Page 1
DUCT TYPE AIR CONDITIONER OWNER’S MANUAL OWNER’S MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH DEUTSCH ENGLISH GEBRUIKSAANWIJZING MANUEL D'UTILISATION FRANÇAIS NEDERLANDS MANUALE UTENTE MANUALE UTENTE ESPAÑOL ITALIANO INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA POLSKI...
Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when hazardous substances leak into the ground-water and find their way into the food chain. Indoor Unit Rated Voltage & Hz Outdoor Unit 42QSM009DS* 42QSM012DS* 38QUS012DS* 42QSM018DS* 38QUS018DS2* 38QUS018DS*...
1. READ BEFORE OPERATING 1.1 SAFETY PRECAUTIONS ead this manual before using the product! his appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
1. READ BEFORE OPERATING CAUTION This symbol indicates the possibility of property damage or serious consequences. This product is intended for human comfort ONLY. Do not block air inlets or outlets. Poor performance, increased running costs and reduce product life will result. Do not control the system with main power switch.
1. READ BEFORE OPERATING DISPLAY Function indicators on indoor unit display panel DEF./FAN lamp Illuminate during DEFROST operation Operation lamp Illuminate during operation Infrared signal receiver Receive the signal from remote controller Manual button MANUAL OPERATION TIMER DEF./FAN ALARM This switch is used for after-sales Temperature indicator service purpose only,the user...
2. OPEATION 2.2 HOW IT WORKS Basic Operation Modes:AUTO / COOL / DRY / HEAT / FAN AUTO Mode In this setting the system will automatically change modes and fan speed to the set temperature. [In spring and autumn, closer temperature control may require COOL/HEAT mode changes.] DRY Mode In this mode, priority is given to dehumidifying the air.
3. CARE AND MAINTENANCE CAUTION DISCONNECT from power source BEFORE attempting to clean or service! Use a soft damp cloth when cleaning the grille, casing and remote control. Always contact a qualified service personnel to carry out repair or any non-user serviceable maintenance, such as deep-cleaning, lubricate and function check of critical component.
4. TROUBLE SHOOTING Please carry out the following check before making a service call. CONCERN PLEASE FIRST CHECK! • Is there a power failure? • Has a switch been turned off, a circuit breaker tripped or a fuse blown? Unit does not work at all •...
4. TROUBLE SHOOTING Contact your dealer In the case of ANY of the following, turn off the unit immediately! - Power cord is damaged or abnormally warm. - Burning odours are smelled. • Record the product’s model number, • Record the product’s model number, •...
Page 10
DUCT TYPE KLIMAANLAGE BEDIENUNGSHANDBUCH...
Page 11
4. Da alte Produkte wertvolle Ressourcen enthalten, können sie an Altmetallhändler verkauft werden. Die Entsorgung in Wäldern und in der freien Natur gefährdet Ihre Gesundheit, wenn gefährliche Stoffe in das Grundwasser und in die Nahrungskette gelangen. Innengerät Nennspannung & Hz Außengerät 42QSM009DS* 42QSM012DS* 38QUS012DS* 42QSM018DS* 38QUS018DS2* 38QUS018DS*...
1. BITTE VOR DER INBETRIEBNAHME LESEN 1.1 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie dieses Handbuch bevor Sie das Produkt benutzen! Das Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw. geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung bzw. fehlendem Wissen bedient werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder eine gründliche Einweisung zur sicheren Nutzung der Geräte erhalten haben und die relevanten Gefahren begreifen.
1. BITTE VOR DER INBETRIEBNAHME LESEN ACHTUNG Dieses Symbol bedeutet die Möglichkeit von Sachschaden oder schweren Folgen. Dieses Produkt dient NUR dem menschlichen Komfort. Blockieren Sie die Lufteintritts- oder Luftaustrittsöffnungen nicht. Das wird eine schlechte Leistung, höhere Betriebskosten und eine kürzere Lebensdauer des Produkts zur Folge haben. Bedienen Sie das System nicht mit dem Hauptstromschalter.
