Sommaire des Matières pour Carrier 42QZL018DS Série
Page 1
CONSOLE TYPE AIR CONDITIONER OWNER’S MANUAL OWNER’S MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH DEUTSCH ENGLISH GEBRUIKSAANWIJZING MANUEL D'UTILISATION FRANÇAIS NEDERLANDS MANUALE UTENTE MANUALE UTENTE ESPAÑOL ITALIANO INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA POLSKI...
CONTENTS 1. READ BEFORE OPERATING ···················································································· 1.1 Safety Percautions ······························································································· 1.2 Part Names ········································································································ 2. OPERATION ··········································································································· 2.1 Operating Conditions ··························································································· 2.2 How It Works ······································································································ 2.3 Hints For Economical Operation ············································································· 3. CARE AND MAINTENANCE ····················································································· 4. TROUBLE SHOOTING ··························································································· This product has been det ermined t o be in compliance wit h t he Low Volt age Direct ive ( 2006/95/EC), and t he Elect romagnet ic Compat ibilit y Direct ive ( 2004/108/EC) of t he European Union.
1. READ BEFORE OPERATING 1.1 SAFETY PRECAUTIONS ead this manual before using the product! his appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
1. READ BEFORE OPERATING CAUTION This symbol indicates the possibility of property damage or serious consequences. This product is intended for human comfort ONLY. Do not block air inlets or outlets. Poor performance, increased running costs and reduce product life will result. Do not control the system with main power switch.
1. READ BEFORE OPERATING DISPLAY Function indicators on indoor unit display panel Alarm lamp DEF./FAN lamp Flash when unit in failure status Illuminate during DEFROST operation Manual button Timer lamp This switch is used for after-sales Illuminate during TIMER operation MANUAL service purpose only,the user should not push it.
2. OPEATION 2.2 HOW IT WORKS Basic Operation Modes:AUTO / COOL / DRY / HEAT / FAN AUTO Mode In this setting the system will automatically change modes and fan speed to the set temperature. [In spring and autumn, closer temperature control may require COOL/HEAT mode changes.] DRY Mode In this mode, priority is given to dehumidifying the air.
3. CARE AND MAINTENANCE CAUTION DISCONNECT from power source BEFORE attempting to clean or service! Use a soft damp cloth when cleaning the grille, casing and remote control. Always contact a qualified service personnel to carry out repair or any non-user serviceable maintenance, such as deep-cleaning, lubricate and function check of critical component.
4. TROUBLE SHOOTING Please carry out the following check before making a service call. CONCERN PLEASE FIRST CHECK! • Is there a power failure? • Has a switch been turned off, a circuit breaker tripped or a fuse blown? Unit does not work at all •...
Page 9
4. TROUBLE SHOOTING Contact your dealer In the case of ANY of the following, turn off the unit immediately! - Power cord is damaged or abnormally warm. - Burning odours are smelled. • Record the product’s model number, • Record the product’s model number, •...
Page 11
INHALTSVERZEICHNIS 1. VOR DER INBETRIEBNAHME LESEN ................2 1.1 Sicherheitshinweise ....................2 1.2 Namen der Teile ......................3 2. BETRIEB ..........................4 2.1 Betriebsbedingungen ....................4 2.2 So funktioniert es ..................... 5 2.3 Hinweise für einen wirtschaftlichen Betrieb ............5 3.
1. BITTE VOR DER INBETRIEBNAHME LESEN 1.1 SICHERHEITSHINWEISE esen Sie dieses Handbuch bevor Sie das Produkt benutzen! as Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw. geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung bzw. fehlendem Wissen bedient werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder eine gründliche Einweisung zur sicheren Nutzung der Geräte erhalten haben und die relevanten Gefahren begreifen.
