ResMed Stellar Série Manuel D'installation
Masquer les pouces Voir aussi pour Stellar Série:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Ventilateurs non-invasifs/invasifs
Manuel Clinique
Français

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ResMed Stellar Série

  • Page 1 Ventilateurs non-invasifs/invasifs Manuel Clinique Français...
  • Page 2: Accès Au Mode Clinique

    Pour l’installation complète, voir page 15 Clip de verrouillage CA Câble d’alimentation CA Installation de l’appareil pour une utilisation invasive Pour l’installation complète, voir page 17 . Support de cathéter Valve de fuite ResMed FECH Filtre antibactérien Circuit respiratoire Câble d’alimentation CA Humidificateur externe Clip de verrouillage CA Accès au mode Clinique...
  • Page 3: Table Des Matières

    ............12 Interface patient Humidification Batterie interne Clé USB ResMed Utilisation en avion Utilisation mobile Alarme déportée Installation de l’appareil pour une utilisation non invasive...
  • Page 4 Test des alarmes Menu Réglages : Options Menu Réglages : Menu de configuration Menu Info ................54 Journal événements Informations générales de traitement Indice d’apnée et d’apnées/hypopnées...
  • Page 5: Introduction

    L'appareil est destiné à une utilisation non invasive ou invasive (en cas d'utilisation de la valve de fuite ResMed). L’appareil peut être utilisé de manière statique, en milieu médical ou à domicile, ou de manière ambulatoire, dans un fauteuil roulant par exemple.
  • Page 6: Présentation Des Modes De Traitement De La Stellar

    Présentation des modes de traitement de la Stellar La Stellar offre plusieurs modes de traitement qui sont adaptés à divers besoins en matière de ventilation. Tous les modes de la Stellar assistent la respiration spontanée en alternant entre deux pressions en réponse au débit du patient ou en fonction d’une durée fixe prédéfinie. Paramètres de réglage courants La pression inspiratoire positive (IPAP, ou la somme de la PEP et du niveau d’aide inspiratoire ou AI) assiste l’inspiration.
  • Page 7 Ces modes de traitement (à l’exception du mode CPAP qui délivre un seul niveau de pression continue) sont montrés ci-dessous. Respiration très courte Respiration longue (fuite ou (pathologies restrictives) pathologies obstructives) Pas d’effort respiratoire Inspiration Effort du patient Expiration Débit de fuite IPAP Ti Min Ti max...
  • Page 8: Détails Sur L'ivaps

    à maintenir la ventilation cible et, par conséquent, à stabiliser les gaz du sang même pendant que le patient dort. L ’iVAPS intègre la fonction efficace de compensation de fuite de ResMed, VSync : un • algorithme fondé sur des années d’expertise de la société dans le domaine de la ventilation non invasive.
  • Page 9: Ventilation Alvéolaire Cible

    Le mode iVAPS procure un avantage dans beaucoup de situations. Par exemple, l’iVAPS peut être bénéfique pour les patients avec une atteinte pulmonaire évolutive, car la ventilation alvéolaire cible peut être maintenue malgré une dégradation de la fonction pulmonaire ou musculaire.
  • Page 10 Au cours de la ventilation spontanée, la fréquence de sécurité variable ou iBR se fixe à • l’arrière-plan, à un niveau équivalent à deux tiers de la fréquence cible du patient. Cette fréquence minimum « de fond » maximise les chances de déclenchement spontané par le patient.
  • Page 11 Pression Maximale AI Max EPAP Max AI Min EPAP Min a) En cas de limitation du débit, l’EPAP augmentera à une vitesse maximale de 0,5 cm H maximum par respiration. b) En cas d’apnée obstructive, l’EPAP augmentera à une vitesse d’environ 1 cm H O par seconde en fin d’apnée.
  • Page 12: Assurer Une Ventilation Optimale Avec La Stellar

