Page 1
Gebruiksaanwijzing keramische kookplaat Instructions for use ceramic hob Notice d’utilisation table de cuisson céramique Anleitung Keramikkochfeld HC6471B...
Page 2
Gebruiksaanwijzing NL 3 - NL 11 Instructions for use EN 3 - EN 11 Mode d’emploi FR 3 - FR 11 Bedienungsanleitung DE 3 - DE 11 Gebruikte pictogrammen - Pictograms used - Pictogrammes utilisés Benutzte Piktogramme Belangrijk om te weten - Important information - Important à savoir - Wissenswertes Tip - Conseil - Tipp NL 4...
Page 3
INHOUD Uw kookplaat Inleiding Keramische kookplaat Gebruik Pannen Kookstanden Bediening In-en uitschakelen Onderhoud Reinigen Storingen Algemeen Tabel voor probleemoplossing Milieuaspecten Verpakking en toestel afvoeren NL 3...
Page 4
UW KOOKPLAAT Inleiding Deze keramische kookplaat is ontworpen voor de echte kookliefhebber. De kookplaat is voorzien van Cooklight elementen. Dit zijn zeer snel opwarmende stralingselementen die een hoog rendement hebben, wat zeer gunstig is voor de aankooktijd. Bovendien hebben deze elementen een zeer goede warmteverdeling.
Page 5
UW KOOKPLAAT Keramische kookplaat 1. Kookzone Ø 145 / 1200 W 2. Uitbreidbare kookzone Ø 210-120 / 2200-800 W 3. Uitbreidbare kookzone Ø 180-120 / 1700-700 W 4. Kookzone Ø 145 / 1200 W 5. Aan/uit Indicatielampje kookplaat 6. Restwarmtesignalering per zone 7.
Page 6
GEBRUIK Lees eerst de afzonderlijke veiligheidsinstructies voordat u het toestel gaat gebruiken. Pannen Plaats een pan altijd in het midden van een kookzone. Pannen voor keramisch koken Voor keramisch koken zijn pannen van een bepaalde kwaliteit vereist. • Gebruik alleen pannen die geschikt zijn voor elektrisch koken. Deze moeten beschikken over: ▷...
Page 7
GEBRUIK Kookstanden Aangezien de standen afhankelijk zijn van de hoeveelheid en samenstelling van het gerecht in de pan, geldt de onderstaande tabel alleen als richtlijn. Gebruik de hoogste stand voor: • snel aan de kook brengen; • slinken van bladgroenten; •...
Page 8
BEDIENING In- en uitschakelen Inschakelen 1. Zet een pan op een kookzone en draai de bedieningsknop in de gewenste stand. ▷ De kookzone zal nu warm worden. De kookzone schakelt automatisch aan en uit om het door u ingestelde vermogen te leveren. Bij lagere standen is de kookzone lang uit en af en toe aan.
Page 9
ONDERHOUD Reinigen Dagelijkse reiniging • Speciale reinigingsmiddelen voor keramische kookplaten hebben als voordeel dat er een dun laagje achterblijft op de glasplaat zodat overgekookt voedsel en kalk minder gemakkelijk inbranden en de kookplaat de volgende keer dus eenvoudiger schoon te maken is. •...
Page 10
Als het toestel niet naar behoren werkt, betekent dit niet altijd dat het defect is. Probeer het probleem eerst zelf op te lossen door de onderstaande punten na te lopen. U kunt voor meer informatie ook terecht op de website 'www.atag.nl'. Symptoom...
Page 11
MILIEUASPECTEN Afvoeren toestel en verpakking Bij de vervaardiging van dit toestel is gebruikgemaakt van duurzame materialen. Dit toestel moet aan het einde van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informatie verschaffen. De verpakking van het toestel is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: •...
Page 13
CONTENTS Your hob Introduction Ceramic hob Pans Cooking power levels Operation Switching on and off Maintenance Cleaning Faults General Tabel voor probleemoplossing Environmental aspects Disposal of packaging and appliance EN 3...
Page 14
YOUR HOB Introduction This hob has been designed for the real lover of cooking. The hob is equipped with ‘Cooklight’ elements. These are very rapid-heating, radiant elements with a high efficiency, which is very favourable for heating-up times. What’s more, these elements also have very good heat distribution.
