Luftbefeuchter Humidifier 160 Gratulation! Mit diesem Gerät haben Sie ein Qualitätsprodukt Personen, die mit der Bedienungsanleitung erworben, welches mit grösster Sorgfalt hergestellt nicht vertraut sind, dürfen den Ultraschallver- wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege während nebler nicht benutzen. Jahren gute Dienste erweisen.
2 Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Hinweise aufmerksam − Bei der Wahl des Anwendungsortes müssen fol- durch, bevor Sie Ihr Gerät an das Netz an- gende Punkte berücksichtigt werden: schliessen. Sie enthalten wichtige Sicherheits- − Gerät auf einer trockenen, stabilen und ebenen und Betriebshinweise.
Hinweise zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung kann nicht jeden Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorg- denkbaren Einsatz berücksichtigen. Für weitere fältig auf und geben Sie diese allenfalls an Nach- benutzer weiter. Informationen oder bei Problemen, die in dieser Bedienungsanleitung nicht oder nicht ausführlich genug behandelt werden, wenden Sie sich an die M-Infoline (Telefonnummer auf der Rückseite dieser Anleitung).
4 Übersicht der Geräte- und Bedienteile Gerät: 4. Gerätefüsse 1. Drehbarer Dampfauslass 5. Kontrollanzeige (blau) 2. Wassertank (2.2 l) 6. Netzgerätbuchse (auf Rückseite) 3. Ein-/Ausschalter und Rückstellung nach Wasserwechsel (s. Seite 8) 7. Netzgerät (zum Transport in Wassertank)
Page 6
Übersicht der Geräte- und Bedienteile Wassertank: Gerät geöffnet: 8. Dampfauslass (360° drehbar; kann zur 15. Öffnung Reinigung abgenommen werden) 16. Filterkartusche 9. Wassertank (2.2 l) 17. Verschlussdeckel mit Dichtungsring 10. Filterkartusche (eingesetzt) mit Wasserausfluss 11. Nebelkammer 12. Gehäuseunterteil 13. VORSICHT! Ultraschallmembrane (auf In- nenseite) nicht berühren.
6 Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme WARNUNG! Bitte beachten Sie, dass unsachgemässer Umgang mit Strom tödlich sein kann. Bitte lesen Sie daher die Sicherheitshin- weise auf Seite 2 und die nachfolgenden Sicherheitsmassnahmen: • Gerät nur in trockenen Räumen verwenden • Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden •...
Inbetriebnahme 1. Aufstellen Bei der Wahl des Anwendungsortes müssen folgende Punkte berück- sichtigt werden: – Netzstecker ziehen – Ultraschallvernebler auf eine trockene, stabile, ebene und wasserfeste Standfläche in der Nähe eines Stromanschlusses stellen – Nur in trockenen Räumen und ohne Verlängerungskabel verwenden –...
8 Inbetriebnahme 2. Wasser einfüllen / nachfüllen – Gerät ausschalten und dann Netzstecker ziehen – Wassertank aus dem Gehäuseunterteil nehmen und auf den Kopf stel- – Verschlussdeckel mit Filterkartusche abschrauben (im Gegenuhrzei- gersinn drehen) – Falls die Kartusche verbraucht ist, Verschlussdeckel von Kartusche abschrauben und Kartusche auswechseln (siehe nächste Seite) Hinweis: –...
Inbetriebnahme 3. Filterkartusche und Wasserhärte Beispiel: 1 grünfarbiges Feld – Die Wirkungsdauer der Kartusche hängt von der Wasserhärte ab. Mit dem mitgelieferten Teststreifen kann diese getestet werden (Teststrei- fen klebt auf der Rückseite der Bedienungsanleitung) – Teststreifen eine Sekunde lang in das Wasser tauchen −...
10 Inbetriebnahme – Kartusche wieder in den Tank einsetzen und satt festschrauben ACHTUNG! – Kartusche gut festschrauben, da sonst Wasser auslaufen kann – Dieser Luftbefeuchter enthält einen Wassertank mit automatischer Dosierung. Diese Art Wassertank muss vollständig dicht verschlossen sein, sonst kann der gesamte Inhalt auslaufen und einen beträcht- lichen Wasserschaden verursachen –...
Inbetriebnahme 4. Luftbefeuchter einschalten – Netzgerätekabel auf der Rückseite des Gerätes einstecken – Netzadapter in Netzsteckdose stecken. Das Gerät ist betriebsbereit − Gerät einschalten (Schalter drücken). Die Kontrolllampe auf der Vorderseite beginnt blau zu leuchten und die Verdampfung setzt nach einigen Sekunden ein Bitte beachten Sie die Hinweise auf den nächsten beiden Seiten.