    Sélection du masque—Une sélection correcte indique à la Stellar le débit attendu de fuite • intentionnelle au niveau des orifices de ventilation du masque ou de la valve de fuite ResMed, selon la pression de traitement et ses variations Ajustement du masque—Assure une étanchéité optimale pour l’interface patient afin •...
  • Page 13 Le débit de fuite non intentionnelle aux orifices de ventilation du masque/circuit a pour effet d’augmenter le débit total mesuré par le capteur de l’appareil et cache le débit respiratoire effectif. L’absence de compensation de fuite produirait un déclenchement de l’inspiration et un passage en expiration asynchrones ainsi que des données de surveillance erronées, risquant d’affecter la prise de décisions cliniques.
  • Page 14: Ticontrol

    Le débit de fuite non intentionnelle varie avec les changements de la pression de traitement ou la taille de l’ouverture de la fuite. Vsync calcule la fuite changeante : en monitorant la pression et le débit moyens • en considérant qu’en moyenne, le volume délivré au patient est égal au volume expiré par le •...
  • Page 15: Pente Inspiratoire/Pente Expiratoire

    Sensibilité de Trigger réglable Sensibilité de cyclage réglable Très haute Moyenne Très basse Moyenne Très basse Très haute Le débit Le débit du patient du patient Pente inspiratoire/Pente expiratoire Pente inspiratoire règle la durée qu’il faut à l’appareil pour atteindre la pression inspiratoire réglée après le déclenchement de l’inspiration.
  • Page 16: Vue D'ensemble De La Stellar

    AVERTISSEMENT La Stellar doit être utilisé uniquement avec les circuits respiratoires et les accessoires recommandés par ResMed. Le raccordement d’autres circuits respiratoires ou accessoires peut provoquer des blessures ou endommager l’appareil. 1 En fonction du modèle, le connecteur pour l'alarme déportée est présent ou non.
  • Page 17: Interface Patient

    Pour une liste complète des masques compatibles avec cet appareil, veuillez consulter la liste de compatibilité entre les masques et les appareils sur le site www.resmed.com à la page Produits, sous la rubrique SAV et assistance. Si vous n’avez pas accès à Internet, veuillez contacter votre revendeur ResMed.
  • Page 18: Clé Usb Resmed

    50 %. Clé USB ResMed Une clé USB ResMed peut être utilisée avec l’appareil pour vous aider à suivre le traitement du patient, pour mettre à jour les réglages de l’appareil ou pour transférer les réglages d’un appareil à...
  • Page 19: Installation De L'appareil Pour Une Utilisation Non Invasive

    Vérifiez que la zone autour de l’appareil est propre et sèche. • Remarques : ResMed recommande d’utiliser le câble d’alimentation CA fourni avec l’appareil. Si vous avez • besoin d’un câble d’alimentation de rechange, contactez votre service après-vente ResMed. Placez l’appareil sur une surface plane à proximité de la tête du lit.
  • Page 20: Raccordement De L'humidificateur Chauffant H4I

    Raccordez le masque à l’extrémité libre du circuit respiratoire. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation à l’arrière de l’appareil pour le mettre sous tension. Sélectionnez le type de masque (sélectionnez le menu Réglages, puis Réglages cliniques, puis Réglages avancés). Exécutez la fonction Identification du circuit (voir « Menu Réglages : Options », page 50). Raccordement de l’humidificateur chauffant H4i La Stellar peut être utilisée avec l’humidificateur chauffant H4i pour une utilisation non invasive quand le patient est stationnaire.
  • Page 21: Installation De L'appareil Pour Une Utilisation Invasive

    Vérifiez que la totalité des entrées d'air situées à l'arrière et en dessous de l'appareil • ainsi que les orifices de ventilation au niveau du masque ou de la valve de fuite ResMed ne sont pas obstrués. Si l'appareil est posé au sol, veillez à ce qu'il soit dans un endroit exempt de poussière et à...
  • Page 22 AVERTISSEMENT Installez toujours la valve de fuite ResMed dans le circuit respiratoire avec les flèches et le symbole pointant dans le sens du débit d'air de la Stellar vers le patient.
  • Page 23: Avec Humidificateur Externe

    ResMed Leak Valve FECH ** La valve de fuite ResMed ou le FECH peuvent être raccordés aux interfaces de trachéotomie normalisées, y compris aux raccords comme les racords annelé. Le raccord annelé et l’humidificateur externe ne font pas partie du composant ResMed.
  • Page 24: Détection De Toute Déconnexion Du Circuit Ou Décanulation