1. BITTE VOR DER INBETRIEBNAHME LESEN ANZEIGEFELD Funktionsanzeigen auf dem Anzeigefeld des Innengeräts DEF./FAN-Leuchte Betriebslampe Leuchtet während der Betriebsart DEFROST Leuchtet während des Betriebs Infrarotsignalempfänger Empfängt das Signal der Fernbedienung Handsteuerungstaste Diese Taste ist nur zum Kundenservice Temperaturanzeiger bestimmt; der Benutzer soll sie nicht betätigen.
2. BETRIEB 2.2 SO FUNKTIONIERT ES Hauptbetriebsarten: AUTO / COOL / DRY / HEAT / FAN AUTO-Betrieb Bei dieser Einstellung wird das System automatisch zu der eingestellten Betriebsart und Lüftergeschwindigkeit wechseln- [Im Frühling und im Herbst kann eine nähere Temperaturregelung Änderungen beim COOL/HEAT-Betrieb erforderlich machen.] DRY-Betrieb Bei dieser Betriebsart hat die Luftentfeuchtung Vorrang.
3. PFLEGE UND WARTUNG ACHTUNG VOR dem Reinigen oder der Wartung SCHALTEN Sie die Stromversorgung AUS! Benutzen Sie zum Reinigen des Gitters, des Gehäuses und der Fernbedienung ein weiches, feuchtes Tuch. Für Reparaturen oder Wartungsarbeiten, die nicht von dem Benutzer ausgeführt werden können, wie Tiefenreinigung, Schmieren und Funktionskontrolle aller wichtigen Bauteile, wenden Sie sich immer an qualifiziertes Wartungspersonal.
4. FEHLERBEHEBUNG Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, prüfen Sie Folgendes. PROBLEM BITTE ZUERST PRÜFEN! • Gibt es einen Stromausfall? • Ist ein Schalter ausgeschaltet, ein Trennschalter ausgelöst oder eine Sicherung durchgebrannt? Das Gerät funktioniert über- haupt nicht • Sind die Batterien der Fernbedienung neu? •...
Page 18
4. FEHLERBEHEBUNG Wenden Sie sich an Ihren Händler. Wenn EINS von folgenden Problemen auftritt, schalten Sie das Gerät sofort aus! - Das Netzkabel ist beschädigt oder abnormal warm. - Brandgeruch wird spürbar. • Notieren Sie die Modellnummer des Produkts, • Wenden Sie sich an einen zugelassenen Händler, - Laute oder abnormale Geräusche sind hörbar.
Page 19
CLIMATISEUR DE TYPE GAINABLE MANUEL D'UTILISATION...
L'élimination sauvage de déchets dans les forêts et la nature met en péril votre santé car des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans le sol et se retrouver dans les produits alimentaires que vous consommez. Unité extérieure Tension nominale et Hz Unité intérieure 42QSM009DS* 42QSM012DS* 38QUS012DS* 42QSM018DS* 38QUS018DS2*...
1. À LIRE AVANT LA MISE EN SERVICE 1.1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par toute personne à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant peu de connaissances ou d'expérience, pourvu qu'il leur ait été montré...
1. À LIRE AVANT LA MISE EN SERVICE CAUTION Ce symbole indique un risque de dommages matériels ou de conséquences graves. Ce produit vise UNIQUEMENT à assurer le confort des utilisateurs. Ne bloquez pas les entrées et les sorties d'air. Cela entraînerait des dysfonctionnements, une augmentation des coûts d'utilisation et une réduction de la durée de vie du produit.
1. À LIRE AVANT LA MISE EN SERVICE ÉCRAN D'AFFICHAGE Indicateurs de fonction sur le l'écran d'affichage de l'unité intérieure Voyant DEF./FAN Voyant S'allume lors du fonctionnement en mode de fonctionnement DEFROST Allumé pendant le fonctionnement Récepteur de signal infrarouge Reçoit le signal de la télécommande Bouton manuel Ce bouton est utilisé...