1. BITTE VOR DER INBETRIEBNAHME LESEN ACHTUNG Dieses Symbol bedeutet die Möglichkeit von Sachschaden oder schweren Folgen. Dieses Produkt dient NUR dem menschlichen Komfort. Blockieren Sie die Lufteintritts- oder Luftaustrittsöffnungen nicht. Das wird eine schlechte Leistung, höhere Betriebskosten und eine kürzere Lebensdauer des Produkts zur Folge haben. Bedienen Sie das System nicht mit dem Hauptstromschalter.
1. BITTE VOR DER INBETRIEBNAHME LESEN ANZEIGEFELD Funktionsanzeigen auf dem Anzeigefeld des Innengeräts Alarmleuchte DEF./FAN-Leuchte Blinkt im Störzustand Leuchtet während der Betriebsart DEFROST Handsteuerungstaste Timerlampe Diese Taste ist nur zum Leuchtet während der Kundenservice bestimmt; der Betriebsart TIMER Benutzer soll sie nicht betätigen. Infrarotsignalempfänger Empfängt das Signal der Temperaturanzeiger...
2. BETRIEB 2.2 SO FUNKTIONIERT ES Hauptbetriebsarten: AUTO / COOL / DRY / HEAT / FAN AUTO-Betrieb Bei dieser Einstellung wird das System automatisch zu der eingestellten Betriebsart und Lüftergeschwindigkeit wechseln- [Im Frühling und im Herbst kann eine nähere Temperaturregelung Änderungen beim COOL/HEAT-Betrieb erforderlich machen.] DRY-Betrieb Bei dieser Betriebsart hat die Luftentfeuchtung Vorrang.
3. PFLEGE UND WARTUNG ACHTUNG VOR dem Reinigen oder der Wartung SCHALTEN Sie die Stromversorgung AUS! Benutzen Sie zum Reinigen des Gitters, des Gehäuses und der Fernbedienung ein weiches, feuchtes Tuch. Für Reparaturen oder Wartungsarbeiten, die nicht von dem Benutzer ausgeführt werden können, wie Tiefenreinigung, Schmieren und Funktionskontrolle aller wichtigen Bauteile, wenden Sie sich immer an qualifiziertes Wartungspersonal.
4. FEHLERBEHEBUNG Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, prüfen Sie Folgendes. PROBLEM BITTE ZUERST PRÜFEN! • Gibt es einen Stromausfall? • Ist ein Schalter ausgeschaltet, ein Trennschalter ausgelöst oder eine Sicherung durchgebrannt? Das Gerät funktioniert überhaupt nicht • Sind die Batterien der Fernbedienung neu? •...
Page 18
4. FEHLERBEHEBUNG Wenden Sie sich an Ihren Händler. Wenn EINS von folgenden Problemen auftritt, schalten Sie das Gerät sofort aus! - Das Netzkabel ist beschädigt oder abnormal warm. • Notieren Sie die Modellnummer des Produkts, - Brandgeruch wird spürbar. • Wenden Sie sich an einen - Laute oder abnormale Geräusche sind hörbar.
Page 19
CLIMATISEUR DE TYPE CONSOLE MANUEL D'UTILISATION...
Page 20
TABLE DES MATIÈRES 1. À LIRE AVANT LA MISE EN SERVICE ................2 1.1 Consignes de sécurité ..................... 2 1.2 Noms des pièces ...................... 3 2. UTILISATION ........................4 2.1 Conditions de fonctionnement ................4 2.2 Fonctionnement ......................5 2.3 Conseils pour un fonctionnement économique ............ 5 3.
1. À LIRE AVANT LA MISE EN SERVICE 1.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ isez ce manuel avant d'utiliser l'appareil et appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par toute personne à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant peu de connaissances ou d'expérience, pourvu qu'il leur ait été montré...
1. À LIRE AVANT LA MISE EN SERVICE CAUTION Ce symbole indique un risque de dommages matériels ou de conséquences graves. Ce produit vise UNIQUEMENT à assurer le confort des utilisateurs. Ne bloquez pas les entrées et les sorties d'air. Cela entraînerait des dysfonctionnements, une augmentation des coûts d'utilisation et une réduction de la durée de vie du produit.