12 Inbetriebnahme 5. Was Sie wissen sollten Hinweise zur Funktionsweise eines Ultraschallverneblers Wie funktioniert der Ultraschallvernebler? Eine Ultaschall-Membrane im Geräteinnern versetzt das Wasser in Schwingung, so dass feinste Was- sertröpfchen von der Wasseroberfläche «wegkatapultiert» werden. Diese Tröpfchen vermischen sich in der Nebelkammer mit Luft und werden dann mit einem Ventilator als sichtbarer Nebel in den Raum geblasen.
Inbetriebnahme Richtig Befeuchten – Der Ultraschallvernebler eignet sich für die Verwendung in Raumgrössen bis 25 m² (bzw. 62 m³). Angenehm und gesund ist eine relative Luft- feuchtigkeit von ca. 45%. Die Luftfeuchtigkeit im Raum lässt sich am einfachsten mit einem Hygrostaten überwachen (nicht im Lieferumfang) –...
14 Reinigung Grundgerät – Vor jeder Reinigung den Netzstecker ziehen – VORSICHT! Berühren Sie NIE die Ultraschallmembrane (im Geräteinnern), wenn das Gerät in Betrieb ist. Die Schwingungen der Membrane verursachen Verletzungen ähnlich wie Verbren- nungen – WARNUNG! Gehäuseunterteil und Netzgerät niemals ins Wasser tauchen oder unter fliessendem Wasser reinigen.
Aufbewahrung / Wartung Aufbewahrung – Bei Nichtgebrauch das Netzgerät aus der Steckdose ziehen und dann den kleinen Netzgerätestecker aus der Gerätetbuchse (auf der Rück- seite) ziehen – Wassertank und Gehäuseunterteil entleeren – Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, staubfreien und für Kin- der unzugänglichen Ort auf.
Ihrem örtlichen Entsorger, dem Fachhändler, wo Sie dieses Gerät ge- kauft haben, oder beim Hersteller des Geräts Technische Daten Nennspannung DC Adapter 12 V Nennleistung max. 12 Watt, 160 g/h Masse ca. 23.3 x 24.6 x 11.9 cm (B x H x T) Länge Netzkabel ca. 1.5 m Gewicht ca.
Page 18
Humidificateur Humidifier 160 Félicitations! En achetant cet humidificateur/brumisateur à ultra- Les personnes n’ayant pas pris connaissance de ce mode d’emploi ne sont pas autorisées à sons, vous venez d’acquérir un produit de qualité utiliser cet humidificateur à ultrasons. fabriqué avec soin.
18 Consignes de sécurité Avant de brancher l’appareil au courant élec- − Pour choisir l’emplacement de l’appareil, vous trique veuillez lire attentivement ce mode d’em- devez respecter les points suivants: ploi qui contient des consignes de sécurité et de − utilisez l’appareil sur une surface sèche, stable fonctionnement importantes.
A propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi ne peut pas prendre en compte Veuillez conserver soigneusement ce mode toutes les utilisations possibles. Pour toute informa- d’emploi et le remettre à tout utilisateur éventuel. tion ou tout problème insuffisamment ou non traité dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser à...
20 Eléments de l’appareil et de commande Appareil: 4. Pieds de l’appareil 1. Embout vapeur tournant 5. Indicateur de contrôle (bleu) 2. Réservoir (2.2 l) 6. Prise adpatateur réseau (à l’arrière) 3. Interrupteur marche/ârret et Reset après 7. Adaptateur réseau (dans réservoir pour le avoir changé...
Eléments de l’appareil et de commande Réservoir d’eau: L’appareil une fois ouvert: 8. Embout vapeur (tournant à 360°, peut être 15. Orifice 16. Cartouche filtrante enlevé pour le nettoyage) 9. Réservoir d’eau (2.2 l) 17. Couvercle avec joint d’étanchéité 10. Cartouche filtrante (intégrée) avec écoulement d’eau 11.
22 Fonctionnement Avant la première mise en marche AVERTISSEMENT! Faites très attention car une manipulation inadé- quate du courant électrique peut être fatale. Veuillez lire attentive- ment les consignes de sécurité de la page 18 et respecter les règles de sécurité suivantes: •...
Fonctionnement 1. Lieu d’utilisation En choisissant l’emplacement de l’appareil, vous devez respecter les points suivants: – Débranchez la fiche du cordon d’alimentation – Placez l’humidificateur à ultrasons sur une surface sèche, stable, plane et résistante à l’eau à proximité d’une prise de courant –...
