Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 39

Liens rapides

ENERGY & LIGHTING
Sine wave inverter
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 8
Sinus-Wechselrichter
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .23
Onduleur sinusoïdal
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Convertidor de ondas seno
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .54
Conversor sinusoidal
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Inverter sinusoidale
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . .84
Sinus ondulator
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Sinus ensretter
DA
Monterings- og betjeningsvejledning . . . 114
Sinus växelriktare
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 129
Sinus vekselretter
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 144
SINEPOWER
DSP212, DSP224, DSP412, DSP424
Sinus -vaihtosuuntaaja
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 158
Синусоидальный инвертор
RU
Инструкция по монтажу и эксплуатации 173
Przetwornica sinusoidalna
PL
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 188
Sínusový menič napätia
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Sinusový měnič
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 218
Szinuszos inverter
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 233

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic SINEPOWER DSP 212

  • Page 1 ENERGY & LIGHTING SINEPOWER DSP212, DSP224, DSP412, DSP424 Sine wave inverter Sinus -vaihtosuuntaaja Installation and Operating Manual..8 Asennus- ja käyttöohje ....158 Sinus-Wechselrichter Синусоидальный...
  • Page 3 SinePower DSP 2xx DSP 4xx...
  • Page 4 SinePower 5 cm 5 cm...
  • Page 5 SinePower DSP 2xx Ø 21 mm 15 A CLICK DSP 4xx ≤ 2m ≤ 2m DSP412: 50 A DSP424: 25 A...
  • Page 6 SinePower DSP 4xx...
  • Page 7 SinePower 1 8 7 1 2 6...
  • Page 8: Table Des Matières

    SinePower Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols ......... . .9 General safety instructions .
  • Page 9: Explanation Of Symbols

    SinePower Explanation of symbols Explanation of symbols DANGER! Safety instruction: Failure to observe this instruction will cause fatal or serious injury. WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Page 10 General safety instructions SinePower General safety DANGER! • In the event of fire, use a fire extinguisher which is suitable for electrical devices. WARNING! • Only use the device as intended. • Ensure that the red and black terminals never come into contact. •...
  • Page 11 SinePower General safety instructions NOTICE! • Before start-up, check that the voltage specification on the type plate is the same as that of the power supply. • Ensure that other objects cannot cause a short circuit at the contacts of the device. •...
  • Page 12: Operating The Device Safely

    General safety instructions SinePower CAUTION! • Lay the cables so that they cannot be tripped over or damaged. NOTICE! • Use ductwork or cable ducts if it is necessary to lay cables through metal panels or other panels with sharp edges. •...
  • Page 13: Scope Of Delivery

    SinePower Scope of delivery Scope of delivery No. in fig. 1, Designation page 3 Sine wave inverter Holder Fixing screws – Operating manual Intended use WARNING! Never use the inverter on vehicles where the positive terminal of the battery is connected to the chassis. The wave inverter converts direct current into a 230 V AC supply of 50 Hz: •...
  • Page 14: Technical Description

    Technical description SinePower Technical description The inverters can be operated wherever a DC connection is available: • 12 Vg: DSP212, DSP412 • 24 Vg: DSP224, DSP424 The output voltage corresponds to the household voltage from the socket (pure sine wave, THD < 5%). Please observe the values for constant output power and peak output power as indicated in chapter “Technical data”...
  • Page 15: Control Elements

    SinePower Technical description Control elements No. in fig. 2, Description page 3 Main switch: Switches the device on and off Status LED: See chapter “Status indications” on page 18 Connections NOTE The version for continental Europe is depicted. No. in fig.
  • Page 16: Fitting The Inverter

    Fitting the inverter SinePower Fitting the inverter Mounting instructions When selecting the installation location, observe the following instructions: • The inverter can be mounted horizontally or vertically. • The inverter must be installed in a place that is protected from moisture. •...
  • Page 17: Using The Inverter

    Using the inverter NOTICE! • Incorrect polarity will blow an internal fuse which has to be replaced by the Dometic service. Additionally the electronics may be dam- aged. • Make sure that the inverter is operated with the following voltage only: –...
  • Page 18: Status Indications

    Cleaning and caring for the inverter SinePower Charging the device via the USB port NOTE Also observe the operating manual of the device you want to charge via the USB port. ➤ Connect the device to the USB port as shown (fig. 9, page 7). Status indications The blue LED (fig.
  • Page 19: Troubleshooting

