Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

g e b ru i k s a a n w i j z i n g
i n s t ru c t i o n s f or us e
mo d e d ' e mp l o i
G e b r a u c h s a n w e i s u n g
H L 1 1 1 A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Atag HL111A

  • Page 1 g e b ru i k s a a n w i j z i n g i n s t ru c t i o n s f or us e mo d e d ’ e mp l o i G e b r a u c h s a n w e i s u n g H L 1 1 1 A...
  • Page 2 n e d e r l a n d s bl z . 1 e n g l i s h p age 1 2 f r a n ç a i s p age 2 4 D e u t s c h sei te 36...
  • Page 3 t o e s t e l b e s c h r i j v i n g ko o kz on e Ø 1 4, 5 c m 1 10 0 W n e d e r l a n d s ko o kz on e Ø...
  • Page 4 Keerstraat 1, 9420 ERPE-MERE - gaskookunit met twee branders waarschijnlijk voldoende informatie. Telex: 12467 ATAG B Telefax: 053 - 80.60.57 - halogeen unit met twee kookzones - inductiekookunit met twee Bewaar de gebruiksaanwijzing en het 05 3 - 80.6 2.08...
  • Page 5 v o o r u w v ei li g he i d breuk in glasplaat Gebruik het toestel niet meer wanneer er Wees voorzichtig wanneer u boven het een barst is ontstaan. kookvlak aardewerken, glazen of metalen Maak het toestel stroomloos en neem voorwerpen hanteert.
  • Page 6 h e t k o k en o p e en c e r am is c h k o o kv l ak zet een pan op de kookzone Gebruik een pan die minimaal even groot Bij gebruik van kleinere pannen kan er De kookplaat is voorzien van een is als de kookzone.
  • Page 7 s t o r i n g e n s t o r i n g o o r z a a k r e m e d i e kookzones worden niet warm Geen stroomtoevoer. Steek de stekker in het stopcontact. Zekering(en) in de meterkast defect.
  • Page 8 De garantieperiode gaat in op de datum Tijdens het eerste jaar ontvangt u ook De onderstaande garantievoorwaarden Op dit apparaat geeft Atag u: van aflevering. Deze datum moet u op gratis service. Dat wil zeggen dat bij zijn alleen geldig in landen met een...
  • Page 9 d e s c r i p t i o n zo n e 14 . 5 cm Ø 11 00 W zo n e 18 . 5 cm Ø 17 00 W eng l is h re s id ua l h ea t i nd i ca to r in d ic at o r li g ht c o n t e n t s co n tr ol kn ob re ar z o ne...
  • Page 10 The Exquisine line consists of five about maintenance of the appliance. In the event of having to contact the ATAG units that you can arrange and You will also find environmental tips Service Department, please supply us with connect together in any order, and how to save energy.
  • Page 11 fo r y o u r s a fe t y crack in the cooking surface If there is a visible crack in the appliance Be careful with earthenware, glass or do not use it anymore. metal objects above the cooking surface. Switch off the power to the appliance and A dropped herb jar, for example, can get in touch with the Service Department.
  • Page 12 c o ok i n g o n a c er a mi c h ob place a pan on the zone The plate has a temperature limiter. It Use a pan that is at least as large as the If smaller pans are used, boiled-over food switches the plate off if the glass plate z o n e .
  • Page 13 f a u l t s s y m p t o m c a u s e a c t i o n cooking zones do not get hot No power supply. Put the plug in the socket. Fuse(s) at the distribution board are Change the fuse(s).
  • Page 14 ATAG warrants this appliance for the date of delivery of the appliance. of delivery, Atag also provides free are only valid in countries with an Atag following guarantee periods: Evidence of the date of delivery must be service. This means that in case of repairs, establishment (see page 12 "Where do...
  • Page 15 m o de d' e m pl o i zo n e de cu is s on d e ø 1 4, 5 c m, 11 00 w zo n e de cu is s on d e ø 1 8, 5 c m, 17 00 W fra nç...
  • Page 16 9420 ERPE-MERE peut être adaptée à vos besoins d'emploi vous met au courant des Adresse postale Telex: 12467 ATAG B Telefax: 053 - 80.60.57 personnels. Cette ligne exclusive crée nombreuses ressources offertes par une nouvelle impression de liberté. cet appareil. Vous trouverez des 0 53 - 80.62.08...
  • Page 17 s éc u r i té a va n t t o u t fêlure dans la surface de cuisson Ne plus utiliser l'appareil lorsqu'une Etre prudent en effectuant des travaux au- fêlure devient visible. dessus de la surface de cuisson, des Débrancher l'appareil et prendre contact objets en faïence, en verre ou en métal avec le service après-vente.
  • Page 18 c u i si n e r a v e c u n e s u r f a c e d e c u i s so n e n c é ra m i q ue placer la casserole sur Utiliser une casserole d'un diamètre Lorsque des casseroles de diamètre La plaque de cuisson est équipée d'un...
  • Page 19: Causes Possibles

