorsque vous remplacez des pièces, seules des pièces de rechange ATAG ori- ginales doivent être utilisées. Pour cela, veuillez consulter le Tarif Pièces déta- chées pour trouver les numéros d’articles et des vues éclatées.
  • Page 49: Contrôle De Pollution

    13.2.1 Contrôle de la pollution Afin de pouvoir vérifier la pollution de la chaudière pendant ses années de fonctionne- ment, il est recommandé de mesurer le déplacement d’air maximum de la chaudière lors de la mise en service. Cette valeur peut être différente pour chaque type de chaudière. Cette mesure est uniquement utile si la valeur est connue à la mise en service. Les tâches suivantes doivent être effectuées pour pouvoir mesurer cette valeur : - Enfoncez simultanément les touches fléchées pendant 2 secondes.
  • Page 50 Pourcentage d'O à débit bas entre 5,0% et 7,0% 5,1% et 7,0% Contactez ATAG Verwarming Belgique si l’écart est supérieur à celui autorisé. Fin de la mesure : - Appuyez sur la touche – jusqu’à ce que 0 s’affiche (maintenir enfoncée). Ceci termine la procédure pour le brûleur A. Uniquement pour XL110 et XL140 : Appuyez sur la touche retour 1x - Appuyez sur la touche de la flèche droite pour sélectionner le brûleur B.
  • Page 51: Travaux De Maintenance

    13.3 Travaux de maintenance Outils nécessaires: - Tournevis cruciforme - Set de clés avec 3 bits (clé Allen 4 mm, 5 mm et cruciforme PZ2) - Clé de 8mm Les actions suivantes doivent être effectuées afin de pouvoir faire la maintenance : Arrêtez l’appareil avec l’interrupteur d’alimentation, Fermez la vanne gaz ; Consultez la figure 13.3.a : Dévissez les 4 vis des écrous de blocage rapide A, B, C et D Figure 13.3.a...
  • Page 52 Retirez la cassette du brûleur (18) de l’unité du ventilateur ; - Vérifiez l’usure, la pollution et toute cassure éventuelle de la cassette du brûleur. Nettoyez la cassette du brûleur avec une brosse douce et un aspirateur. En cas de cassure, remplacez toujours la cassette complète du brûleur;...
  • Page 53: Électrode D'allumage

    Électrode d’allumage Remplacez l’électrode d’allumage si nécessaire, mais de toute façon tous les 4 ans. Ceci peut être contrôlé en lisant le courant d’ionisation. Le courant d’ionisation minimum doit être supérieur à 2,5 μA à débit plein. Pour lire le courant d’ionisation, suivez les instructions : À partir de l’écran bleu standard : 1. Enfoncez simultanément les touches fléchées pendant 2 secondes ;...
  • Page 54: Compteurs D'heures

    Siphon (voir fig. 13.3.i) Placez un collecteur (par ex. un baquet) sous le siphon pour collecter les con- densats (sales et agressifs). Portez des vêtements de protection comme des gants en latex et des lunettes de sécurité. Démontez le siphon en dévissant la coupe du siphon (H). Vérifiez la coupe du siphon (H), l’adaptateur du siphon (G) et le tuyau du siphon (I) pour détecter la pollution.
  • Page 55: Rapport D'erreur

    Rapport d’erreur Sur l’écran, les erreurs trouvées sont affichées sous forme de rapports de blocage ou d’erreur sur un écran rouge. - Blocage Ceci est une erreur temporaire qui se résoudra toute seule, ou elle blo- quera la chaudière après plusieurs tentatives (erreur) (Sauf: Bx01sc01 = reset) - Erreur Un erreur implique un blocage de la chaudière et peut uniquement être résolue par une réinitialisation et / ou l’intervention d’un technicien d’entretien.
  • Page 56: Annexe A. Maatgegevens / Dimensions