2. FONCTIONNEMENT 2.2 FONCTIONNEMENT Modes de fonctionnement de base : AUTO / COOL / DRY / HEAT / FAN Mode AUTO Avec ce paramètre, le système définit automatiquement les modes et la vitesse du ventilateur sur la température programmée. [Au printemps et à l'automne, il peut s'avérer nécessaire d'avoir un contrôle plus précis de la température et de changer les modes COOL/HEAT.] Mode DRY Ce mode sert principalement à la déshumidification de l'air. Pour atteindre cet objectif et réguler la température ambiante,...
3. ENTRETIEN ET MAINTENANCE CAUTION DÉBRANCHEZ l'appareil AVANT toute opération de nettoyage ou de maintenance ! Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la grille, le boîtier et la télécommande. Faites appel à un technicien qualifié pour toute opération de réparation ou d'entretien ne pouvant être effectuée par l'utilisateur, comme le nettoyage en profondeur, la lubrification et la vérification du bon fonctionnement de tous les composants importants.
4. DÉPANNAGE Effectuez les vérifications suivantes avant d'appeler un technicien. PROBLÈME À VÉRIFIER AVANT TOUT • Y a-t-il une panne de courant ? • Un interrupteur a-t-il été désactivé, le disjoncteur s'est-il déclenché ou un fusible a-t-il sauté ? L'appareil ne fonctionne pas du tout •...
4. DÉPANNAGE Contactez votre revendeur Si N'IMPORTE LAQUELLE des situations suivantes se produit, éteignez l'appareil immédiatement. - Le cordon d'alimentation est endommagé ou anormalement chaud. - Des odeurs de brûlé se dégagent. • Notez le numéro de modèle du produit. •...
Page 29
Het dumpen van afval in het bos en de natuur vormt een bedreiging voor de gezondheid, omdat gevaarlijke stoffen in het grondwater kunnen lekken en in de voedselketen terecht kunnen komen. Nominale spanning & Hz Binnen-unit Buiten-unit 42QSM009DS* 42QSM012DS* 38QUS012DS* 42QSM018DS* 38QUS018DS2*...
1. LEZEN VÓÓR GEBRUIK 1.1 VEILIGHEIDSMAATREGELEN Lees deze handleiding voordat u het product gebruikt! Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als ze op een veilige manier begeleiding of instructies krijgen over het gebruik van het apparaat en begrijpen welke risico's hieraan verbonden zijn.
1. LEZEN VÓÓR GEBRUIK VOORZICHTIG Dit symbool geeft de mogelijkheid aan van schade aan bezittingen of ernstige gevolgen. Dit apparaat is UITSLUITEND bedoeld voor persoonlijk comfort. Zorg ervoor dat de luchtinlaat en -uitlaat niet worden geblokkeerd. Dit kan resulteren in slechte prestaties, hogere gebruikskosten en een kortere levensduur van het product.
1. LEZEN VÓÓR GEBRUIK DISPLAY Functie-indicatoren op het displaypaneel van de binnen-unit DEF./FAN-lampje Bedrijfslampje Brandt tijdens DEFROST-bedrijf Brandt tijdens bedrijf Ontvanger infraroodsignaal Ontvangt het signaal vanaf Toets handmatige de afstandsbediening bediening Deze schakelaar is alleen bedoeld Temperatuurindicator voor after-salesservice, de gebruiker hoeft hier niet op te drukken.
2. BEDIENING 2.2 HOE HET WERKT Basismodi voor bediening: AUTO / COOL / DRY / HEAT / FAN AUTO-modus In deze stand wijzigt het systeem automatisch de modus en snelheid van de ventilator om de ingestelde temperatuur te bereiken. [In het voorjaar en najaar zal een nauwkeuriger temperatuurregeling mogelijk wijzigingen van de COOL/HEAT-modus vereisen.] DRY-modus In deze modus wordt prioriteit gegeven aan het ontvochtigen van de lucht.
3. VERZORGING EN ONDERHOUD VOORZICHTIG VERBREEK DE VERBINDING met de stroombron VOORDAT u reinigings- of onderhoudswerkzaamheden gaat uitvoeren! Gebruik een zachte vochtige doek voor het reinigen van het rooster, de behuizing en de afstandsbediening. Neem altijd contact op met gekwalificeerd personeel voor reparatie- of onderhoudswerkzaamheden die niet door de gebruiker kunnen worden uitgevoerd, zoals diepe reiniging, smering, en controle van de werking van kritieke onderdelen.
