ResMed Stellar Série Manuel Utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Stellar Série:
Table des Matières

Publicité

Ventilateurs non-invasifs/invasifs
Manuel utilisateur
Français

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ResMed Stellar Série

  • Page 1 Ventilateurs non-invasifs/invasifs Manuel utilisateur Français...
  • Page 2: Table Des Matières

    Vue d’ensemble de la Stellar ........2 Interface patient Humidification Batterie interne Clé USB ResMed Utilisation en avion Utilisation mobile Alarme déportée Installation de l’appareil pour une utilisation non invasive .
  • Page 3 Gestion des données ........23 Nettoyage et entretien .
  • Page 4: Introduction

    L’appareil est destiné à une utilisation non invasive ou invasive (en cas d'utilisation de la valve de fuite ResMed). L’appareil peut être utilisé de manière statique, en milieu médical ou à domicile, ou de manière ambulatoire, dans un fauteuil roulant par exemple.
  • Page 5: Vue D'ensemble De La Stellar

    • Circuit respiratoire de 3 m • Circuit respiratoire SlimLine™ • Circuit respiratoire transparent (jetable) • Humidificateur chauffant H4i™ • Filtre antibactérien • Filtre échangeur de chaleur et d’humidité (FECH) • Oxymètre XPOD ResMed • Capteurs d’oxymétrie de pouls Nonin™ • Kit de monitorage de la FiO (avec câble externe et adaptateur en T) •...
  • Page 6: Interface Patient

    Pour les informations concernant l’utilisation des masques, veuillez vous référer au manuel du masque. Pour une liste complète des masques compatibles avec cet appareil, veuillez consulter la liste de compatibilité entre les masques et les appareils sur le site www.resmed.com à la page Produits...
  • Page 7: Clé Usb Resmed

    Clé USB ResMed Une clé USB ResMed peut être utilisée avec l’appareil pour aider votre clinicien à contrôler votre traitement ou pour vous donner des mises à jour pour les réglages de votre appareil. Pour plus d’informations, voir « Gestion des données », page 23.
  • Page 8: Fixation De L'humidificateur Chauffant H4I Pour Une Utilisation Non Invasive

    (voir « Montage d’un filtre antibactérien », page 12). Remarque : D'autres humificateurs externes peuvent être utilisés pour une configuration non invasive. ResMed recommande l'utilisation d'un système respiratoire (avec filtre antibactérien, circuits respiratoires, humidificateur externe) ayant une impédance maximale de 2 cm H O à...
  • Page 9: Installation De L'appareil Pour Une Utilisation Invasive

    La fonction de chauffage de l’H4i est désactivée quand l’appareil n’est pas alimenté sur le secteur. Installation de l’appareil pour une utilisation invasive La Stellar peut être utilisée de manière invasive uniquement avec la valve de fuite ResMed ou en utilisant une canule de trachéotomie, sans manchon ou avec un manchon dégonflé, avec le port de fuite ResMed (24976).
  • Page 10 AVERTISSEMENT Installez toujours la valve de fuite ResMed dans le circuit respiratoire avec les flèches et le symbole pointant dans le sens du débit d'air de la Stellar vers le patient.
  • Page 11 Raccord annelé** FECH ** La valve de fuite ResMed ou le FECH peuvent être raccordés aux interfaces de trachéotomie normalisées, y compris aux raccords comme les raccords annelé. Le raccord annelé et l’humidificateur externe ne font pas partie du composant ResMed.
  • Page 12: Première Utilisation De L'appareil Stellar

    N’utilisez que des sources d’oxygène propres certifiées. • ResMed recommande vivement d’ajouter de l’oxygène au niveau de l’entrée d’oxygène à l’arrière de l’appareil. Toute arrivée d’oxygène à un autre emplacement, comme dans le circuit respiratoire par un orifice latéral ou au niveau du masque, peut potentiellement entraver le déclenchement et la précision du traitement, de la...
  • Page 13: Pour Retirer L'adjonction D'oxygène

    • Le circuit du patient et la source d’oxygène doivent être maintenus à une distance minimum de 2 m des sources d’inflammation (par ex., les appareils électriques). • N’utilisez pas l’oxygène pendant que l’appareil fonctionne dans le sac de transport. Adjonction d’oxygène Débloquer l’entrée d’oxygène bas débit à...
  • Page 14: Utilisation De La Cellule De Monitorage De La Fio2

    Utilisation de la cellule de monitorage de la FiO Votre clinicien est susceptible de recommander l’utilisation de la cellule de monitorage de la FiO ATTENTION N’utilisez pas la cellule de monitorage de la FiO avec l’humidificateur H4i. Préparation avant l’utilisation d’une nouvelle cellule Avant l’utilisation, laissez la cellule de monitorage de la FiO ouverte à...
  • Page 15: Montage D'un Filtre Antibactérien