    a n o m a l i e s s y m p t o m e s causes possibles r e m é d e les zones de cuisson ne Pas d'alimentation électrique. Branchez la prise. réchauffent pas Fusible(s) défectueux dans le placard à Remplacez le(s) fusible(s).
  • Page 20 éraflures sont inévitables avec le temps et ne tombent pas sous la garantie. à qui vous adresser Dans les pays où Atag possède une filiale, Dans les autres pays, veuillez prendre vous pouvez vous adresser directement à contact avec votre fournisseur ou celle-ci, si vous désirez faire appel aux...
  • Page 21 B e s c h r e i b un g d e s G er ä t e s Ko c hf el d Ø 1 4 ,5 c m 1 10 0 W Ko c hf el d Ø 1 8 ,5 c m 1 70 0 W De ut s ch R e s t w ä...
  • Page 22 Wo f i nd e n S i e A t a g ? E i n l e i t u n g D e u t s c h l a n d Atag Gutmann GmbH Produktlinie Exquisine Mühlackerstraße 77 D-7541 Mühlacker...
  • Page 23 Z u I h r er Si c h e rh e i t Sprünge auf dem Kochfeld Das Gerät nicht mehr benutzen, wenn ein Gehen Sie über den Kochfeldern Sprung auf der Oberfläche sichtbar ist. äußerst vorsichtig mit Ton-, Glas- oder In diesem Fall den Stecker des Geräts Metallbehältern um, da bereits ein auf herausziehen und den Kundendienst...
  • Page 24 K oc h e n a u f e i n e m k e ra m i s c he n K o c hf e l d den Topf auf das Kochfeld stellen Verwenden Sie einen Topf, der Bei der Verwendung kleinerer Töpfe Das Kochfeld ist mit einem mindestens so groß...
  • Page 25 S t ö ru n g e n S t ö r u n g U r s a c h e B e s e i t i g u n g Kochzonen werden nicht warm Keine Elektrizität. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Sicherung(en) im Zählerschrank defekt.
  • Page 26 G a r a n t i e b e d i n g u n g e n Die Garantiezeit beginnt am Liefertag. Während des ersten Jahres nach Ankauf Auf diesen Apparat gibt Atag Ihnen: Dieses Datum ist auf Wunsch nachzu- bieten wir ebenfalls einen kostenlosen...
  • Page 27 i n s t a l l a t i e v o o r s c h r i f t in stal la ti on i ns tru c t i o n s i n s t ruct ions d’ in st allat ion E i n b a u v o r s c h r i f t e n H L 1 1 1 A...
  • Page 28 opm e rkinge n vo oraf n e d e r l a n d s blz. 1 - 3 e n g l i s h page 4 - 6 a l g e m e e n Wanneer het toestel niet is voorzien van f r a n ç...
  • Page 29 i nbo uwma ten en be luc ht ing i n b o u w e n Plak het bijgeleverde afdichtband (7) onder Let op: - Deze halogeen-unit is een toestel in de de rand van het toestel (1). categorie "Y".Dat wil zeggen dat er zich achter en naast het toestel een hoge kast Draai de bevestigingsschroeven (2) linksom of wand mag bevinden.
  • Page 30 ge nera l inf orm a t i o n bui ldi ng i n di me ns ion s an d ve ntil ation g e n e r a l When the appliance does not have a Take care: connecting cable with a plug, then it may - This hob is a category "Y"...
  • Page 31: Building In

    bui ldin g in g é n é r a l i t é s Stick the sealing tape (7) supplied below the g é n é r a l i t é s Pour les appareils sans câble à fiche, ne les edge of the appliance (1).
  • Page 32 di mens i ons d’enc astrem e nt e t aé rat io n d é g a g é s Coller la bande d'étanchéité (7) fournie sous A t t e n t i o n : - Cette table de cuisson est un appareil de le bord de l'appareil (1).
  • Page 33 Al lg emei ne H inw ei se Ei nba umaß e un d Be lü ft ung A l l g e m e i n e s Wenn das Gerät nicht über einen A c h t u n g : Steckeranschluß...
  • Page 34 E i n b a u e n Das mitgelieferte Dichtband (7) unter dem Geräterand (1) anbringen. Die Schrauben für die Befestigung (2) linksherum (4) bis zum Anschlag drehen. Die Haltebügel (3) linksherum drehen, so daß das Gerät in die Aussparung paßt. Das Gerät in die Aussparung senken.