WARNING: Failure to take proper account of the above non-marine environment. advice and unauthorised modification of the electrical connections will render the Carrier warranty on the product The concentrations of the following chemicals must not be null and void. exceeded in any event: •...
Use the screened cable type recommended by 3.2.4 - Installation Carrier and make sure all cables are connected to Position the 42CE close to where it is to be installed in the the controllers and power modules.
For the connection of semi-rigid ducts to the oblong spigots produce a drilling template). The method of fixing the Carrier recommends the following procedure: threaded hangers (not supplied by Carrier) depends on the • Remove the oblong spigots from the unit (Torx screw...
4.3.1 - Thermo-electric actuator (on/off) depends on the filter use. The 230 V a.c. thermo-electric actuator is used with Carrier numeric controllers and Carrier room thermostats. If a clogged filter is not changed, its air pressure drop...
à celles nécessaires à l’unité à installer. 1.1.3 - Environnement d’utilisation ATTENTION: Carrier suspend l’effet de la garantie si ces points ne sont pas respectés, ou si des modifications Le 42CE a été conçu pour fonctionner dans une atmosphère électriques ont été...
Utiliser le type de câble blindé préconisé par installé dans le faux plafond. Pour une installation en faux Carrier et maintenir les câbles reliés aux régula- plafond, un élévateur et une échelle pliante conviennent à teurs et aux modules de puissance.
à installer). Le mode de Pour le raccordement des gaines semi rigides sur viroles fixation des tiges filetées, hors fourniture Carrier, dépend de oblongues, Carrier préconise la procédure suivante: la nature du plafond, (diamètre maximum de la tige filetée •...
Il convient de changer régulièrement le filtre. La durée de Le servomoteur TOR 230 V a.c. est utilisé avec les régula- vie d’un filtre est fonction de son encrassement qui varie tions numériques Carrier ainsi que le thermostat d’ambiance selon ses conditions d’utilisation. Carrier.
Ausblastutzen beschädigt werden können. Um 1.4 - Versorgungsspannung das Risiko der Schichtenbildung und das damit verbundene Unbehagen zu vermeiden, empfiehlt Carrier, die Zuluft- Sicherstellen, dass die Versorgungsspannung und -frequenz temperatur unter 35°C zu halten. den Werten des zu installierenden Geräts entsprechen.
Frankreich NFC 15 100 und in Großbritannien UK IEE) 3.2.1 - Geräteumbau dimensioniert und installiert werden. Diese Vorrichtungen Bei Geräten ohne Optionen kann die Ventilator-Baugruppe, werden nicht von Carrier geliefert. falls nötig, an der anderen Seite installiert werden (Abb. 7). Allgemein gelten folgende Bestimmungen: Wie folgt vorgehen: Überspannungsschutz stromaufwärts...
(sollen mehrere Geräte installiert werden, kann eine toren beschädigt werden können.. Bohrschablone ratsam sein). Die Befestigungsmethode der Gewindestangen (nicht von Carrier geliefert) hängt vom Für den Anschluss der halbstarren Kanäle an die ovalen Deckentyp ab (Maximaldurchmesser der Gewindestangen Stutzen empfiehlt Carrier folgenden Vorgang: ist 10 mm).
Filtermediums ist M1, mit Metalldrahtrahmen. 4.3.1 - Thermoelektrischer Stellmotor (ein/aus) Der thermoelektrische 230-V-WS-Stellmotor wird mit 4.6.2 - Luftfilter-Austausch numerischen Carrier-Reglern und Carrier-Raumthermo- Luftfilter sollten regelmäßig ausgetauscht werden. Die staten verwendet. Filter-Lebensdauer hängt vom Grad der Verschmutzung ab, der wiederum von der Verwendung der Filter abhängt.
< 6 ppm sopra riportati e/o ogni eventuale modifica al circuito • < 0,25 ppm elettrico non preventivamente autorizzata da Carrier fanno automaticamente decadere ogni forma di garanzia L’unità non deve venire installata in posizioni caratterizzate dell’apparecchio. dalla presenza di gas infiammabili o di sostanze a carattere acido o alcalino.
Fare attenzione durante la movi- fascetta. Nell’alloggiamento in plastica del regolatore mentazione ed il posizionamento delle apparecchiature. numerico Carrier è previsto un foro a tal scopo. Il cavo deve essere fascettato all’isolamento esterno. 2.2 - Precauzioni contro le folgorazioni •...
Il metodo di fissaggio dei tiranti filettati (che non 3.2.1 – Scambio del lato attacchi della batteria sono di fornitura Carrier) dipende dalla natura della soletta, Quando l’apparecchio è privo di optional, se necessario è ma il diametro massimo dei tiranti corrisponde a 10 mm. Una...