    SinePower Troubleshooting Troubleshooting WARNING! Do not open the device. You risk sustaining an electric shock by doing this. NOTE If you have detailed questions on the specifications of the inverter please contact the manufacturer (addresses on the back of the instruc- tion manual).
  • Page 20: Warranty

    Warranty SinePower Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Page 21: Technical Data

    SinePower Technical data Technical data The following technical data applies to all inverters: Output voltage: 230 Vw ± 10 %, pure sine wave (THD < 5%) Output frequency: 50 Hz ± 0,5 Hz Maximum efficiency: >90 % Heat dissipation: temperature and load controlled fan Ambient temperature at operation: 0 °C to +50 °C Ambient temperature for storage:...
  • Page 22 Restart DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see back page).
  • Page 23 SinePower Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 24 Allgemeine Sicherheitshinweise .
  • Page 24: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole SinePower Erklärung der Symbole GEFAHR! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwerer Verletzung. WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:...
  • Page 25: Grundlegende Sicherheit

    SinePower Allgemeine Sicherheitshinweise Grundlegende Sicherheit GEFAHR! • Verwenden Sie im Falle eines Feuers einen Feuerlöscher, der für Elektrogeräte geeignet ist. WARNUNG! • Benutzen Sie das Produkt nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch. • Achten Sie darauf, dass sich nie die rote und die schwarze Klemme berühren.
  • Page 26 Allgemeine Sicherheitshinweise SinePower ACHTUNG! • Vergleichen Sie vor der Inbetriebnahme die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung. • Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände keinen Kurzschluss an den Kontakten des Produktes verursachen. • Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose. •...
  • Page 27 SinePower Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheit beim elektrischen Anschluss des Produktes GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! • Wenn Sie an elektrischen Anlagen arbeiten, stellen Sie sicher, dass jemand in der Nähe ist, um Ihnen im Notfall helfen zu können. WARNUNG! • Schließen Sie immer nur einen Verbraucher an den Wechselrichter an.
  • Page 28 Allgemeine Sicherheitshinweise SinePower Sicherheit beim Betrieb des Produktes GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag! • Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz. WARNUNG! • Benutzen Sie das Produkt ausschließlich in geschlossenen, gut belüfteten Räumen.
  • Page 29: Lieferumfang

    SinePower Lieferumfang Lieferumfang Pos. in Abb. 1, Bezeichnung Seite 3 Sinus-Wechselrichter Halterung Befestigungsschrauben – Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch WARNUNG! Der Wechselrichter darf nicht in Fahrzeugen eingesetzt werden, bei denen der Plus-Pol der Batterie mit dem Chassis verbunden ist. Die Wechselrichter dienen dazu, Gleichspannung in eine 230-V-Wechselspannung von 50 Hz zu wandeln: •...
  • Page 30: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung SinePower Technische Beschreibung Die Wechselrichter lassen sich überall dort betreiben, wo ein DC-Anschluss vorhanden ist. • 12 Vg: DSP212, DSP412 • 24 Vg: DSP224, DSP424 Die Ausgangsspannung entspricht der Haushaltsspannung aus der Steckdose (reine Sinusspannung, Klirrfaktor < 5%). Bitte beachten Sie die Werte für Dauer-Ausgangsleistung und Spitzen-Ausgangs- leistung, wie sie im Kapitel Kapitel „Technische Daten“...
  • Page 31: Bedienelemente

    SinePower Wechselrichter montieren Bedienelemente Pos. in Abb. 2, Beschreibung Seite 3 Hauptschalter: Schaltet das Gerät ein und aus Status-LED: Siehe Kapitel „Betriebsanzeigen“ auf Seite 34 Anschlüsse HINWEIS Abgebildet ist die Version für Kontinentaleuropa. Pos. in Abb. 2, Beschreibung Seite 3 USB-Anschluss Wechselstromsteckdose Gleichstromstecker...
  • Page 32: Wechselrichter Anschließen

    Schutz vor elektrischen Schlag. ACHTUNG! • Bei Verpolung brennt eine interne Sicherung durch, die vom Dometic Kundenservice ausgetauscht werden muss. Außerdem kann es zur Beschädigung der Elektronik kommen. • Beachten Sie, dass der Wechselrichter nur mit folgender Spannung betrieben werden darf: –...
  • Page 33: Wechselrichter Benutzen

