REGLAGE DU FAISCEAU DU PHARE
1. Placer la motoneige sur une surface plane.
2. Placer la motoneige à une distance D du mur
comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
3. Mesurer la distance H entre le centre du phare et le
sol, puis marquer un point de repère sur le mur à la
hauteur H correspondante.
4. Une personne étant assise sur la motoneige, serrer le
frein de stationnement, puis mettre le moteur en mar-
che et le laisser tourner au ralenti.
5. Allumer le feu de route et vérifier la hauteur de pro-
jection du phare sur le mur. La projection doit se
situer entre le repère parallèle H sur le mur et 1/2°
en-dessous S du repère. Sinon, régler l'angle du
phare.
D
3,0 m (10 ft)
S
26 mm (1,0 in)
D: Distance
H: Hauteur
6. Régler:
• Faisceau de phare (vertical)
Marche à suivre:
• Déposer le capot.
• Serrer ou desserrer la vis de réglage 1 pour régler le
faisceau du phare.
Sens a
Le faisceau de phare monte.
Sens b
Le faisceau de phare descend.
7,6 m (25 ft)
66 mm (2,6 in)
S: Plage de réglage
3-16
JUSTERA STRÅLKASTAREN
1. Parkera snöskotern på en plan yta.
2. Placera snöskotern riktad mot en vägg på
avståndet D som anges i tabellen nedan.
3. Mät avståndet från golvet till strålkastarens mitt
H och gör ett märke på väggen som motsvarar
höjden H från golvet.
4. Med en person sittandes på snöskotern, lägg i
parkeringsbromsen, starta motorn och låt den
gå på tomgång.
5. Slå på helljuset och kontrollera strålkastarstrå-
lens höjd på väggen. Strålen ska ligga i jämn-
höjd med märket på väggen H till 1/2° ned S
från märket. Justera strålkastarens vinkel om
den inte gör det.
D
3,0 m (10 ft)
S
26 mm (1,0 in)
D: Avstånd
H: Höjd
6. Justera:
• Strålkastarstrålen (vertikalt)
Justering:
• Ta bort huven.
• Vrid justerskruven 1 inåt eller utåt och justera
strålkastarna.
Riktning a
Strålkastarstrålen höjs.
Riktning b
Strålkastarstrålen sänks.
7,6 m (25 ft)
66 mm (2,6 in)
S: Inställningsområde