    Neem contact op met de leverancier. Système individuel : min. 400mm Système collectif : selon le système d’évacuation fumées. Veuillez contacter le fournisseur. ATAG XL Keteltype Type de chaudiére XL70 XL110 XL140 Verbrandingsluchttoevoer Aspiration air de combustion Rookgasafvoer Évacuation fumées Gasleiding - g 1 1/4"...
  • Page 57 ATAG XL 2 ketels vrijstaand in lijn ATAG XL 3 ketels vrijstaand rug aan rug ATAG XL 2 chaudières isolées alignées ATAG XL 3 chaudières isolées adossées 1430 1430 1000 ATAG XL 4 ketels vrijstaand in lijn ATAG XL 4 chaudières isolées alignées...
  • Page 58 Afmetingen rookgasafvoer- en luchttoevoeraansluitingen Dimensions des connexions évacuation fumées et aspiration air 1430 1000...
  • Page 59 Afmetingen open verdeler DN65 tot 452kW Afmetingen verzamelleidingen Dimensions bouteille casse-pression DN65 jusque 452kW Dimensions conduites d'assemblage principales G1/2” DN65 / DN100 G3/8” DN65 G1” DN65 DN65 L 2/4 places = 1398mm (DN65/DN100) L 3/6 places = 2098mm (DN65/DN100) DN65 Afmetingen open verdeler DN100 tot 960kW Afmetingen bocht DN65 en DN100 Dimensions bouteille casse-pression DN100 jusque 960kW...
  • Page 60 XL 2 chaudières, murales 3/8” 1/2” XL 1 ketel, vrijstaand XL 2 ketels, vrijstaand Max. 200kW XL 1 chaudière, isolée XL 2 chaudières, isolées 1/2” wandhangend vrijstaand murale isolée Aantal XL‐ketels (XL70, XL110, XL140) Nombre des chaudières XL (XL70, XL110, XL140) Benodigde artikelen: Articles necéssaires: L‐vormige staander voor ruggelingse opstelling AX00010U Supports en L pour placement adossé I‐vormige staander voor vrijstaande opstelling AX00020U Support en Ipour placement isolé Ketelframe voor vrijstaande opstelling AX00030U Châssis chaudière pour montage isolés Open verdeler voor 1 of 2 ketels (max. 200kW)
  • Page 61: Annexe B. Technische Specificaties / Spécifications Techniques

    Annexe B. Technische specificaties / Spécifications techniques Technische specificaties Aardgas Spécification techniques Gas Naturel ATAG XL Keteltype Type de chaudiére XL70 XL110 XL140 Type warmtewisselaar Type d'échangeur de chaleur OSS4 OSS4 OSS4 OSS2 OSS4 Belasting op bovenwaarde CV G20 68,5...
  • Page 62: Annexe C. Toevoegmiddelen Cv-Water / Additifs D'eau Cc

    Indien deze middelen en concentratie niet volgens deze bijlage gehanteerd worden vervalt de garantie op de door ATAG geleverde producten in de installatie. Quand les exigences de l’eau de remplissage indiquées au chapitre Qualité de l’eau ont été respectées, certains additifs sont autorisés pour les applications citées ci-dessous et le dosage associé.
  • Page 63 Systeem reinigers Sentinel X300 1 liter / 100 liter Voor nieuwe cv-installaties. Ver- Oplossing van fosfaat, organische wijdert olien/vetten en vloeimid- Nettoyeurs de systèmes heterocyclische verbindingen, po- delresten lymeren en organische basen Kiwa gecertificeerd Solution de phosphate, composés 1 litre / 100 litres Pour nouvelles installations CC.
  • Page 64: Annexe D. Conformiteitsverklaring / Déclaration De Conformité

    Annexe D. Conformiteitsverklaring / Déclaration de conformité CE DECLARATION OF CONFORMITY Hereby declares ATAG Verwarming Nederland BV that, the condensing boiler types: ATAG XL70 XL110 XL140 are in conformity with the provisions of the following EC Directives, including all amendments, and...
  • Page 65 Déclaration de conformité Einverständniserklärung ATAG Verwarming Nederland BV, gevestigd te Lichtenvoorde Nederland, verklaart hierbij dat door Kiwa Nederland B.V., Wilmersdorf 50, gevestigd te Apeldoorn Nederland, is vastgesteld dat de typen: ATAG Verwarming Nederland BV, située à Lichtenvoorde Pays-Bas, déclare que Kiwa Nederland B.V., Wilmersdorf 50, située à...
  • Page 66 Leo Baekelandstraat 3 2950 Kapellen T:03 641 64 40 F:03 227 23 43 www.atagverwarming.be E: info@atagverwarming.be...

Ce manuel est également adapté pour:

Xl110Xl140

Table des Matières