    Montage d’un filtre antibactérien Votre clinicien est susceptible de recommander l’utilisation d’un filtre antibactérien. Un filtre antibactérien (numéro de produit 24966) peut être acheté séparément auprès de ResMed. Vérifiez régulièrement l’infiltration d’humidité ou de tout autre contaminant dans le filtre. Le filtre doit être remplacé...
  • Page 16: Éléments De Base De La Stellar

    Éléments de base de la Stellar Présentation du panneau de contrôle Témoin d’alimentation secteur Écran LCD Allumé quand l’appareil est alimenté par le secteur. Témoin d’alimentation externe Allumé quand la batterie externe est connectée. Témoin de batterie interne Allumé quand la batterie Menu Monitorage interne est utilisée.
  • Page 17: Écran Lcd

    Les valeurs qui figurent sur cet écran LCD et sur les autres écrans dans le Manuel clinique sont fournies à titre d'exemple seulement. Fonction de préchauffage de l’H4i Durée de rampe Clé USB ResMed Programme Alimentation secteur Mode de traitement Module d’alimentation externe...
  • Page 18: Démarrage Du Traitement

    Rebranchez la batterie externe (si elle est utilisée) et vérifiez que le témoin d’alimentation externe est allumé. L’alarme de fonctionnement sur batterie externe s’affiche et le témoin d’alarme s’allume. Rebranchez l’appareil sur le secteur. Vérifiez l’humidificateur chauffant H4i (s’il est utilisé). Traitement Vérifiez que la fonction de préchauffage est affichée sur l’écran .
  • Page 19: Mise Hors Tension De L'appareil

    • Les masques à haute résistance (tels que les masques pour enfants) peuvent limiter le fonctionnement de la fonction SmartStop. • Lors d’une utilisation avec de l’oxygène, fermez le débit d’oxygène avant d’arrêter le traitement. Mise hors tension de l’appareil Arrêtez le traitement.
  • Page 20: Programmation Des Options De Configuration Du Traitement

    Programmation des options de configuration du traitement Réglage de la rampe La rampe est une option que votre clinicien peut Durée de rampe activer en réglant une durée de rampe maximale. La rampe a pour but de rendre le début du traitement plus confortable et correspond au temps qu’il faut pour que l’appareil passe d’une pression initiale basse à...
  • Page 21: Utilisation De La Fonction D'ajustement Du Masque

    Remarques : • Il est possible d’interrompre le traitement à tout moment en appuyant sur la touche Marche/Arrêt, même lors rampe de fin de ventilation. • Pendant la rampe de fin de ventilation, l’alarme de basse pression n’est pas active. •...
  • Page 22: Utilisation Des Menus

    Utilisation des menus Monitorage, Réglages et Info L’appareil a trois menus ( ) auxquels vous accédez en appuyant sur les touches correspondantes, à droite de l’écran LCD. Chaque menu possède des écrans qui affichent des informations sur les réglages, l’appareil ou le traitement. RÉGLAGES MONITORAGE INFO...
  • Page 23: Menu Réglages

    Pour une liste complète des masques compatibles avec cet appareil, veuillez consulter la liste de compatibilité entre les masques et les appareils sur le site www.resmed.com à la page Produits, sous la rubrique SAV et assistance. Si vous n’avez pas accès à Internet, veuillez contacter votre revendeur ResMed.
  • Page 24: Menu Réglages : Menu De Configuration

    Paramètre Description Identification L ’appareil est calibré en fonction de votre système de circuit respiratoire. circuit 1. S’assurer que le traitement n’est pas en cours avant d’exécuter la fonction Identification circuit. 2. S’il est utilisé, fermez le débit d’oxygène. 3. Sélectionnez le type de masque. 4.
  • Page 25: Menu Info

    Journal événements affiche la synthèse de trois types d’événements : modifications des réglages, événements du système et d’alarme (par ex., connexion d’une clé USB ResMed). Il peut y avoir jusqu’à 200 événements de chaque type affichés par ordre chronologique avec, par défaut, le plus récent en premier.
  • Page 26: Gestion Des Données

    Stellar (voir « Avertissements et précautions d’ordre général », page 36). ATTENTION Ne déconnectez pas la clé USB ResMed lorsque le transfert de données est en cours ; les données risquent d’être perdues ou erronées. Le temps de téléchargement varie en fonction du volume des données.
  • Page 27: Quotidien

    Quotidien Détachez le circuit respiratoire de l’appareil (et de l’humidificateur s’il est utilisé) et suspendez-le dans un endroit propre et sec jusqu’à la prochaine utilisation. Si l’appareil est visiblement sale, essuyez les surfaces extérieures de l’appareil et de l'oxymètre de pouls (si utilisé) à l’aide d’un tissu humide et d’un détergent doux.
  • Page 28: Désinfection