1. À LIRE AVANT LA MISE EN SERVICE ÉCRAN D'AFFICHAGE Indicateurs de fonction sur le l'écran d'affichage de l'unité intérieure Voyant d'alarme Voyant DEF./FAN Clignote lorsque l'appareil est S'allume lors du fonctionne- en dysfonctionnement ment en mode DEFROST Bouton manuel Voyant de la minuterie Ce bouton est utilisé...
2. FONCTIONNEMENT 2.2 FONCTIONNEMENT Modes de fonctionnement de base : AUTO / COOL / DRY / HEAT / FAN Mode AUTO Avec ce paramètre, le système définit automatiquement les modes et la vitesse du ventilateur sur la température programmée. [Au printemps et à l'automne, il peut s'avérer nécessaire d'avoir un contrôle plus précis de la température et de changer les modes COOL/HEAT.] Mode DRY Ce mode sert principalement à...
3. ENTRETIEN ET MAINTENANCE CAUTION DÉBRANCHEZ l'appareil AVANT toute opération de nettoyage ou de maintenance ! Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la grille, le boîtier et la télécommande. Faites appel à un technicien qualifié pour toute opération de réparation ou d'entretien ne pouvant être effectuée par l'utilisateur, comme le nettoyage en profondeur, la lubrification et la vérification du bon fonctionnement de tous les composants importants.
4. DÉPANNAGE Effectuez les vérifications suivantes avant d'appeler un technicien. PROBLÈME À VÉRIFIER AVANT TOUT • Y a-t-il une panne de courant ? • Un interrupteur a-t-il été désactivé, le disjoncteur s'est-il déclenché ou un fusible a-t-il sauté ? L'appareil ne fonctionne pas du tout •...
4. DÉPANNAGE Contactez votre revendeur Si N'IMPORTE LAQUELLE des situations suivantes se produit, éteignez l'appareil immédiatement. - Le cordon d'alimentation est endommagé ou anormalement chaud. - Des odeurs de brûlé se dégagent. • Notez le numéro de modèle du produit. •...
Page 28
AIRCONDITIONER TYPE CONSOLE GEBRUIKSAANWIJZING...
Page 29
INHOUD 1. LEZEN VÓÓR GEBRUIK ....................2 1.1 Veiligheidsmaatregelen ................... 2 1.2 Namen van de onderdelen ..................3 2. BEDIENING ........................4 2.1 Gebruiksomstandigheden ..................4 2.2 Hoe het werkt ......................5 2.3 Tips voor kostenbesparend gebruik ..............5 3. VERZORGING EN ONDERHOUD ..................6 4.
1. LEZEN VÓÓR GEBRUIK 1.1 VEILIGHEIDSMAATREGELEN ees deze handleiding voordat u het product gebruikt! it apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als ze op een veilige manier begeleiding of instructies krijgen over het gebruik van het apparaat en begrijpen welke risico's hieraan verbonden zijn.
1. LEZEN VÓÓR GEBRUIK VOORZICHTIG Dit symbool geeft de mogelijkheid aan van schade aan bezittingen of ernstige gevolgen. Dit apparaat is UITSLUITEND bedoeld voor persoonlijk comfort. Zorg ervoor dat de luchtinlaat en -uitlaat niet worden geblokkeerd. Dit kan resulteren in slechte prestaties, hogere gebruikskosten en een kortere levensduur van het product.
Page 32
1. LEZEN VÓÓR GEBRUIK DISPLAY Functie-indicatoren op het displaypaneel van de binnen-unit Alarmlampje DEF./FAN-lampje Knippert wanneer er sprake is Brandt tijdens DEFROST- van een storing van de unit bedrijf Toets handmatige bediening Timerlampje Deze schakelaar is alleen Brandt tijdens TIMER-bedrijf bedoeld voor after-salesservice, de gebruiker hoeft hier niet op te drukken.
