Tout appareil mécanique utilisé incorrectement peut être la cause de blessures. L'utilisateur doit bien en maîtriser le fonctionnement.
Observez en tout temps la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil mécanique.
1.
Lisez les manuels du propriétaire du véhicule et de la balayeuse
et apprenez à faire fonctionner votre véhicule et la balayeuse
avant d'utiliser les outils de la balayeuse. Partagez toujours
vos connaissances avec les autres utilisateurs avant qu'ils ne
se servent de la balayeuse.
2.
N'autorisez jamais des enfants à faire fonctionner la balayeuse.
3.
Ne permettez à quiconque de se déplacer sur la balayeuse.
4.
N'attachez jamais le cordage de la trémie à votre corps ou à
vos vêtements ! Ne maintenez jamais le cordage en tractant
la balayeuse ! Fixez le cordage au véhicule tracteur afin de
l'éloigner des roues et des pièces en mouvement.
5.
Faites fonctionner la balayeuse à petite vitesse sur les terrains
cahoteux, à proximité de tranchées et sur des pentes afin
d'éviter tout de perte de contrôle.
6.
Le freinage et la stabilité du véhicule peuvent être compromis
avec l'outil de cette balayeuse. Ne remplissez pas la balayeuse
à sa capacité maximum sans vérifier la capacité du véhicule de
traction à tirer et à s'arrêter en toute sécurité avec la balayeuse
attachée. Éloignez-vous des pentes raides.
Recuerde, cualquier equipo motorizado puede causar lesiones si se usa en forma inapropiada o si el usuario no entiende como
operarlo. Sea precavido siempre que use equipo motorizado.
1.
Lea los manuales del usuario de la barredora y del vehículo de
arrastre y conozca su operación antes de usar este accesorio
de barredora. Siempre instruya a otros usuarios sobre su
operación, antes de que operen su barredora.
2.
No permita que los niños operen la barredora.
3.
No permita que nadie se monte en la barredora.
4.
¡Nunca se amarre la cuerda de la tolva al cuerpo o a la ropa! ¡
Nunca se sostenga de la cuerda mientras remolca la barredora!
Amarre la cuerda al vehículo de arrastre para mantener la
barredora alejada de ruedas y partes rotatorias.
5.
En terreno quebrado, cerca de zanjas o en colinas, opere la
barredora a baja velocidad para prevenir la pérdida de control.
6.
La estabilidad y frenado del vehículo de arrastre pueden
afectarse con el enganche de esta barredora. No llene la
barredora a su máxima cabida sin antes verificar la capacidad
del vehículo de arrastre para remolcar y detenerse en forma
segura con la barredora enganchada. No opere en cuestas
empinadas.
SÉCURITÉ
7.
8.
9.
10. Appliquez les instructions de graissage et de maintenance
NoRMAS DE SEGURIDAD
7.
8.
9.
10. Siga las instrucciones de lubricación y mantenimiento como
3
Arrêtez et inspectez le véhicule et la balayeuse à la recherche
de détériorations après avoir heurté un objet. Réparez toutes
les avaries avant de poursuivre le fonctionnement.
Éloignez la balayeuse de toute source d'inflammation. Une
chaleur excessive peut endommager les brosses ainsi que le
sac de récupération des débris et peut provoquer l'incendie
du sac et de son contenu.
Avant d'entreposer la balayeuse, videz toujours le sac
de récupération des débris afin d'éviter une combustion
spontanée.
conformément à la section Maintenance de ce manuel.
Ce symbole attire l'attention sur des mesures
de sécurité importantes. Il signifie: «Attention,
demeurez vigilant, votre sécurité en dépend.»
Deténgase e inspeccione el vehículo de arrastre y la barredora
después de haber golpeado algún objeto. Repare cualquier
daño que haya causado antes de continuar la operación.
Mantenga la barredora alejada del fuego. El calor excesivo
puede dañar los cepillos y la bolsa de la tolva y causar el
incendio de la bolsa y su contenido.
Antes de guardar la barredora, siempre vacíe la bolsa de la
tolva para evitar la combustión espontánea de su contenido.
se señalan en la sección de mantenimiento de este manual.
Este símbolo indica precauciones importantes
de seguridad. Significa - ¡ATENCION! Su
seguridad está en riesgo