4. PROBLEMEN OPLOSSEN Voer de volgende controle uit voordat u contact opneemt voor onderhoud of reparatie. PROBLEEM ALTIJD EERST CONTROLEREN! • Is er een stroomstoring? • Is er een schakelaar uitgezet, een stroomonderbreker geactiveerd of een zekering doorgebrand? De unit werkt helemaal niet • Zijn de batterijen van de afstandsbediening niet leeg? • Zijn de klok en timer op de afstandsbediening correct ingesteld? Is de temperatuur en de modus correct ingesteld? • Zijn de luchtfilters schoon? Ondermaatse koel- • Zijn de ramen en deuren gesloten? of verwarmingsfunctie • Wordt de luchtstroom van de binnen- en buiten-unit niet belemmerd? • Staat de ventilator op hoog en staan de lamellen zo dat een optimale luchtstroom mogelijk is? Aanwijzingen, tips en waarschuwingen Het volgende kan optreden tijdens normaal gebruik en hoeft geen storing aan te geven.
Page 36
4. PROBLEMEN OPLOSSEN Neem contact op met uw dealer In de volgende gevallen, moet u de unit ONMIDDELLIJK uitschakelen! - Stroomkabel is beschadigd of abnormaal warm. - U ruikt een brandlucht. • Noteer het modelnummer van het product, • Neem contact op met een geautoriseerde dealer, - U hoort harde of abnormale geluiden. • Geef precies aan wat het probleem is! - Er brand regelmatig een zekering door of de stroomonderbreker wordt regelmatig geactiveerd.
Page 37
CLIMATIZZATORE A CONDOTTO MANUALE UTENTE...
Page 38
Lo smaltimento illegale dei rifiuti nei boschi e nei luoghi naturali mette a rischio la salute quando le sostanze pericolose finiscono nelle falde acquifere e, di conseguenza, nella catena alimentare. Tensione nominale e Hz Unità interna Unità esterna 42QSM009DS* 42QSM012DS* 38QUS012DS* 42QSM018DS* 38QUS018DS2*...
1. LEGGERE PRIMA DI AZIONARE IL DISPOSITIVO 1.1 PRECAUZIONI DI SICUREZZA Leggere questo manuale prima di utilizzare il prodotto! uesto dispositivo può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte se vengono controllate o sono state formate riguardo all'uso del dispositivo in modo sicuro e comprendono i rischi che presenta.
1. LEGGERE PRIMA DI AZIONARE IL DISPOSITIVO ATTENZIONE Questo simbolo indica la possibilità di danni alle cose o di gravi conseguenze. Il prodotto serve SOLO allo scopo di migliorare il comfort delle persone. Non bloccare gli ingressi o le uscite dell'aria. In caso contrario, si verificheranno scarse prestazioni, costi di funzionamento superiori e una minor durata del prodotto.
1. LEGGERE PRIMA DI AZIONARE IL DISPOSITIVO DISPLAY Spie relative alle funzioni sul display dell'unità interna Spia di sbrinamento/ventola Spia funzionamento Si illumina durante lo sbrinamento Si illumina durante il funzionamento Ricevitore dei segnali a infrarossi Riceve il segnale dal telecomando Pulsante manuale Questo interruttore viene utilizzato durante Spia della temperatura...
2. FUNZIONAMENTO 2.2 MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Modalità di funzionamento base: AUTO / COOL / DRY / HEAT / FAN Modalità AUTO Con questa impostazione, il sistema cambierà automaticamente modalità e velocità della ventola a seconda della temperatura impostata. [In primavera e in autunno, il controllo della temperatura più ravvicinato potrebbe richiedere modifiche alla modalità COOL/HEAT.] Modalità DRY In questa modalità, viene data la priorità alla deumidificazione dell'aria. Il ciclo a bassa velocità della ventola e del compressore viene usato per ottenere questo e regolare la temperatura ambiente.