2. BEDIENING 2.2 HOE HET WERKT Basismodi voor bediening: AUTO / COOL / DRY / HEAT / FAN AUTO-modus In deze stand wijzigt het systeem automatisch de modus en snelheid van de ventilator om de ingestelde temperatuur te bereiken. [In het voorjaar en najaar zal een nauwkeuriger temperatuurregeling mogelijk wijzigingen van de COOL/HEAT-modus vereisen.] DRY-modus In deze modus wordt prioriteit gegeven aan het ontvochtigen van de lucht.
3. VERZORGING EN ONDERHOUD VOORZICHTIG VERBREEK DE VERBINDING met de stroombron VOORDAT u reinigings- of onderhoudswerkzaamheden gaat uitvoeren! Gebruik een zachte vochtige doek voor het reinigen van het rooster, de behuizing en de afstandsbediening. Neem altijd contact op met gekwalificeerd personeel voor reparatie- of onderhoudswerkzaamheden die niet door de gebruiker kunnen worden uitgevoerd, zoals diepe reiniging, smering, en controle van de werking van kritieke onderdelen.
4. PROBLEMEN OPLOSSEN Voer de volgende controle uit voordat u contact opneemt voor onderhoud of reparatie. PROBLEEM ALTIJD EERST CONTROLEREN! • Is er een stroomstoring? • Is er een schakelaar uitgezet, een stroomonderbreker geactiveerd of een zekering doorgebrand? De unit werkt helemaal niet •...
Page 36
4. PROBLEMEN OPLOSSEN Neem contact op met uw dealer In de volgende gevallen, moet u de unit ONMIDDELLIJK uitschakelen! - Stroomsnoer is beschadigd of abnormaal warm. • Noteer het modelnummer van - U ruikt een brandlucht. het product, • - U hoort harde of abnormale geluiden. Neem contact op met een geautoriseerde dealer, - Er brand regelmatig een zekering door of de stroomonderbreker...
Page 37
CLIMATIZZATORE DI TIPO CONSOLE MANUALE UTENTE...
Page 38
INDICE 1. LEGGERE PRIMA DI AZIONARE IL DISPOSITIVO ............2 1.1 Precauzioni di sicurezza ..................2 1.2 Nomi componenti ..................... 3 2. FUNZIONAMENTO ......................4 2.1 Condizioni operative ....................4 2.2 Modalità di funzionamento ..................5 2.3 Consigli per il funzionamento economico ............. 5 3.
1. LEGGERE PRIMA DI AZIONARE IL DISPOSITIVO 1.1 PRECAUZIONI DI SICUREZZA Leggere questo manuale prima di utilizzare il prodotto! uesto dispositivo può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte se vengono controllate o sono state formate riguardo all'uso del dispositivo in modo sicuro e comprendono i rischi che presenta.
1. LEGGERE PRIMA DI AZIONARE IL DISPOSITIVO ATTENZIONE Questo simbolo indica la possibilità di danni alle cose o di gravi conseguenze. Il prodotto serve SOLO allo scopo di migliorare il comfort delle persone. Non bloccare gli ingressi o le uscite dell'aria. In caso contrario, si verificheranno scarse prestazioni, costi di funzionamento superiori e una minor durata del prodotto.
1. LEGGERE PRIMA DI AZIONARE IL DISPOSITIVO DISPLAY Spie relative alle funzioni sul display dell'unità interna Spia di allarme Spia di sbrinamento/ventola Lampeggia quando si verifica Si illumina durante un guasto nell'unità lo sbrinamento Pulsante manuale Spia del timer Questo interruttore viene Si illumina durante il utilizzato durante l'assistenza funzionamento del timer...
2. FUNZIONAMENTO 2.2 MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Modalità di funzionamento base: AUTO / COOL / DRY / HEAT / FAN Modalità AUTO Con questa impostazione, il sistema cambierà automaticamente modalità e velocità della ventola a seconda della temperatura impostata. [In primavera e in autunno, il controllo della temperatura più ravvicinato potrebbe richiedere modifiche alla modalità COOL/HEAT.] Modalità...