    SinePower Wechselrichter benutzen ➤ Schließen Sie den Wechselrichter an wie dargestellt: – Batterie anschließen: DSP212, DSP224: Abb. 5, Seite 5 DSP412, DSP424: Abb. 6, Seite 5 – Verbraucher anschließen: Abb. 7, Seite 6 Externen Schalter zum Ein- und Ausschalten anschließen (nur DSP412, DSP424) HINWEIS Der Wechselrichter ist eingeschaltet, sobald der externe oder der...
  • Page 34: Wechselrichter Pflegen Und Reinigen

    Wechselrichter pflegen und reinigen SinePower Betriebsanzeigen Die blaue LED (Abb. 2 2, Seite 3) zeigt den Betriebszustand des Wechselrichters Anzeige Eingangsspannung Dauerleuchten Normalbetrieb Langes Blinken, kurze Unterbrechung Wechselrichter überhitzt/Überlastung Schnelles Blinken Überspannung/Unterspannung Anderer Fehler Wechselrichter pflegen und reinigen ACHTUNG! Keine scharfen oder harten Gegenstände oder Reinigungsmittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Produktes führen kann.
  • Page 35: Fehlerbeseitigung

    SinePower Fehlerbeseitigung Fehlerbeseitigung WARNUNG! Öffnen Sie das Gerät nicht. Sie setzen sich der Gefahr eines elektrischen Schlages aus! HINWEIS Bei detaillierten Fragen zu den Daten des Wechselrichters wenden Sie sich bitte an den Hersteller (Adressen siehe Rückseite der Anleitung). Die LED (Abb. 2 2, Seite 3) zeigt den Fehler an: LED-Anzeige Ursache Behebung...
  • Page 36: Gewährleistung

    Gewährleistung SinePower Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: •...
  • Page 37: Technische Daten

    SinePower Technische Daten Technische Daten Folgende technische Daten gelten für alle Wechselrichter: Ausgangsspannung: 230 Vw ± 10 %, reine Sinuswelle (Klirrfaktor < 5%) Ausgangsfrequenz: 50 Hz ± 0,5 Hz Maximaler Wirkungsgrad: >90 % Wärmeabfuhr: temperatur- und lastgesteuerter Lüfter Umgebungstemperatur Betrieb: 0 °C bis +50 °C Umgebungstemperatur Lagerung: –30 °C bis +70 °C...
  • Page 38 31 V Unterspannungs-Schutz Unterspannung Gerät Abschaltung Neustart DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe Rückseite).
  • Page 39 SinePower Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Explication des symboles ........40 Consignes générales de sécurité...
  • Page 40: Explication Des Symboles

    Explication des symboles SinePower Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes entraîne la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
  • Page 41 SinePower Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité DANGER ! • En cas d'incendie, utilisez un extincteur adapté aux appareils élec- triques. AVERTISSEMENT ! • Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été conçu. • Veillez à ce que la pince rouge et la pince noire ne se touchent jamais. •...
  • Page 42: Sécurité Lors Du Montage De L'appareil

    Consignes générales de sécurité SinePower • Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise. • Stockez l'appareil dans un endroit frais et sec. Sécurité lors du montage de l'appareil DANGER ! • Ne montez jamais l'appareil dans des zones où existent des risques d'explosion de gaz ou de poussières explosives.
  • Page 43: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    SinePower Consignes générales de sécurité ATTENTION ! • Posez les câbles de manière à exclure tout risque de trébuchement ou d'endommagement du câble. AVIS ! • Si des lignes électriques doivent traverser des cloisons en tôle ou autres murs à arêtes vives, utilisez des tubes vides ou des conduits pour câbles.
  • Page 44: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison SinePower AVIS ! • Assurez-vous que les entrées et sorties d'air de l'appareil ne sont pas couvertes. • Veillez à ce que l'aération soit suffisante. Contenu de la livraison Pos. dans Désignation fig. 1, page 3 Onduleur sinusoïdal Support Vis de fixation...
  • Page 45: Description Technique