3. CURA E MANUTENZIONE ATTENZIONE SCOLLEGARE l'alimentazione PRIMA di procedere alla pulizia o alla manutenzione! Usare un piccolo panno umido durante la pulizia della griglia, dell'involucro esterno e del telecomando. Contattare sempre il personale di manutenzione qualificato per eseguire gli interventi di riparazione o di manutenzione non effettuabili dall'utente, quali la pulizia in profondità, la lubrificazione e il controllo funzionale dei componenti fondamentali.
4. RICERCA GUASTI Eseguire questi controlli prima di contattare l'assistenza. PROBLEMA CONTROLLARE PRIMA! • È presente un problema di alimentazione? • Un interruttore è stato spento, è scattato oppure un fusibile è bruciato? L'unità non funziona • Le batterie nel telecomando sono funzionanti? •...
Page 45
4. RICERCA GUASTI Contattare il rivenditore autorizzato In caso si verifichi QUALSIASI delle seguenti condizioni, spegnere immediatamente l'unità! - Il cavo di alimentazione è danneggiato o eccessivamente caldo. - Si avverte un odore di bruciato. • Registrare il numero del modello del prodotto, •...
Page 46
AIRE ACONDICIONADO TIPO CONDUCTO MANUAL DEL PROPIETARIO...
Tirar de forma incontrolada residuos en bosques y en el campo pone en peligro la salud de las personas cuando las sustancias peligrosas se filtran a las aguas subterráneas y de esta forma llegan a la cadena alimentaria. Tensión nominal y Hz Unidad exterior Unidad interior 42QSM009DS* 42QSM012DS* 38QUS012DS* 42QSM018DS* 38QUS018DS2*...
1. LEER ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO 1.1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ea este manual antes de utilizar el producto. ste aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si antes han sido supervisados o instruidos acerca de cómo usar el aparato de forma segura y comprenden los peligros que su uso implica.
1. LEER ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de daños a la propiedad o consecuencias graves. Este producto está diseñado SOLO para el confort humano. No bloquee las entradas o salidas de aire. Al hacerlo, bajará el rendimiento, aumentarán los costes de funcionamiento y reducirá...
1. LEER ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO PANTALLA Indicadores de función del panel de visualización de la unidad interior Luz DEF./FAN Luz de funcionamiento Se ilumina durante la función de DESHIELO Se ilumina mientras la unidad está funcionando Receptor de infrarrojos Recibe la señal del mando a distancia Botón Manual Este botón sólo se utiliza para el servicio...
2. FUNCIONAMIENTO 2.2 CÓMO FUNCIONA Modos básicos de funcionamiento: AUTO / COOL / DRY / HEAT / FAN Modo AUTO En este ajuste el sistema cambiará automáticamente los modos y la velocidad del ventilador para conseguir la temperatura estable- cida. [En primavera y otoño, el control de la temperatura puede requerir cambios al modo COOL/HEAT (FRÍO/CALOR)].
3. CUIDADO Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN DESCONECTE la fuente de alimentación de la unidad ANTES de intentar limpiarla o repararla. Use un paño suave y húmedo para limpiar la rejilla, la carcasa y el mando a distancia. Siempre póngase en contacto con personal de mantenimiento cualificado para una reparación o cualquier mantenimiento que no pueda realizar el usuario, caso de una limpieza profunda, engrasar y verificar las funciones de los componentes críticos.
4. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Realice la siguiente comprobación antes de llamar al servicio técnico. PROBLEMA ¡REVISE ESTO EN PRIMER LUGAR!! • ¿Hay un corte de energía? • ¿Se apagó un interruptor, se disparó el disyuntor o se ha quemado un fusible? La unidad no funciona de ninguna manera ¿Las pilas del mando a distancia son nuevas?
4. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Póngase en contacto con su distribuidor ¡En cualquiera de los siguientes casos apague la unidad de inmediato! - El cable de alimentación está dañado o anormalmente caliente. - Hay olor a quemado. • Anote el número de modelo del producto, •...