Page 15
YOUR HOB Ceramic hob 1. Cooking zone Ø 145 / 1200 W 2. Expandable cooking zone Ø 210-120 / 2200-800 W 3. Expandable cooking zone Ø 180-120 / 1700-700 W 4. Cooking zone Ø 145 / 1200 W 5. On/off Indicator hob 6.
Page 16
Before use, read the separate safety instructions first! Pans Always place a pan in the middle of a cooking zone. Pans for ceramic cooking Ceramic cooking requires a particular quality of pan. • Only use pans that are suitable for electric cooking with: a thick base (minimum 2.25 mm);...
Page 17
Cooking power levels Because the settings depend on the quantity and composition of the contents of the pan, the table below is intended as a guideline only. Use the highest setting for: • bringing to the boil quickly; • shrinking down leaf vegetables; •...
Page 18
OPERATION Switching on and off Switching on 1. Place a pan on a cooking zone and turn the control knob to the desired setting. ▷ The cooking zone will then heat up. The cooking zone switches on and off automatically to provide the power you have set.
Page 19
MAINTENANCE Cleaning Daily cleaning • Special cleaning agents for ceramic hobs have the advantage that a thin layer remains on the glass surface so that over-cooked food and lime scale are less likely to get burnt into the hob, making it easier to clean the next time. •...
Page 20
If the appliance does not work properly, this does not always mean that it is defective. Try to deal with the problem yourself first by checking the points mentioned below or check for more information the website ‘www.atag.nl’. Symptom Possible cause...
Page 21
ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of packaging and appliance In the manufacturing of this appliance durable materials were used. Make sure to dispose of this equipment responsibly at the end of its lifecycle. Ask the authorities for more information regarding this. The appliance packaging is recyclable. The following may have been used: •...
Page 23
SOMMAIRE Votre plaque de cuisson Introduction Plaque de cuisson vitrocéramique Utilisation Casseroles Réglages de cuisson Commande Marche et arrêt Entretien Nettoyage Diagnostic des pannes Généralités Tableau de dépannage Aspects environnementaux Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage FR 3...
Page 24
VOTRE PLAQUE DE CUISSON Introduction Cette plaque de cuisson est destinée aux véritables amateurs de cuisine. Elle est équipée d'éléments « cuisine légère ». Il s’agit d’éléments radiants qui chauffent très rapidement et très efficacement, réduisant les temps de réchauffage. Ces éléments assurent en outre une excellente répartition de la chaleur.
Page 25
VOTRE PLAQUE DE CUISSON Plaque de cuisson vitrocéramique 1. Zone de cuisson Ø 145 / 1200 W 2. Zone de cuisson combinée Ø 210-120 / 2200-800 W 3. Zone de cuisson combinée Ø 180-120 / 1700-700 W 4. Zone de cuisson Ø 145 / 1200 W 5.
Page 26
UTILISATION Lisez les consignes de sécurité séparées avant toute utilisation de la plaque ! Casseroles Placez toujours une casserole au centre d’une zone de cuisson. Casseroles adaptées à la cuisson sur plaque vitrocéramique La cuisson sur plaque vitrocéramique nécessite une qualité de casserole spécifique. •...
Page 27
UTILISATION Réglages de cuisson Comme les valeurs de réglage dépendent de la quantité et de la composition du mets et de la casserole, vous ne pouvez utiliser le tableau ci-dessous qu’à titre informatif. Utilisez la position la plus élevée pour : •...
Page 28
COMMANDE Marche et arrêt Mise en service 1. Posez une casserole sur une zone de cuisson et réglez la touche de commande sur la position souhaitée. La zone de cuisson va maintenant chauffer. La zone de cuisson s’enclenche et s’arrête ▷...
Page 29
ENTRETIEN Nettoyage Nettoyage quotidien • Les produits de nettoyage spéciaux pour plaque céramique présentent l’avantage de laisser une fine couche à la surface du verre, de sorte que les aliments trop cuits et le tartre risquent moins de brûler sur la plaque de cuisson, facilitant le prochain nettoyage. •...
Page 30
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, cela ne veut pas nécessairement dire qu’il est défectueux. Essayez tout d'abord de résoudre le problème vous-même. Pour ce faire, vérifiez les points suivants ou consultez pour plus d’informations le site « www.atag.nl ». Symptôme Cause possible Solution Une légère odeur est perceptible...