    Détection de toute déconnexion du circuit ou décanulation Des alarmes doivent être configurées et testées afin de détecter toute déconnexion du circuit ou décanulation (voir « Test des alarmes », page 46). Si l’alarme de circuit déconnecté ne se déclenche pas correctement, envisagez l’utilisation des alarmes de fuite importante, de ventilation minute basse, de basse pression, de fréquence respiratoire basse, d’apnée et de SpO basse.
  • Page 25: Adjonction D'oxygène

    à l’oxygène inutilisé de s’accumuler dans l’appareil et de créer un risque d’incendie. ResMed recommande vivement d’ajouter de l’oxygène au niveau de l’entrée d’oxygène • à l’arrière de la Stellar. Toute arrivée d’oxygène à un autre emplacement, comme dans le circuit respiratoire par un orifice latéral ou au niveau du masque, peut...
  • Page 26: Pour Retirer L'adjonction D'oxygène

    Adjonction d’oxygène Déverrouillez l’entrée d’oxygène bas débit à l’arrière de l’appareil en appuyant sur le clip de verrouillage vers le haut. Branchez l’une des extrémités de la tubulure d’alimentation en oxygène au port de raccordement d’oxygène. La tubulure se verrouille automatiquement en place. Fixez l’autre extrémité...
  • Page 27: Utilisation De La Cellule De Monitorage De La Fio2

    Vérifiez régulièrement l’infiltration d’humidité ou de tout autre contaminant dans le filtre. Le filtre doit être remplacé conformément aux spécifications du fabricant. Remarque : ResMed recommande l’utilisation d’un filtre à faible impédance (moins de 2 cm H O à 60 l/min, comme un filtre PALL BB 50).
  • Page 28 AVERTISSEMENT Un filtre antibactérien est requis si l’appareil est utilisé chez plusieurs patients. • N'utilisez pas de filtre antibactérien avec l'H4i. • Montez le filtre antibactérien au niveau de la sortie d’air de l’appareil. Raccordez le circuit respiratoire de l’autre côté du filtre. Raccordez le masque à...
  • Page 29: Éléments De Base De La Stellar

    Éléments de base de la Stellar Présentation du panneau de contrôle Témoin d’alimentation secteur Écran LCD Allumé quand l’appareil est alimenté par le secteur. Témoin d’alimentation externe Allumé quand la batterie externe est connectée. Témoin de batterie interne Allumé quand la batterie interne est utilisée.
  • Page 30: Démarrage Du Traitement

    Les valeurs qui figurent sur cet écran LCD et sur les autres écrans dans le Manuel clinique sont fournies à titre d'exemple seulement. Fonction de préchauffage de l’H4i Durée de rampe Clé USB ResMed Programme Alimentation secteur Module d’alimentation Mode de traitement...
  • Page 31: Démarrage Du Traitement

    Remarque : Lorsque la valve de fuite ResMed est utilisée, vérifiez que la valve anti-asphyxie (membrane) dans la valve de fuite ResMed reste bien fermée pendant tout le cycle respiratoire.
  • Page 32: Arrêt Du Traitement

    Arrêt du traitement Vous pouvez interrompre le traitement à tout moment. Il suffit de retirer l’interface patient et d’appuyer sur pour arrêter le débit d’air. Si la fonction SmartStart/Stop est activée, il suffit de retirer l’interface patient et le traitement s’arrêtera automatiquement. Sinon, si la rampe de fin de ventilation est activée, tourner la molette et sélectionner Rampe de fin de ventilation sur l’écran Traitement.
  • Page 33 Les messages d’alarme sont affichés en haut de l’écran. Les alarmes de priorité élevée sont de couleur rouge, celles de priorité moyenne sont de couleur jaune et celles de faible priorité sont bleu clair. Le témoin d’alarme s’allume en rouge au cours des alarmes de priorité élevée et en jaune au cours des alarmes de priorité...
  • Page 34: Réinitialisation Des Alarmes