24 Fonctionnement 2. Remplissage du réservoir d’eau – Éteignez toujours l’appareil avant de le débrancher – Sortir le réservoir et le poser tête en bas – Dévisser le couvercle avec la cartouche filtrante (tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) –...
Fonctionnement 3. Cartouche filtrante et dureté de l’eau Exemple: 1 champ de couleur – La durée d’efficacité de la cartouche dépend de la dureté de l’eau. verte Grâce à la bande test fournie avec le mode d’emploi, il est possible de tester la dureté...
26 Fonctionnement – Placez de nouveau la cartouche dans le réservoir et vissez à fond ATTENTION! – Vissez fermement la cartouche afin d’éviter que de l’eau ne s’écoule – Ce type de réservoir doit être fermé de façon hermétique sinon l’eau risque de déborder et de se répandre en causant des dégâts –...
Fonctionnement 4. Allumer l’humidificateur – Brancher l’adaptateur réseau dans la prise à l’arrière de l’appareil – Brancher l’adaptateur à la prise de courant. L’appareil est prêt à fonc- tionner − Allumez l’appareil (appuyez sur l’interrupteur ). Le voyant de contrôle sur le devant de l’appareil devient bleu et l’humidification commence après quelques secondes Veuillez suivre les indications des deux pages suivantes.
Fonctionnement 5. Ce que vous devez savoir À propos du fonctionnement d’un humidificateur à ultrasons Comment fonctionne l’humidificateur à ultrasons? Une membrane à ul- trasons à l’intérieur de l’appareil fait osciller l’eau jusqu’à «projeter» hors de la surface de l’eau de petites gouttes d’eau très fines. Ces petites gouttes d’eau se mélangent dans la chambre de nébulisation avec de l’air et sont ensuite diffusées à...
Fonctionnement Une bonne humidification – L’humidificateur à ultrasons est adapté à une utilisation dans des pièces ne dépassant pas 25 m² (ou 62 m³). Un degré relatif d’humidité de l’air d’environ 45% est tout à fait agréable et bon pour la santé . Il est possible de contrôler le degré...
30 Nettoyage Appareil de base – Débranchez-le toujours avant de le nettoyer – PRÉCAUTION! Ne touchez JAMAIS la membrane de l’humidi- ficateur à ultrasons (à l’intérieur de l’appareil) lorsque l’appareil est en marche. Les oscillations de la membrane peuvent causer des blessures semblables à...
Rangement / Entretien Rangement – En cas de non-utilisation de l’appareil, débranchez l’adaptateur ré- seau de la prise de courant et de la prise située à l’arrière de l’appareil – Vider le réservoir et la partie inférieure du corps de l’appareil –...
Données techniques Tension de réseau adaptateur DC 12 V Puissance max. 12 Watt, 160 g/h Dimensions env. 23.3 x 24.6 x 11.9 cm (l x H x P) Longueur cordon env. 1.5 m Poids env.
Page 34
Umidificatore Humidifier 160 Congratulazioni! Acquistando questo umidificatore a ultrasuoni vi Le persone che non conoscono a fondo queste siete garantiti un prodotto di qualità, fabbricato con istruzioni d’uso, non possono utilizzare l’appa- estrema cura. Con una manutenzione adeguata, recchio. l’apparecchio garantirà per anni delle ottime presta- zioni.
34 Avvertenze di sicurezza Prima di allacciare l’apparecchio alla corrente − Per il luogo di collocazione attenersi ai seguenti elettrica, leggere attentamente queste istruzioni punti: che contengono importanti avvertenze di sicu- − collocare l’apparecchio su una superficie rezza e di messa in funzione. asciutta, stabile e piana, non direttamente sot- to una presa di corrente −...
A proposito delle istruzioni d’uso Queste istruzioni d’uso non possono tener conto Conservare accuratamente queste istruzio- di ogni possibile impiego. Per ulteriori informazioni ni d’uso e consegnarle ad ogni eventuale altro utente. oppure in caso di problemi non trattati o trattati in modo insufficiente nelle presenti istruzioni, rivolgersi alla M-Infoline (numero telefonico sul retro delle pre- senti istruzioni d’uso).
36 Elenco delle parti e degli elementi di comando Apparecchio: 4. Piedini appoggio 1. Dispositivo emissione vapore, girevole 5. Spia di controllo (blu) 2. Serbatoio acqua (2.2 l) 6. Presa alimentatore (sul retro) 3. Interruttore acceso/spento e riavvio dopo la sostituzione dell’acqua (vedi pagine 40) 7.