3. CURA E MANUTENZIONE ATTENZIONE SCOLLEGARE l'alimentazione PRIMA di procedere alla pulizia o alla manutenzione! Usare un piccolo panno umido durante la pulizia della griglia, dell'involucro esterno e del telecomando. Contattare sempre il personale di manutenzione qualificato per eseguire gli interventi di riparazione o di manutenzione non effettuabili dall'utente, quali la pulizia in profondità, la lubrificazione e il controllo funzionale dei componenti fondamentali.
4. RICERCA GUASTI Eseguire questi controlli prima di contattare l'assistenza. PROBLEMA CONTROLLARE PRIMA! • È presente un problema di alimentazione? • Un interruttore è stato spento, è scattato oppure un fusibile è bruciato? L'unità non funziona • Le batterie nel telecomando sono funzionanti? •...
Page 45
4. RICERCA GUASTI Contattare il rivenditore autorizzato In caso si verifichi QUALSIASI delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l'unità! - Il cavo di alimentazione è danneggiato o eccessivamente caldo. - Si avverte un odore di bruciato. • Registrare il numero del modello del prodotto, - Si avvertono suoni forti o anomali.
Page 46
AIRE ACONDICIONADO TIPO CONSOLA MANUAL DEL PROPIETARIO...
Page 47
CONTENIDO 1. LEER ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO ............2 1.1 Precauciones de seguridad ..................2 1.2 Nombres de los componentes ................3 2. FUNCIONAMIENTO ......................4 2.1 Condiciones de funcionamiento ................4 2.2 Cómo funciona ......................5 2.3 Consejos para un funcionamiento económico ............5 3.
1. LEER ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO 1.1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ea este manual antes de utilizar el producto. ste aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si antes han sido supervisados o instruidos acerca de cómo usar el aparato de forma segura y comprenden los peligros que su uso implica.
1. LEER ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de daños a la propiedad o consecuencias graves. Este producto está diseñado SOLO para el confort humano. No bloquee las entradas o salidas de aire. Al hacerlo, bajará el rendimiento, aumentarán los costes de funcionamiento y reducirá...
1. LEER ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO PANTALLA Indicadores de función del panel de visualización de la unidad interior Luz de alarma Luz DEF./FAN Parpadea cuando la unidad Se ilumina durante la fun- está en estado de error ción de DESHIELO Botón Manual Luz del temporizador Este botón sólo se utiliza para...
2. FUNCIONAMIENTO 2.2 CÓMO FUNCIONA Modos básicos de funcionamiento: AUTO / COOL / DRY / HEAT / FAN Modo AUTO En este ajuste el sistema cambiará automáticamente los modos y la velocidad del ventilador para conseguir la temperatura establecida. [En primavera y otoño, el control de la temperatura puede requerir cambios al modo COOL/HEAT (FRÍO/CALOR)]. Modo DRY En el modo DRY (SECAR), se da prioridad a la deshumidificación del aire.
3. CUIDADO Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN DESCONECTE la fuente de alimentación de la unidad ANTES de intentar limpiarla o repararla. Use un paño suave y húmedo para limpiar la rejilla, la carcasa y el mando a distancia. Siempre póngase en contacto con personal de mantenimiento cualificado para una reparación o cualquier mantenimiento que no pueda realizar el usuario, caso de una limpieza profunda, engrasar y verificar las funciones de los componentes críticos.
4. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Realice la siguiente comprobación antes de llamar al servicio técnico. PROBLEMA ¡REVISE ESTO EN PRIMER LUGAR!! • ¿Hay un corte de energía? • ¿Se apagó un interruptor, se disparó el disyuntor o se ha quemado un fusible? La unidad no funciona de ninguna •...