    Réinitialisation des alarmes Lorsque la touche Silence est enfoncée pendant au moins trois secondes pendant le traitement, les messages d’alarme suivants et l’alarme sonore sont temporairement acquittés : Haute pression Fréquence respiratoire élevée • • Basse pression Fréquence respiratoire basse •...
  • Page 35: Rampe De Fin De Ventilation

    Lors de la configuration d’un nouveau programme, raccordez le circuit approprié et exécutez la fonction Identification circuit. Remarque : Chaque programme enregistre sa propre configuration de circuit. Lors de l’utilisation de plusieurs programmes, veillez à bien utiliser le circuit approprié « identifié » pour le programme donné.
  • Page 36 Après trois minutes à la pression d’ajustement du masque, l’appareil lance le mode de traitement prescrit et les pressions démarrent. La fonction d’ajustement du masque peut être arrêtée à tout moment en appuyant sur Remarques : Appuyez sur pendant au moins trois secondes pendant l’ajustement du masque pour •...
  • Page 37: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus L’appareil a trois menus (Monitorage, Réglages et Info) auxquels vous accédez en appuyant sur les touches correspondantes, à droite de l’écran LCD. Chaque menu possède des écrans qui affichent des informations sur les réglages, l’appareil ou le traitement. La structure du menu est identique en mode Patient et en mode Clinique.
  • Page 38 Menu Réglages : Réglages cliniques MENU RÉGLAGES Réglages avancés Réglages cliniques Mode CPAP Trigger CPAP Réglages Type de Mode 8 cm H avancés masque CPAP Mode S IPAP Ti Min Mode S Ti max Trigger Pathologie 10 cm H EPAP Réglages Cyclage Pente...
  • Page 39: Menu Réglages : Réglages D'alarmes Et Options

    Menu Réglages : Réglages d’alarmes et Options MENU RÉGLAGES Réglages d’alarmes Toutes alarms off ? Ventilation minute basse Fuite importante Masque non ventilé (sans fuite intentionnelle) Haute pression Basse pression Fréq resp élevée Fréq resp basse basse Alarme FiO élevée Alarme FiO basse Alarme d’apnée...
  • Page 40: Menu Monitorage

    Menu Monitorage Écran 1 : Traitement 1 Graphique à barre de la pression avec les limites de pression réglées et la pression mesurée. 2 Indicateurs des respirations déclenchées par l’appareil : Passage en expiration déclenché par l’appareil : la phase inspiratoire est soutenue jusqu’à Ti min. •...
  • Page 41 Paramètre Plage (Résolution) Description Ventilation minute 0,6 – 60 l/min La ventilation minute est le produit de la fréquence (VM) (0,1 l/min) respiratoire et du volume courant. La valeur affichée est basée sur une moyenne mobile sur cinq respirations et mise à...
  • Page 42 Écran 6 : Volume courant** Les données des dernières 14 respirations moyennées sur cinq respirations sont affichées. Écran 7 : Synchronisation Représentation graphique des phases mesurées d’inspiration des 20 dernières respirations. Le temps inspiratoire mesuré (s) des dernières 20 respirations. La hauteur de la barre indique le temps inspiratoire.
  • Page 43: Menu Réglages

    Menu Réglages Le menu Réglages vous permet d’afficher et de modifier les réglages de traitement, d’alarme et de l’appareil. Accès au mode Clinique ATTENTION Pour un traitement à domicile, l’appareil doit être réglé sur le mode Patient • Les modifications des réglages cliniques sont réservées au personnel formé et agréé. •...
  • Page 44: Réglages Usine Par Défaut Et Plages Des Paramètres