Elenco delle parti e degli elementi di comando Serbatoio acqua: Apparecchio aperto: 8. Dispositivo emissione vapore, (girevole 15. Apertura a 360° amovibile per la pulizia) 16. Filtro a cartuccia 9. Serbatoio acqua (2.2 l) 17. Coperchio con guarnizione 10. Filtro a cartuccia (inserito) con uscita acqua 11.
38 Messa in funzione Prima della messa in funzione iniziale AVVERTENZA! Prestare la massima attenzione poiché un approccio inadeguato alla corrente elettrica può essere fatale. Si prega quindi di leggere le avvertenze di sicurezza a pagina 34 e di osservare le seguenti misure di sicurezza: •...
Messa in funzione 1. Collocare l’apparecchio Nella scelta del luogo di collocazione devono essere osservati i seguenti punti: – Estrarre la spina dalla presa di corrente – Posizionare l’apparecchio su una superficie asciutta, stabile, piana e resistente all’acqua; non metterlo in funzione direttamente sotto una presa di corrente –...
40 Messa in funzione 2. Riempire / aggiungere acqua – Spegnere l’apparecchio e staccare la spina – Rimuovere il serbatoio dell’acqua dalla parte inferiore del corpo dell’apparecchio e capovolgerlo – Svitare il coperchio con il filtro a cartuccia (girare in senso antiorario) –...
Messa in funzione 3. Filtro a cartuccia e durezza dell’acqua esempio: 1 zona verde – La durata del filtro dipende dalla durezza dell’acqua che può essere testata tramite le cartine sul retro delle presenti istruzioni – Immergere la cartina nell’acqua per un secondo −...
42 Messa in funzione – Reinserire il filtro a cartuccia nel serbatoio e riavvitare ATTENZIONE! – Onde evitare fuoriuscite d’acqua avvitare bene il filtro – Questo tipo di serbatoio deve essere chiuso in modo ermetico, altri- menti l’intero contenuto rischia di fuoriuscire causando danni da ac- qua considerevoli –...
Messa in funzione 4. Accendere il nebulizzatore – Inserire la spina dell’alimentatore nella presa sul retro dell’apparecchio – Inserire l’adattatore nella presa di corrente. L’apparecchio è pronto all’uso − Accendere l’apparecchio (premere l’interruttore ). La spia di con- trollo blu si accende e dopo pochi secondi si avvia il processo di nebulizzazione Consultare le informazioni sulle due pagine seguenti.
44 Messa in funzione 5. Informazioni importanti Indicazioni sul funzionamento di un nebulizzatore a ultrasuoni Come funziona il nebulizzatore a ultrasuoni? Tramite una membrana a ultrasuoni all’interno dell’apparecchio, l’acqua viene fatta oscillare. In questo modo si staccano delle microgoccioline che nella camera di ne- bulizzazione si mescolano all’aria e con un ventilatore vengono soffiate nell’ambiente sotto forma di nebbia visibile.
Messa in funzione Umidificare in modo corretto – Il nebulizzatore a ultrasuoni è adatto all’utilizzo in locali fino a 25 m² (risp. 62 m³). Un’umidità relativa dell’aria di 45% è considerata piacevo- le e sana. L’umidità relativa dell’aria si può misurare facilmente con un igrostato (non in dotazione) –...
46 Pulizia Apparecchio di base – Prima di ogni pulizia estrarre la spina dalla presa di corrente – PRECAUZIONE! MAI TOCCARE la membrana a ultrasuoni (all’interno) durante il funzionamento. Le oscillazioni della mem- brana possono causare lesioni simili a ustioni –...
Custodia / Manutenzione Custodia – In caso di mancato uso, staccare la spina dell’alimentatore dalla presa di corrente e dal retro dell’apparecchio – Svuotare il serbatoio e la parte inferiore del corpo dell’apparecchio – Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere, fuori dalla portata dei bambini.
Dati tecnici Tensione nominale adattatore DC 12 V Potenza nominale max. 12 watt, 160 g/h Misure ca. 23.3 x 24.6 x 11.9 cm (l x a x p) Lunghezza del cavo ca. 1.5 m Peso ca.
Garantie Garantie Garanzia MIGROS garantit, pour la durée de La MIGROS si assume per tre anni, a Die MIGROS übernimmt während drei trois ans à partir de la date d’achat, partire dalla data d’acquisto, la garan- Jahren seit Kaufabschluss die Garan- le fonctionnement correct de l’objet zia per il funzionamento efficiente e tie für Mängelfreiheit und Funktions-...