Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

:
Handleiding
Manual
Notice d'utilisation
Anleitung
WH255P/W3.0
}
WH255Q/W2.0
}
WH255R/W2.1
}
WH210N/W3.1
}
WH211Q/OWM655A
}
}
}
}
}

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atag WH255P

  • Page 1 Handleiding Manual Notice d’utilisation Anleitung WH255P/W3.0 WH255Q/W2.0 WH255R/W2.1 WH210N/W3.1 WH211Q/OWM655A...
  • Page 2: Toestelbeschrijving

    Fig. 1 Toestelbeschrijving Fig. 2 Fig. 3 Bedieningspaneel Typenummer WH255P/W3.0 WH210N/W3.1 Zie figuur 7. lichtschakelaar AAN/UIT-schakelaar voor eerste Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 snelheid motor schakelaar voor tweede snelheid schakelaar voor derde snelheid controlelampje: geeft aan dat motor in werking is Fig.
  • Page 3: Table Des Matières

    Introductie Inhoud Nederlands ............. . .2 - 9 Als u deze gebruiksaanwijzing doorleest, Toestelbeschrijving .
  • Page 4: Veiligheid

    Veiligheid Afvoersystemen *Controleer vervolgens of schroef A *De afstand tussen de kookplaat en het *Controleer bij het maken van de elektrische De afzuigkap kan op twee manieren worden (fig. 9 en 10) werkelijk helemaal is onderste gedeelte van de afzuigkap dient aansluitingen of het voltage van het aangesloten: losgeschroefd, zodat de interne klep de...
  • Page 5: Koolstoffilter/Vetfilter Vervangen

    Koolstoffilter/vetfilter vervangen Installatie *Nadat het apparaat op zijn plaats is Montage aan een keukenkastje gehangen, kan het stevig aan de muur worden bevestigd d.m.v. de twee andere * Gebruik de juiste boormal, boor vier gaten Als u de afzuigkap als circulatiekap gebruikt Voordat u het apparaat monteert, moet het schroeven en de gaten die eronder zijn in de onderzijde van het keukenkastje en...
  • Page 6: Garantie

    De onderstaande garantievoorwaarden zijn Controleer uw nieuwe apparatuur voordat u diging heeft, kunt u zich tot deze wenden als alleen geldig in landen met een Atag vesti- deze in gebruik neemt. Neem contact op met u een beroep wilt doen op de Atag ging.
  • Page 7: Appliance Description

    Atag’s guarantee ..... .16 operation Disposal of packaging and appliance ..17 Enjoy your cooking! Technical specifications .
  • Page 8: Safety Instructions

    Safety instructions *When frying take special care to prevent Filtering/Discharging conversion: oils and fats from catching fire. Oil which The following warning applies only in the has already been used is especially *The distance between the hob and the lower The conversion can be done inside the United Kingdom: dangerous in this respect.
  • Page 9: Changing The Carbon Filter/ Anti-Grease Filter

    Changing the carbon filter/ Installation *Finally make the electrical connections. Wall cupboard fitting anti-grease filter Mounting the chimney (when present) * Using the appropriate drilling jig drill four Before assembling the appliance it is holes in the base of the wall cupboard and If the extractor hood is used in filtering mode necessary to remove the anti-grease grille.
  • Page 10: Atag's Guarantee

    The guarantee conditions listed below are Check your new appliance before using it. please contact the ATAG Service only valid in countries with an Atag Contact your supplier if you discover any Department. In all other countries, please establishment. In other countries, your damages.
  • Page 11: Description De L'appareil

    Prescriptions de sécurité ....20 Numéro du type WH255P/W3.0 sécurité et de l'entretien ainsi que des Systèmes d’évacuation ....21 WH210N/W3.1...
  • Page 12: Prescriptions De Sécurité

    Prescriptions de sécurité Systèmes d'évacuation *En faisant les connexions électriques, *Lever les deux bouchons métalliques *La distance entre la plaque et le bord Les hottes peuvent être raccordées de vérifier que le voltage correspond à celui (fig. 9C et 10C) et insérer le filtre à charbon inférieur de la hotte aspirante doit être d'au 2 façons: indiqué...
  • Page 13: Remplacer Le Filtre Anti-Graisse/ Le Filtre À Charbon Actif

    Remplacer le filtre anti-graisse/ Installation *Ensuite, procéder au raccordement Fixation au surmeuble électrique. le filtre à charbon actif *En utilisant le gabarit de forage approprié, Avant de monter l'appareil, il est nécessaire Tour d’évacuation (si présent) percer quatre trous dans le fond du Si la hotte aspirante est utilisée en mode d'enlever la grille anti-graisse.
  • Page 14: Garantie Atag

    Sont exclus de la garantie: A qui vous adresser: L'endommagement pendant le transport: Dans les pays où Atag possède une filiale, Les conditions de garantie reprises ci- Vérifiez l'état de votre nouvel appareil avant vous pouvez vous adresser directement à...
  • Page 15: Gerätebeschreibung

    Installation ......30 Schalter für die dritte Umfang der ATAG-Garantieleistungen ..32 Geschwindigkeitsstufe Viel Spaß...
  • Page 16: Sicherheit

    Sicherheit Abluftsysteme * Bei der Montage der elektrischen * Dabei ist sicherzustellen, daß die Schraube *Der Abstand zwischen dem Obergesenk und Die Dunstabzugshauben können auf 2 Anschlüsse ist sicherzustellen, daß die A (Fig. 9 und 10) ganz gelöst ist, so daß die dem unteren Teil der Abzugshaube muß...
  • Page 17: Kohlefilter/Fettabscheideeinsatz Auswechseln

    Kohlefilter/Fettabscheideeinsatz Installation *Hängt das Gerät richtig, kann man es mit Wandschrankmontage auswechseln Hilfe der beiden anderen Schrauben und der unteren Löcher fest aufhängen (Fig. 5B). *Mit Hilfe einer passenden Bohrlehre vier Vor der Montage des Geräts muß man Um das Gerät nicht zu beschädigen, sollten Löcher in den Sockel des Wandschranks Soll die Abzugshaube im Filtermodus zunächst das Fettabscheidegitter...
  • Page 18: Umfang Der Atag-Garantieleistungen

    Die nachfolgenden Garantiebedingungen können Sie sich an diese wenden, wenn Sie Sie sie in Betrieb nehmen. Wenn Sie Schäden gelten nur in Ländern mit einer Atag- den Atag Kundendienst in Anspruch nehmen vorfinden, nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Niederlassung. In den übrigen Ländern möchten.

Ce manuel est également adapté pour:

Wh255qWh255rWh210nWh211qOwm655a

Table des Matières