    Réglages usine par défaut et plages des paramètres Paramètre Mode Valeur par Description défaut      Pathologie Indéfinie Une sélection de valeurs préréglées pour une maladie spécifique dans le but de faciliter le démarrage efficace du traitement (voir page 11). Remarque : Si les réglages par défaut des pathologies ont été...
  • Page 45 Paramètre Mode Valeur par Description défaut     6,0 cm H Aide inspiratoire ; AI = IPAP - EPAP L ’aide inspiratoire est l’augmentation de pression (supérieure à l’EPAP/PEP) délivrée pendant la phase inspiratoire. Options : 0–38 cm H O ;...
  • Page 46 Réglages avancés – Réglages usine par défaut et plages des paramètres Paramètre Mode Valeur par Description défaut  AI min 4 cm H Aide inspiratoire minimum en mode iVAPS. Options : 0–20 cm H O (AI min toujours inférieure à AI max) ; par incréments de 0,2 cm H ...
  • Page 47 Paramètre Mode Valeur par Description défaut      Pente La pente expiratoire correspond à la durée qu’il expiratoire faut à l’appareil pour se dépressuriser et atteindre l’EPAP/PEP lors du passage en expiration (voir page 11). Remarques : L’échelle des millisecondes pour la pente •...
  • Page 48: Menu Réglages : Réglages D'alarme

    Pour une liste complète des masques compatibles avec cet appareil, veuillez consulter la liste de compatibilité entre les masques et les appareils sur le site www.resmed.com à la page Produits, sous la rubrique SAV et assistance. Si vous n’avez pas accès à Internet, veuillez contacter votre revendeur ResMed.
  • Page 49 Paramètre d’alarme Valeur par Description défaut Désactiver toutes les Permet de régler sur Off toutes les alarmes sélectionnables par alarmes ? l’utilisateur. Remarque : Quand le type de masque est réglé sur Trach, l’alarme de masque sans fuite reste sur ON. Ventilation minute Permet de régler la ventilation minute minimum.Cette alarme basse...
  • Page 50: Test Des Alarmes

    Paramètre d’alarme Valeur par Description défaut basse Permet de régler la SpO minimum autorisée. Cette alarme se déclenche quand le niveau de SpO mesuré reste inférieur au niveau réglé pendant au moins 5 secondes. Remarque : Cette alarme peut uniquement être sélectionnée quand l’accessoire d’oxymétrie du pouls est raccordé.
  • Page 51: Simulation Des Alarmes

    Simulation des alarmes Alarme Intervalle des tests Haute pression 1. Dans le menu Réglages, Réglages cliniques, réglez le mode sur T Au moment de la titration et l’EPAP sur 4 cm H du patient. 2. Réglez l’aide inspiratoire sur 10 cm H 3.
  • Page 52 1. Installez l’appareil avec la configuration de circuit patient. Dès qu’une modification 2. Démarrez le traitement. est apportée à la 3. Débranchez la tubulure du masque ou de la valve de fuite ResMed configuration du circuit et contrôler l’activation de l’alarme. patient et/ou aux L’alarme est déclenchée quand la fuite dépasse 105 l/min (1,75 l/s)
  • Page 53: Accomplissement Des Tests D'alarme

    Alarme Intervalle des tests Circuit obstrué 1. Démarrez le traitement. Si requis pour le patient. 2. Bloquez le circuit respiratoire avec la main. L ’alarme est déclenchée quand le circuit est bloqué pendant au moins 15 s. Cellule FiO déconnectée 1.
  • Page 54: Menu Réglages : Options

    Menu Réglages : Options Les réglages optionnels de l’appareil sont disponibles à partir du menu Options et du sous-menu de configuration. Paramètre Valeur par Description défaut Identification 1. Assurez-vous que le traitement n'est pas en cours avant circuit d'exécuter la fonction Identification circuit. 2.
  • Page 55: Menu Réglages : Menu De Configuration

    Paramètre Valeur par Description défaut Durée de Si la durée de rampe maximum est réglée, le patient peut rampe sélectionner une valeur au choix dans la limite de cette valeur. Options : 0 min jusqu’à Rampe max (45 minutes max, par incréments de 5 minutes) CPAP initiale 4,0 cm H...
  • Page 56 Paramètre Valeur Description défaut Langue Français Permet de définir la langue d’affichage. Options : Selon la configuration régionale. Luminosité 70 % Permet de régler la luminosité de l’écran LCD. Options : 20–100 %, par incréments de 10 % Rétroéclairage Auto Permet d’activer le rétroéclairage de l’écran LCD et du clavier.
  • Page 57 Paramètre Valeur Description défaut Choix de unique Vous pouvez définir deux programmes différents pour les réglages programmes de traitement et d’alarme. Chaque programme de traitement enregistre les résultats de la fonction Identification circuit (impédance du circuit). La sélection du programme peut être effectuée dans le menu Réglages cliniques si l’option est réglée sur double.
  • Page 58: Menu Info