Page 54
4. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Póngase en contacto con su distribuidor ¡En cualquiera de los siguientes casos apague la unidad de inmediato! - El cable de alimentación está dañado o anormalmente caliente. • Anote el número de modelo - Hay olor a quemado. del producto, •...
Page 56
SPIS TREŚCI 1. PRZECZYTAĆ PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA ..........2 1.1 Środki ostrożności ....................2 1.2 Nazwy części ......................3 2. OBSŁUGA ......................... 4 2.1 Warunki robocze ....................... 4 2.2 Sposób działania ...................... 5 2.3 Porady ułatwiające zmniejszenie kosztów eksploatacji urządzenia ....5 3.
1. PRZECZYTAĆ PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA 1.1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się z niniejszą instrukcją! Niniejsze urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej lub psychicznej oraz nieposiadające doświadczenia albo wiedzy, pod warunkiem zapewnienia nadzoru lub przeszkolenia z użytkowania urządzenia w sposób bezpieczny, obejmującego wyjaśnienie związanych z tym zagrożeń.
1. PRZECZYTAĆ PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA UWAGA Ten symbol informuje o ryzyku uszkodzenia maszyny lub powstania poważnych strat. Produkt ten przeznaczony jest WYŁĄCZNIE do zastosowań mających na celu zapewnienie komfortowych warunków dla ludzi. Nie zastawiać wlotów i wylotów powietrza. Skutkuje to obniżeniem wydajności, zwiększeniem kosztów eksploatacji oraz skróceniem czasu użytkowania urządzenia.
1. PRZECZYTAĆ PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA WYŚWIETLACZ Wskaźniki funkcji na panelu wyświetlacza jednostki wewnętrznej Lampka DEF./FAN Lampka alarmu (odszranianie/wentylator) Miga w przypadku awarii Podświetla się podczas urządzenia ODSZRANIANIA Przycisk obsługi ręcznej Lampka włącznika czasowego Przełącznik ten jest stosowany Podświetla się gdy funkcja TIMER wyłącznie podczas konserwacji (włącznika czasowego) jest aktywna przeprowadzanej po sprzedaży,...
2. OBSŁUGA 2.2 SPOSÓB DZIAŁANIA Podstawowe tryby pracy: AUTO / COOL / DRY / HEAT / FAN Tryb AUTO W tym trybie urządzenie automatycznie steruje trybami i prędkością wentylatora w celu utrzymania nastawionej temperatury. [W sezonie wiosennym i jesiennym dokładna regulacja temperatury może wymagać przełączania między trybami COOL/HEAT.] Tryb DRY W tym trybie priorytetowo traktowana jest funkcja osuszania powietrza.
3. UTRZYMANIE I KONSERWACJA UWAGA ODŁĄCZYĆ od źródła zasilania PRZED podjęciem prób czyszczenia lub serwisowania! Kratkę, obudowę i pilota należy czyścić za pomocą miękkiej i wilgotnej szmatki. Zawsze kontaktować się z wykwalifikowanymi pracownikami serwisu w celu zlecenia przeprowadzenia naprawy lub czynności konserwacji, których nie powinien wykonywać...
4. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Przed skontaktowaniem się z serwisem należy wykonać przedstawione poniżej czynności. PROBLEM SPRAWDZIĆ W PIERWSZEJ KOLEJNOŚCI! • Czy wystąpiła przerwa zasilania? • Czy przełącznik jest wyłączony, wyłącznik zadziałał albo bezpiecznik jest przepalony? Jednostka nie działa w ogóle • Czy baterie w pilocie są...
Page 63
4. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Należy skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem handlowym W przypadku wystąpienia KTÓRYCHKOLWIEK z poniższych okoliczności należy natychmiast wyłączyć urządzenie! – Przewód zasilania jest uszkodzony lub rozgrzany. • Zapisać numer modelu produktu, – Czuć zapach spalenizny. • Skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem handlowym.
Page 64
BEIJER REF AB Stortorget 8 Malmö Szwecja...