Abbassare infine delicatamente l’apparecchio. Per collegare dei canali semirigidi agli attacchi ovali Carrier suggerisce di porre in atto la seguente procedura: • Smontare l’assieme degli attacchi ovali dal ventilcon- vettore (viti Torx con testa a stella T20) in modo da potere collegare i canali stando a terra.
4.6.1 - Descrizione Il servomotore termoelettrico alimentato a 230 V in c.a. è I ventilconvettori 42CE possono essere dotati di filtri a usabile con i regolatori numerici Carrier e con i termostati perdere in classe G3 con efficienza gravimetrica dell’85% ambiente Carrier.
Para evitar cualquier riesgo de estratificación, Carrier recomienda mantener la 1.4 - Tensión de alimentación temperatura del aire de descarga por debajo de 35°C.
Utilizar el tipo de cable apantallado recomendado con estas instrucciones. Los componentes que constituyen por Carrier y asegurarse de que todos los cables estos sistemas de control cumplen los requisitos de compati- estén conectados a los controladores y módulos bilidad electromagnética en zonas residenciales, comer-...
El método para fijar los soportes roscados (no suministrados por Carrier) depende del tipo de techo (diámetro máximo del La posición de la unidad no debe constituir un obstáculo soporte roscado: 10 mm). Una vez colocados los soportes que pueda provocar una distribución o caudal de retorno...
4.5 - Sustitución del cuerpo de la válvula • Cierre las válvulas de aislamiento de los colectores. • Desconecte los tubos flexibles de agua soltando los conectores de rosca. • Retire los actuadores de las válvulas asegurándose de identificar bien las de refrigeración y calefacción. •...
WAARSCHUWING: Als deze aanwijzingen niet worden opgevolgd en in geval van elektrische modificaties zonder Concentraties van de volgende gassen mogen niet worden toestemming van Carrier acht Carrier zich niet aansprake- overschreden: lijk voor eventuele schade en vervalt de garantie. < 0,02 ppm <...
• Omdat deze kan worden omgekeerd, kunt u de stand van Carrier. De kabel mag niet geklemd worden op de wijzigen, zodat het filter van onderaf kan worden buitenste isolatie. geïnstalleerd.
(niet geleverd • Verwijder de langwerpige aansluitstukken van de unit door Carrier) hang af van het type plafond (maximum (Torx schroef met T20 stervormige kop), om de aanslui- diameter van de schroefdraadhangers is 10 mm). Draai de ting op de kanalen op de grond uit te voeren.
Als vervuilde filters niet worden vervangen kan de drukval 4.3.1 - Elektrothermische servomotor (aan/uit) oplopen, waardoor stofdeeltjes los laten en in de toevoerlucht Deze 230 V AC servomotor wordt toegepast met Carrier terechtkomen. Bovendien zal de capaciteit van de 42CE numerieke regelingen en de Carrier ruimtethermostaat.
Para evitar qualquer risco instalação e assegurar que, durante a desembalagem, as de estratificação, a Carrier recomenda a manutenção da mesmas se encontram o mais próximo possível do local da temperatura do ar de entrada abaixo de 35 °C.
• Luz UV-C: não olhar directamente para esta luz sem dor Carrier; o cabo deve ser fixado com a braçadeira utilizar óculos de protecção – Fig. 6 ao isolamento exterior;...
3.1 – Instalação da unidade no tecto falso produzir um escantilhão de perfuração). O método de fixação dos ganchos roscados (não fornecidos pela Carrier) depende do tipo de tecto (o diâmetro máximo dos ganchos O posicionamento da unidade não deverá constituir um roscados é...
Retirar os dois clipes de fixação ou parafusos da e a instalação eléctrica estiver preparada, ligar os tubos de resistência eléctrica. água (a Carrier recomenda a utilização de tubos de água • Instalar uma nova resistência eléctrica invertendo o flexíveis que podem ser fornecidos como acessórios).
4.5 – Substituição do corpo da válvula • Fechar as válvulas isoladoras nos colectores. • Desligar os tubos de água flexíveis desapertando os conectores roscados. • Retirar os actuadores das válvulas, tendo o cuidado de identificar as válvulas de refrigeração e de aquecimento.
Särskilt viktigt Utan returluftskammare: Fig. 1 är att alltid koppla bort all kraftmatning till enheten och Med returluftskammare: Fig. 2 dess tillbehör innan arbetet utförs. Koppla bort kraftmat- ningen med en isoleringsanordning (levereras ej av Carrier).