    Journal événements affiche la synthèse de trois types d’événements : modifications des réglages, événements du système et d’alarme (par ex., effacement de données, connexion d’une clé USB ResMed). Il peut y avoir jusqu’à 200 événements de chaque type affichés par ordre chronologique, avec par défaut, le plus récent en premier.
  • Page 59: Indice D'apnée Et D'apnées/Hypopnées

    Remarque : Si le traitement est arrêté pendant au moins 10 minutes, les données ne sont pas capturées. Indice d’apnée et d’apnées/hypopnées Cet écran affiche les apnées et les hypopnées mesurées par heure pendant une journée. Les valeurs quotidiennes de l’indice sont affichées pour une période de 7 jours et peuvent être comparées aux données des 365 jours précédents.
  • Page 60: Rappels

    Rappels Vous pouvez utiliser le menu Rappels pour avertir le patient d’événements particuliers ; par exemple : quand remplacer leur masque, quand remplacer leur filtre, etc. Quand ResScan est utilisé, vous pouvez sélectionnez quel message de rappel à afficher et sa fréquence d’intervalle (Off, 1-24 mois).
  • Page 61: Utilisation Du Mode Ivaps Mesure

    Utilisation du mode iVAPS mesure Le mode iVAPS mesure monitore la ventilation au repos du patient dans le but de déterminer la ventilation alvéolaire cible et la fréquence cible du patient en préparation au mode iVAPS. Il est recommandé d’installer le patient dans un endroit calme avec de préférence une occupation pour garantir qu’il ne s’endorme pas.
  • Page 62: Réglage Manuel De L'ivaps

    La Va et la FR sont calculées à partir de la valeur médiane dans une plage de 5 minutes. Fenêtre ajustable de 5 minutes à utiliser pour le calcul des valeurs cibles médianes. Si les valeurs cibles sont jugées : Acceptables, sélectionnez Accepter et le traitement démarre en mode iVAPS.
  • Page 63 Sélectionnez le calculateur de ventilation alvéolaire cible. Entrez la taille du patient. Entrez la fréquence respiratoire spontanée du patient. Entrez une ventilation minute (VM) ou un volume courant (Vt) préalablement mesurés. Remarque : Appuyez sur la touche Monitorage ou Info pour faire défiler les pages associées (par ex., la fréquence respiratoire, le VM, le Vt) selon les besoins.
  • Page 64: Évaluation Du Résultat Clinique

    Évaluation du résultat clinique Si le patient dort bien avec la Stellar et que la SpO , si disponible, montre une saturation en oxygène satisfaisante durant toute la nuit, c’est une bonne indication d’un traitement réussi. ResScan peut vous aider à évaluer le résultat thérapeutique. Les statistiques du graphique détaillé...
  • Page 65: Gestion Des Données

    », page 81). ATTENTION Ne déconnectez pas la clé USB ResMed lorsque le transfert de données est en cours ; les données risquent d’être perdues ou erronées. Le temps de téléchargement varie en fonction du volume des données.
  • Page 66: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Le nettoyage et l’entretien décrits dans cette section doivent être effectués régulièrement. Cela permet de réduire le risque de contaminations croisées. Veuillez consulter le guide d’utilisation du masque, de l’humidificateur et des autres accessoires pour des directives détaillées de nettoyage et d’entretien.
  • Page 67: Remplacement Du Filtre À Air

    Remplacement du filtre à air Remplacez le filtre à air tous les six mois (ou plus souvent si nécessaire). AVERTISSEMENT Ne lavez pas le filtre à air. Il n’est ni lavable ni réutilisable. Retirez le couvercle du logement du filtre à air à l’arrière de l’appareil. Retirez et jetez le filtre à...
  • Page 68: Utilisation Sur Plusieurs Patients