    SinePower Description technique Description technique Les onduleurs peuvent être utilisés partout où une prise CC est disponible. • 12 Vg : DSP212, DSP412 • 24 Vg : DSP224, DSP424 La tension de sortie correspond à la tension domestique de la prise (tension sinusoïdale uniquement, taux de distorsion <...
  • Page 46: Éléments De Commande

    Montage de l'onduleur SinePower Éléments de commande Pos. dans Description fig. 2, page 3 Interrupteur principal : Allume ou éteint l'appareil Voyant d'état : voir chapitre « Témoins lumineux de fonctionnement », page 49 Raccordements REMARQUE La version présentée est celle pour l’Europe continentale. Pos.
  • Page 47: Raccordement De L'onduleur

    AVIS ! • Si la polarité est inversée, un fusible interne brûle et doit être rem- placé par le service après-vente Dometic. L'électronique peut égale- ment être endommagée. • Veuillez noter que l'onduleur ne doit être utilisé qu'avec la tension suivante : –...
  • Page 48: Utilisation De L'onduleur

    Utilisation de l'onduleur SinePower ➤ Connectez l'onduleur conformément à l'illustration : – Raccordement de la batterie : DSP212, DSP224: fig. 5, page 5 DSP412, DSP424: fig. 6, page 5 – Raccordement de consommateurs : fig. 7, page 6 Connecter un interrupteur externe pour la mise en marche et l'arrêt (uniquement DSP412, DSP424) REMARQUE L'onduleur est mis sous tension dès que l'interrupteur externe ou princi-...
  • Page 49: Témoins Lumineux De Fonctionnement

    SinePower Entretien et nettoyage de l'onduleur Témoins lumineux de fonctionnement Le voyant LED bleu (fig. 2 2, page 3) indique l'état de fonctionnement de l'ondu- leur. Affichage Tension d'entrée Éclairage permanent Fonctionnement normal Long clignotement, courte interruption Surchauffe de l'onduleur/surcharge Clignotement rapide Surtension/sous-tension Arrêt...
  • Page 50: Élimination Des Erreurs

    Élimination des erreurs SinePower Élimination des erreurs AVERTISSEMENT ! N'ouvrez pas l'appareil. Vous vous exposez sinon à des risques d'électrocution ! REMARQUE En cas de questions sur les caractéristiques de l'onduleur, veuillez vous adresser au fabricant (adresses au dos de la notice). Le voyant LED (fig.
  • Page 51: Garantie

    SinePower Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
  • Page 52: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques SinePower Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques suivantes sont valables pour tous les onduleurs : Tension de sortie : 230 Vw ± 10 %, onde sinusoïdale (taux de distorsion < 5%) Fréquence de sortie : 50 Hz ± 0,5 Hz Rendement maximal : >90 % Évacuation de la chaleur :...
  • Page 53 Arrêt Redémarrage DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V Vous trouverez la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil sur la page de produit concernée sur dometic.com ou directement auprès du fabricant (voir verso).
  • Page 54 SinePower Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Explicación de los símbolos ........55 Indicaciones generales de seguridad .
  • Page 55: Explicación De Los Símbolos

    SinePower Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
  • Page 56: Seguridad Básica

    Indicaciones generales de seguridad SinePower Seguridad básica ¡PELIGRO! • En caso de incendio, utilice un extintor adecuado para aparatos eléc- tricos. ¡ADVERTENCIA! • Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido conce- bido. • Preste atención a que los bornes rojo y negro nunca entren en con- tacto.
  • Page 57 SinePower Indicaciones generales de seguridad • Asegúrese de que otros aparatos no causen un cortocircuito en los contactos del aparato. • No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él. • Almacene el aparato en un lugar seco y fresco. Seguridad en el montaje del aparato ¡PELIGRO! •...
  • Page 58: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicaciones generales de seguridad SinePower ¡ATENCIÓN! • Tienda los cables de tal forma que no se pueda tropezar con ellos ni se pueda dañar el cable. ¡AVISO! • Use tubos corrugados o guías de cables cuando los cables se tengan que pasar a través de paredes chapa u otras paredes afiladas.
  • Page 59: Volumen De Entrega

    SinePower Volumen de entrega ¡AVISO! • Asegúrese de que las entradas y salidas de aire del aparato no queden tapadas. • Preste atención a que haya una buena ventilación. Volumen de entrega Pos. en fig. 1, Denominación página 3 Inversor sinusoidal Soporte Tornillos de fijación –...
  • Page 60: Descripción Técnica