    Web de ResMed (www.resmed.com/masks/sterilization). Si vous n’avez pas d’accès Internet, veuillez contacter votre revendeur ResMed. Circuit respiratoire Remplacez le circuit respiratoire. En option, consultez les instructions du circuit respiratoire pour les informations de nettoyage et de désinfection.
  • Page 29: Entretien

    N’essayez jamais d’ouvrir, d’entretenir ou de réparer l’appareil vous-même. Ce produit doit être inspecté par un service technique agréé ResMed cinq ans après la date de fabrication, à l'exception de la batterie interne qui, selon les recommandations de ResMed, doit être testée au bout de deux ans pour évaluer sa durée de vie restante.
  • Page 30 Problème/Cause possible Solution L'autotest de l'appareil échoue et le 1. Mettez l'appareil hors tension. traitement ne peut pas commencer (erreur 2. Remettez-le sous tension. système 21). Si le problème persiste, retournez l'appareil pour un entretien. Composant défectueux (erreurs système 8, 1.
  • Page 31 • • La valve de fuite ResMed est absente ou Vérifiez que la valve de fuite ResMed est l'orifice de ventilation est obstrué. installée et que l’orifice de ventilation n’est pas obstrué.
  • Page 32: Autres Dépannages

    Batterie faible et Batterie vide. ResMed recommande de faire tester la batterie après deux ans afin d'évaluer la durée de vie résiduelle de la batterie (voir « Batterie interne », page 3).
  • Page 33 Trach sont sélectionnés comme interface. Des accessoires incompatibles à haute Utilisez uniquement l’équipement résistance (par ex., humidificateur ou recommandé et fourni par ResMed. système de masque) sont utilisés. L ’alarme de fuite importante ou de ventilation Contactez votre clinicien. minute basse est réglée sur ON.
  • Page 34 (voir « Menu utilisés est supérieure aux Réglages », page 20). recommandations de ResMed ; par ex., le type de filtre, l’humidificateur externe, le circuit respiratoire. Le débit d’air fourni n’est pas humidifé/chauffé bien que l’humidificateur H4i soit utilisé...
  • Page 35: Caractéristiques Techniques

    O, EPAP : 2 cm O, pente inspiratoire : MIN, pente expiratoire : MIN, Ti : 4,0 s, fréquence respiratoire : 10 CPM, avec le capuchon de calibration ResMed. Tolérance de la pression de IPAP : ± 0,5 cm H O ±...
  • Page 36 à toutes les étapes des voyages en avion, sans nécessiter d’essais supplémentaires ni l’approbation de la compagnie aérienne. ResMed confirme que la Stellar est conforme aux exigences de la norme RTCA/DO-160. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé en présence d’un mélange d’anesthésiques inflammables.
  • Page 37: Guide Et Déclaration Du Fabricant - Émissions Et Immunité Électromagnétiques

    Guide et déclaration du fabricant – Émissions et immunité électromagnétiques Des précautions particulières doivent être prises avec les appareils électromédicaux quant à la compatibilité électromagnétique, et leur installation et leur mise en service doivent être effectuées conformément aux informations sur la compatibilité électromagnétique fournies dans ce document. Guide et déclaration du fabricant –...
  • Page 38 Champ 3 A/m 3 A/m Les champs magnétiques de la fréquence magnétique de d’alimentation doivent correspondre à ceux d’un la fréquence environnement commercial ou médical standard. d’alimentation (50/60 Hz) CEI 61000-4-8 Les équipements de communication RF portables et mobiles ne doivent pas être utilisés à...
  • Page 39: Symboles

    Cet appareil doit être utilisé uniquement avec les masques (et raccords ) recommandés par ResMed, un clinicien ou un thérapeute respiratoire. Un masque ne doit être utilisé que si l’appareil est allumé et fonctionne correctement. Le ou les orifices de ventilation associés au masque ne doivent jamais être obstrués.
  • Page 40 N’utilisez pas l’appareil en cas de défauts externes évidents ou en cas de changements de performance inexpliqués. • Utiliser uniquement des pièces et des accessoires originaux approuvés par ResMed. • Utilisez uniquement les accessoires de l’emballage original. N’utilisez aucun produit dont l’emballage est abîmé...
  • Page 41: Garantie Limitée

    La société ResMed ne peut être tenue responsable de tout dommage accessoire ou indirect résultant de la vente, de l’installation ou de l’utilisation de tout produit ResMed. Certains pays ou États n’autorisent ni l’exclusion ni la limitation des dommages accessoires ou indirects ; il est donc possible que la limitation susmentionnée ne s’applique pas à...
  • Page 42 Veuillez consulter le site Resmed.com pour obtenir les coordonnées des bureaux ResMed dans le monde. ResMed, SlimLine, SmartStart, Stellar and TiCONTROL sont des marques commerciales et/ou des marques déposées du groupe d’entreprises ResMed. Pour des informations sur les brevets et autres concernant la propriété intellectuelle, voir ResMed.com/ip ©...

Ce manuel est également adapté pour:

Stellar 100Stellar 150

Table des Matières