    N'essayez jamais d'ouvrir, d'entretenir ou de réparer l'appareil vous-même. Ce produit doit être inspecté par un service technique agréé ResMed cinq ans après la date de fabrication, à l'exception de la batterie interne qui, selon les recommandations de ResMed, doit être testée au bout de deux ans pour évaluer sa durée de vie restante.
  • Page 69: Guide De Titration Clinique

    ResMed propose également des masques faciaux qui couvrent le nez et la bouche, empêchant les fuites. Contactez votre fournisseur pour de plus amples informations ou visitez le site www.resmed.com.
  • Page 70: Epap/Pep

    Observez le temps inspiratoire et la fréquence respiratoire spontanée du patient. (Les valeurs mesurées du Ti et du rapport I/E qui sont affichées dans l’écran Monitorage et Synchronisation peuvent s’avérer utiles.) Ajuster la valeur Ti min conformément au Ti mesuré (consultez le tableau ci-dessous). Vérifiez que le patient ne trouve pas le temps inspiratoire trop long.
  • Page 71: Sensibilités De Trigger/Cyclage

    Sensibilités de Trigger/cyclage Avec un niveau de sensibilité élevé pour le déclenchement de l’inspiration (Trigger), le débit nécessaire pour que l’appareil passe d’EPAP en IPAP est réduit, facilitant l’inspiration spontanée pour le patient. Par exemple, pour les patients dont l’effort inspiratoire (débit) est insuffisant, réglez la sensibilité...
  • Page 72: Stratégie De Dépannage

    Stratégie de dépannage En cas de problème, reportez-vous aux suggestions suivantes. Si le problème ne peut pas être résolu, veuillez contacter ResMed. Dépannage des alarmes La raison la plus courante du déclenchement d’une alarme est le montage incorrect du système.
  • Page 73 Problème/Cause possible Solution ÉCRAN LCD : Surpression! La pression produite par l’appareil est supérieure 1. Mettez l’appareil hors tension. à 59 cm H O. Le traitement est interrompu. 2. Vérifiez que le circuit respiratoire est correctement raccordé. 3. Remettez-le sous tension. 4.
  • Page 74 Vérifiez que les orifices de ventilation du • • peut-être obstrués. masque ne sont pas obstrués. La valve de fuite ResMed est absente ou Vérifiez que la valve de fuite ResMed est • • l'orifice de ventilation est obstrué. installée et que l'orifice de ventilation n'est pas obstrué.
  • Page 75: Autres Dépannages

    Batterie faible et Batterie vide. ResMed recommande de faire tester la batterie après deux ans afin d'évaluer la durée de vie résiduelle de la batterie ( voir page 13).
  • Page 76 à nouveau la fonction • inclus, ou l’impédance des accessoires utilisés d’identification du circuit est supérieure aux recommandations de (voir « Menu Réglages : Options », page 50). ResMed ; par ex., le type de filtre, l’humidificateur externe, le circuit respiratoire.
  • Page 77 La clé USB n’est pas compatible avec la norme Utilisez uniquement l’équipement recommandé USB 2.0. et fourni par ResMed. La clé USB ne contient pas de données. Transférez les données vers la clé USB à partir d’un autre appareil ou du logiciel ResScan.
  • Page 78: Caractéristiques Techniques

    Pente inspiratoire : MIN, Pente expiratoire : MIN, Ti : 4,0 s, Fréquence respiratoire : 10 cpm, avec le capuchon de calibration ResMed. Précision du débit ± 5 l/min ou 20 % de la valeur mesurée, si cette valeur est supérieure...
  • Page 79 Caractéristiques (nominales) Le passage en expiration se produit aux débits suivants : du passage en expiration ou Pour un réglage très élevé : 50 % du pic de débit inspiratoire • cyclage Pour un réglage élevé : 35 % du pic de débit inspiratoire •...
  • Page 80: Remarques

    étapes des voyages en avion, sans nécessiter d’essais supplémentaires ni l’approbation de la compagnie aérienne. ResMed confirme que la Stellar est conforme aux exigences de la norme RTCA/DO-160. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé en présence d’un mélange d’anesthésiques inflammables.
  • Page 81: Valeurs Affichées