    Descripción técnica SinePower Descripción técnica Los inversores pueden ponerse en funcionamiento en cualquier lugar donde se disponga de una conexión CC. • 12 Vg: DSP212, DSP412 • 24 Vg: DSP224, DSP424 La tensión de salida coincide con la tensión para aparatos domésticos de la caja de enchufe (tensión sinusoidal pura, factor de distorsión <...
  • Page 61: Elementos De Mando

    SinePower Montaje del inversor Elementos de mando Pos. en fig. 2, Descripción página 3 Interruptor principal: enciende y apaga el aparato LED de estado: véase el capítulo “Indicaciones de funcionamiento” en la página 64 Conexiones NOTA En la imagen se representa la versión para Europa continental. Pos.
  • Page 62: Conexión Del Inversor

    • Si se produce polaridad inversa, se quema un fusible interno que deberá ser repuesto por el servicio de atención al cliente de Dometic. Además también se pueden producir daños en el sistema electrónico. • Tenga en cuenta que el inversor solo puede usarse con la siguiente tensión:...
  • Page 63: Uso Del Inversor

    SinePower Uso del inversor ➤ Conecte el inversor como se representa: – Conexión de la batería: DSP212, DSP224: fig. 5, página 5 DSP412, DSP424: fig. 6, página 5 – Conexión de consumidores: fig. 7, página 6 Conexión de interruptor externo para encender y apagar (solo DSP412, DSP424) NOTA El inversor se activa en cuanto se acciona el interruptor externo o el inte-...
  • Page 64: Indicaciones De Funcionamiento

    Mantenimiento y limpieza del inversor SinePower Indicaciones de funcionamiento El LED azul (fig. 2 2, página 3) indica el estado de funcionamiento del inversor. Indicación Tensión de entrada Iluminación permanente Funcionamiento normal Parpadeo prolongado, interrupción corta Inversor sobrecalentado/sobrecarga Parpadeo rápido Sobretensión/subtensión desactivado Otros fallos...
  • Page 65: Solución De Fallos

    SinePower Solución de fallos Solución de fallos ¡ADVERTENCIA! No abra el aparato. ¡Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica! NOTA Para cuestiones más detalladas sobre los datos del inversor, póngase en contacto con el fabricante (encontrará las direcciones en la página posterior de las instrucciones).
  • Page 66: Garantía Legal

    Garantía legal SinePower Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
  • Page 67: Datos Técnicos

    SinePower Datos técnicos Datos técnicos Los siguientes datos técnicos rigen para todos los inversores: Tensión de salida: 230 Vw ± 10 %, onda sinusoidal pura (factor de distorsión < 5%) Frecuencia de salida: 50 Hz ± 0,5 Hz Máxima eficacia energética: >90 % Evacuación de calor: ventilador controlado en función de la...
  • Page 68 DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V Encontrará la declaración de conformidad UE actual para su aparato en la página correspondiente al producto en dometic.com o directamente a través del fabricante (véase la parte posterior).
  • Page 69 SinePower Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........70 Indicações gerais de segurança .
  • Page 70: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos SinePower Explicação dos símbolos PERIGO! Indicação de segurança: o incumprimento causa a morte ou ferimentos graves. AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
  • Page 71 SinePower Indicações gerais de segurança Segurança essencial PERIGO! • No caso de um incêndio, use um extintor que seja adequado para aparelhos eléctricos. AVISO! • Utilize o aparelho apenas para o fim previsto. • Tenha atenção para que o borne vermelho e o borne preto nunca se toquem.
  • Page 72 Indicações gerais de segurança SinePower • Tenha atenção para que outros objectos não causem curto-circuito nos contactos do aparelho. • Nunca retire a ficha da tomada elétrica puxando pelo cabo de cone- xão. • Guarde o aparelho num local seco e fresco. Segurança durante a montagem do aparelho PERIGO! •...
  • Page 73: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    SinePower Indicações gerais de segurança PRECAUÇÃO! • Coloque os cabos de modo a que não exista perigo de tropeçar e que sejam excluídos danos nos cabos. NOTA! • Utilize tubos vazios ou tubos de passar cabos quando os cabos tenham de ser passados por paredes de chapa ou outras paredes com arestas afiadas.
  • Page 74: Material Fornecido