Page 31
ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Des matériaux durables ont été utilisés pour fabriquer cet appareil. Veillez à éliminer cet équipement de façon responsable à l'issue de son cycle de service. Pour toute information à ce sujet, consultez l'administration de votre pays.
Page 33
INHALT Ihr Kochfeld Einführung Keramikkochfeld Verwendung Kochgeschirr Leistungsstufen Einstellungen Ein- und Ausschalten Pflege Reinigung Fehlerbehebung Allgemeines Störungstabelle Umweltschutz Entsorgung von Gerät und Verpackung DE 3...
Page 34
IHR KOCHFELD Einführung Dieses Kochfeld wurde für echte Koch-Fans entwickelt! Das Kochfeld ist mit „Cooklight“- Elementen ausgestattet. Dabei handelt es sich um sehr schnell aufheizende Strahlungselemente mit einer sehr hohen Effizienz, die sich äußerst günstig auf die Aufheizzeiten auswirkt. Außerdem sorgen diese Elemente für eine sehr gleichmäßige Wärmeverteilung.
Page 35
IHR KOCHFELD Keramikkochfeld 1. Kochzone Ø 145 / 1200 W 2. Erweiterbare Kochzone Ø 210–120 / 2200–800 W 3. Erweiterbare Kochzone Ø 180-120 / 1700-700 W 4. Kochzone Ø 145 / 1200 W 5. Ein / Aus anzeige Kochfeld 6. Restwärmeanzeige je Zone 7.
Page 36
VERWENDUNG Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die separaten Sicherheitshinweise! Kochgeschirr Stellen Sie Töpfe und Pfannen stets in die Mitte einer Kochzone. Töpfe für Keramikkochfelder Töpfe, die auf Keramikkochfeldern verwendet werden, müssen bestimmte Eigenschaften aufweisen. • Verwenden Sie nur Töpfe, die für Elektroherde geeignet sind: ▷...
Page 37
VERWENDUNG Leistungsstufen Da die Einstellungen von der Menge und der Zusammensetzung der Speisen in den Kochgeschirren abhängen, können die Angaben in der folgenden Tabelle lediglich als Anhaltspunkte gelten. Benutzen Sie die höchste Stufe zum: • Speisen/Wasser schnell zum Kochen bringen; •...
Page 38
BEDIENUNG Ein- und Ausschalten Einschalten 1. Stellen Sie einen Topf auf eine Kochzone und drehen Sie den Bedienungsknebel auf die gewünschte Stufe. Die Kochzone wird jetzt warm. Sie schaltet sich automatisch ein und aus, um die von ▷ Ihnen eingestellte Leistung zu liefern. Bei niedrigeren Stufen ist die Kochzone länger aus und ab und zu an.
Page 39
PFLEGE Reinigung Tägliche Reinigung • Spezialreiniger für Keramikkochplatten haben den Vorteil, dass ein dünner Film auf der Glasplatte verbleibt, sodass übergekochte Speisen und Kalk weniger leicht in die Kochplatte einbrennen und die Kochplatte beim nächsten Mal leichter gereinigt werden kann. •...
Page 40
Störungstabelle Wenn das Gerät nicht korrekt funktioniert, bedeutet dies nicht automatisch, dass es defekt ist. Überprüfen Sie in jedem Fall die Punkte der nachfolgenden Tabelle und suchen Sie nach weiteren Informationen auf der Website www.atag.nl . Symptom Mögliche Ursache Lösung Bei den ersten Garvorgängen...
Page 41
UMWELTSCHUTZ Entsorgung von Gerät und Verpackung Bei der Herstellung dieses Geräts wurden langlebige Materialien verwendet. Dieses Gerät muss am Ende seines Lebenszyklus vorschriftsmäßig entsorgt werden. Erkundigen Sie sich diesbezüglich bei den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts ist wiederverwertbar. Folgende Materialien können verwendet worden sein: •...
Page 44
Het toestel-identificatieplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel. The appliance identification card is located on the bottom of the appliance. La plaque d’identification de l’appareil se trouve sur le dessus de l’appareil. Das Gerätetypenschild befindet sich an der Unterseite des Gerätes. Plak hier het toestel-identificatieplaatje.