    Valeurs affichées Valeur Plage Précision Résolution d’affichage Capteur de débit intégré à l’appareil Fuite 0 à 120 l/min ± 12 l/min ou ± 20 %, si 1 l/min cette valeur est supérieure Volume courant 50 à 3 000 ml ± 20 % ou 30 ml, si cette 10 ml valeur est supérieure Fréquence...
  • Page 82 Mesure de la FiO Mesure de la concentration en FiO à une EPAP/IPAP de 5/10 cm H O (tracé bleu), à 5/20 cm H O (tracé rouge) et à 5/30 cm H O (tracé vert), R/C de 5/20, fréquence respiratoire de 20 cpm, masque facial.
  • Page 83: Guide Et Déclaration Du Fabricant - Émissions Et Immunité Électromagnétiques

    Guide et déclaration du fabricant – Émissions et immunité électromagnétiques Guide et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques L ’appareil est prévu pour une utilisation dans l’environnement électromagnétique décrit ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de cet appareil doit s’assurer que celui- ci est utilisé...
  • Page 84: Symboles

    (Hg, Cd, Pb). Le cas échéant, ces symboles sont indiqués en dessous du symbole de poubelle barrée. Pour plus d’informations sur l’élimination des déchets, veuillez contacter ResMed ou votre revendeur spécialisé, ou consultez le site Web de ResMed, www.resmed.com.
  • Page 85: Avertissements Et Précautions D'ordre Général

    ) recommandés par • ResMed, un clinicien ou un thérapeute respiratoire. Un masque ne doit être utilisé que si l’appareil est allumé et fonctionne correctement. Les orifices de ventilation et autres orifices associés au masque ne doivent jamais être obstrués.
  • Page 86: Précautions

    évacuer tous les gaz expirés, ce qui peut entraîner une réinhalation. Ne manipulez pas cet appareil avec force. • En cas de chute accidentelle de l’appareil, veuillez contacter un agent ResMed agréé. • Faites attention aux fuites et aux bruits inhabituels. En présence d’un problème, contactez •...
  • Page 87: Garantie Limitée

    La société ResMed ne peut être tenue responsable de tout dommage accessoire ou indirect résultant de la vente, de l’installation ou de l’utilisation de tout produit ResMed. Certains pays ou États n’autorisent ni l’exclusion ni la limitation des dommages accessoires ou indirects ; il est donc possible que la limitation susmentionnée ne s’applique pas à...
  • Page 88 Adjonction d’oxygène 21 Filtre antibactérien 23 AI 41 Format date 52 AI max 6 Format heure 52 AI min 6 Fréquence cible du patient (Fréq pat cible) 5 Aide inspiratoire 2 Fréquence minimum (Fr mini) 41 Ajustement du masque 31 Fréquence respiratoire (Fréq resp) 36 Alarme Fuite 36...
  • Page 89 Réglages par defaut 40 Sensibilités de Trigger/cyclage 8 SmartStart/Stop 50 Suppression données 53 Taille 41 Temps inspiratoire 36 Terminologie 52 Ti 41 Ti max 43 Ti min 43 TiControl 8 Traitement Arrêt 28 Démarrage 27 Trigger 43 Type de masque 44 Unités de débit 52 Unités de taille 53 Unités pression 52...
  • Page 90 L’appareil a trois menus (Monitorage, Réglages et Info) auxquels vous accédez en appuyant sur es touches correspondantes, à droite de l’écran LCD. Chaque menu possède des écrans qui affichent des informations sur les réglages, l’appareil ou le traitement. La structure du menu est dentique en mode Patient et en mode Clinique.
  • Page 91 Veuillez consulter le site Resmed.com pour obtenir les coordonnées des bureaux ResMed dans le monde. ResMed, SlimLine, SmartStart, Stellar and TiCONTROL sont des marques commerciales et/ou des marques déposées du groupe d’entreprises ResMed. Pour des informations sur les brevets et autres concernant la propriété intellectuelle, voir ResMed.com/ip ©...

Ce manuel est également adapté pour:

Stellar 100Stellar 150

Table des Matières