Använd den avskärmade kabeltyp som rekommen- Kontrollera att utrymmet runt enheten är tillräckligt för deras av Carrier, och se till att alla kablar är att möjliggöra lätt underhåll. Var god referera till det anslutna till styrenheterna och styrmodulerna. diagram som visar utrymmeskraven för servicearbete.
Metoden för att fixera de gängade • Avlägsna de rektangulära anslutningarna från enheten stavarna (levereras ej av Carrier) beror på takets typ (de (Torx-skruv med ett T20 stjärnformat huvud), för att gängade stavarnas maximala diameter är 10 mm). När de utföra installationen till kanalerna på...
4 - KOMPONENTER 4.5 – Byte av ventilkropp 4.1 – Byte av kondensator (Fig. 20) • Stäng avstängningsventilerna på samlingsrören. • Koppla bort de flexibla vattenrören genom att lossa på skruvanslutningarna. • Koppla bort kraftmatningen innan arbete utförs på • Avlägsna ventilställdonen, var noggrann med att enheten.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν δεν λάβετε υπόψη τις παραπάνω συστάσεις ή Οι συγκεντρώσεις των παρακάτω χημικών ουσιών δεν πρέπει αν γίνει μη εξουσιοδοτημένη τροποποίηση των ηλεκτρικών να υπερβαίνονται υπό οποιεσδήποτε συνθήκες: συνδέσεων, η εγγύηση της Carrier για το προϊόν ακυρώνεται. •. <0,02 μέρη/εκ. •.
στερέωσης των εδρών με σπείρωμα (δεν προσφέρονται από πρέπει να είναι συμβατές με την απόδοση της συσκευής. την Carrier) εξαρτάται από το είδος οροφής (μέγιστη διάμετρος Ο αγωγός πρέπει να είναι όσο το δυνατό πιο λείος. των εδρών είναι 10 χλστ). Αφού οι έδρες στερεωθούν στη θέση...
4.3.1 - Θερμοηλεκτρικός ενεργοποιητής (θέση σε λειτουργία και εκτός) 3.3 - Διαδικασία αφαίρεσης Ο θερμοηλεκτρικός ενεργοποιητής 230 V εν.ρ. χρησιμοποιείται με τις αριθμητικές συσκευές ελέγχου της Carrier καθώς και με • Κλείστε την παροχή ρεύματος της συσκευής στον απομονωτή θερμοστάτες δωματίων της Carrier.
4.5 - Αντικατάσταση σώματος βαλβίδων • Κλείστε τις απομονωτικές βαλβίδες στις πολλαπλές. • Αποσυνδέστε τους εύκαμπτους σωλήνες νερού λασκάρο- ντας τους συνδετήρες βιδών. • Αφαιρέστε τους ενεργοποιητές βαλβίδων, αλλά προσέξτε να εξακριβώσετε ποια είναι η βαλβίδα ψύξης και ποια θέρμανσης. •...
środowisku niepowodującym korozji oraz bezpyłowym. OSTRZEŻENIE: Niezastosowanie do powyższego zalecenia W żadnym razie nie mogą być przekroczone stężenia oraz niedozwolone przeróbki połączeń elektrycznych następujących gazów: powodują utratę udzielonej przez firmę Carrier gwarancji • < 0,02 ppm na ten produkt. •...
Zabezpieczenie przeciwprzepięciowe 3.2.1 – Konwersja urządzenia Urządzenie bez nagrzewnicy elektrycznej W urządzeniu niewyposażonym w opcje, zespół wentylatora Standardowe urządzenie rozmiaru 42CE 002/003/004 z nagrzewnicą elektryczną T10A Standardowe urządzenie rozmiaru 42CE 005/006 z nagrzewnicą elektryczną T1A można w razie potrzeby przenieść na drugą stronę (Rys. 7).
1/2”, w zależności od modelu. Nie zapomnij podłożyć Przewód odprowadzenia skroplin: Zastosuj przewód uszczelki (niedostarczanej przez firmę Carrier) między złącze elastyczny o średnicy wewnętrznej 19 mm ułożony z przewodu elastycznego a zawór odcinający. Po zainstalow- poziomym spadkiem o równomiernym nachyleniu 20 mm/m...
Page 51
D (mm) E (mm) F (mm) H (mm) J (mm) K (mm) 42CE 002 1 x = x 10 = 0 x 00 = 00 42CE 003 1 x 10 = 10 x 10 = 0...
Page 52
Nachdruck verboten. Änderungen vorgenommen. Printed in the Netherlands No. ordine: M0, 0.00 - Rimpiazza no. ordine: M0, 01.00 Fabbricato per: Carrier SCS Montluel, Francia Il costruttore si reserva il diritto di cambiare senza preavviso i dati pubblicati. Stampato in Olanda No.