Page 56
Nielegalne wyrzucanie odpadów w lasach i na innych terenach zielonych stwarza zagrożenie dla zdrowia, ponieważ grozi przeniknięciem niebezpiecznych substancji do wód gruntowych i za ich pośrednictwem do łańcucha pokarmowego. Napięcie znamionowe i Hz Jednostka wewnętrzna Jednostka zewnętrzna 42QSM009DS* 42QSM012DS* 38QUS012DS* 42QSM018DS* 38QUS018DS2*...
1. PRZECZYTAĆ PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA 1.1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się z niniejszą instrukcją! Niniejsze urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 roku życia oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej lub psychicznej oraz nieposiadające doświadczenia albo wiedzy, pod warunkiem zapewnienia nadzoru lub przeszkolenia z użytkowania urządzenia w sposób bezpieczny, obejmującego wyjaśnienie związanych z tym zagrożeń.
1. PRZECZYTAĆ PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA UWAGA Ten symbol informuje o ryzyku uszkodzenia maszyny lub powstania poważnych strat. Produkt ten przeznaczony jest WYŁĄCZNIE do zastosowań mających na celu zapewnienie komfortowych warunków dla ludzi. Nie zastawiać wlotów i wylotów powietrza. Skutkuje to obniżeniem wydajności, zwiększeniem kosztów eksploatacji oraz skróceniem czasu użytkowania urządzenia.
1. PRZECZYTAĆ PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA WYŚWIETLACZ Wskaźniki funkcji na panelu wyświetlacza jednostki wewnętrznej Lampka DEF./FAN (odszranianie/wentylator) Lampka Podświetla się podczas ODSZRANIANIA pracy urządzenia Podświetla się, gdy urządzenie Odbiornik sygnału jest uruchomione. podczerwieni Odbiera sygnał z pilota Przycisk obsługi ręcznej Przełącznik ten jest stosowany wyłącznie Wskaźnik temperatury podczas konserwacji przeprowadzanej po sprzedaży, użytkownik nie powinien...
2. OBSŁUGA 2.2 SPOSÓB DZIAŁANIA Podstawowe tryby pracy: AUTO / COOL / DRY / HEAT / FAN Tryb AUTO W tym trybie urządzenie automatycznie steruje trybami i prędkością wentylatora w celu utrzymania nastawionej temperatury. [W sezonie wiosennym i jesiennym dokładna regulacja temperatury może wymagać przełączania między trybami COOL/HEAT.] Tryb DRY W tym trybie priorytetowo traktowana jest funkcja osuszania powietrza.
3. UTRZYMANIE I KONSERWACJA UWAGA ODŁĄCZYĆ od źródła zasilania PRZED podjęciem prób czyszczenia lub serwisowania! Kratkę, obudowę i pilota należy czyścić za pomocą miękkiej i wilgotnej szmatki. Zawsze kontaktować się z wykwalifikowanymi pracownikami serwisu w celu zlecenia przeprowadzenia naprawy lub czynności konserwacji, których nie powinien wykonywać użytkownik, takich jako dokładne czyszczenie, nasmarowanie i sprawdzenie działania wszystkich najważniejszych podzespołów.
4. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Przed skontaktowaniem się z serwisem należy wykonać przedstawione poniżej czynności. PROBLEM SPRAWDZIĆ W PIERWSZEJ KOLEJNOŚCI! • Czy wystąpiła przerwa zasilania? • Czy przełącznik jest wyłączony, wyłącznik zadziałał albo bezpiecznik jest przepalony? Jednostka nie działa w ogóle • Czy baterie w pilocie są naładowane? •...
Page 63
4. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Należy skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem handlowym W przypadku wystąpienia KTÓRYCHKOLWIEK z poniższych okoliczności należy natychmiast wyłączyć urządzenie! - Przewód zasilania jest uszkodzony lub rozgrzany. • Zapisać numer modelu produktu, • Skontaktować się z autoryzowanym - Czuć zapach spalenizny. przedstawicielem handlowym, - Słychać...
Page 64
BEIJER REF AB Stortorget 8 Malmö Sweden...