    Material fornecido SinePower NOTA! • Preste atenção para não obstruir as entradas e saídas de ar do apare- lho. • Tenha atenção a uma boa ventilação. Material fornecido Pos. na fig. 1, Designação página 3 Conversor sinusoidal Fixação Parafusos de fixação –...
  • Page 75: Descrição Técnica

    SinePower Descrição técnica Descrição técnica Os conversores podem ser operados em qualquer lugar onde esteja disponível uma tomada de corrente contínua. • 12 Vg: DSP212, DSP412 • 24 Vg: DSP224, DSP424 A tensão de saída corresponde à tensão obtida nas tomadas elétricas de casa (tensão sinusoidal pura, THD <...
  • Page 76: Elementos De Comando

    Descrição técnica SinePower Elementos de comando Pos. na fig. 2, Descrição página 3 Interruptor principal: Liga e desliga o aparelho LED de estado: Ver capítulo “Indicações de funcionamento” na página 79 Conexões OBSERVAÇÃO A versão ilustrada destina-se à Europa continental. Pos.
  • Page 77: Montar O Conversor

    SinePower Montar o conversor Montar o conversor Indicações de montagem Ao selecionar o local de montagem, tenha atenção às seguintes indicações: • A montagem do conversor tanto pode ser feita na horizontal como na vertical. • O conversor tem de ser montado em local protegido da humidade. •...
  • Page 78: Utilizar O Conversor

    • Em caso de inversão de polaridade, é queimado um fusível interno que deve ser substituído pelo serviço de assistência técnica da Dometic. Além disso, poderão ocorrer danos no sistema eletrónico. • Note que o conversor só pode ser operado com a seguinte tensão: –...
  • Page 79: Conservar E Limpar O Conversor

    SinePower Conservar e limpar o conversor Carregar aparelho com interface USB OBSERVAÇÃO Respeite também o manual de instruções do dispositivo que pretende carregar na conexão USB. ➤ Conecte o aparelho através da conexão USB como ilustrado (fig. 9, página 7). Indicações de funcionamento O LED azul (fig.
  • Page 80: Eliminação De Erros

    Eliminação de erros SinePower Eliminação de erros AVISO! Não abra o aparelho. Corre o risco de sofrer um choque elétrico! OBSERVAÇÃO Para mais informações detalhadas sobre os dados do conversor, entre em contacto com o fabricante (endereços, ver verso do manual). O LED (fig.
  • Page 81: Garantia

    SinePower Garantia Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
  • Page 82: Dados Técnicos

    Dados técnicos SinePower Dados técnicos Os seguintes dados técnicos são válidos para todos os conversores: Tensão de saída: 230 Vw ± 10%, onda sinusoidal pura (THD < 5%) Frequência de saída: 50 Hz ± 0,5 Hz Eficiência máxima: > 90% Dissipação térmica: Temperatura e carga de funcionamento do ventilador...
  • Page 83 Reinício DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V A atual declaração de conformidade UE do seu aparelho pode ser obtida na respe- tiva página do produto, em dometic.com, ou solicitada diretamente ao fabricante (ver verso).
  • Page 84 SinePower Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........85 Indicazioni di sicurezza generali.
  • Page 85: Spiegazione Dei Simboli

    SinePower Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli PERICOLO! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso comporta ferite gravi anche mortali. AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
  • Page 86: Sicurezza Di Base

    Indicazioni di sicurezza generali SinePower Sicurezza di base PERICOLO! • In caso di incendio usare un estintore per apparecchi elettrici. AVVERTENZA! • Utilizzare l'apparecchio solamente per un uso conforme alla sua desti- nazione. • Fare attenzione che il morsetto rosso e quello nero non entrino mai in contatto.
  • Page 87: Sicurezza Durante Il Montaggio Dell'apparecchio

    SinePower Indicazioni di sicurezza generali AVVISO! • Prima della messa in funzione, confrontare i dati della tensione riportati sulla targhetta con quelli delle prese e degli attacchi disponibili. • Assicurarsi che altri oggetti non causino un cortocircuito sui contatti dell'apparecchio. •...
  • Page 88: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Indicazioni di sicurezza generali SinePower ATTENZIONE! • Posare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di inciampamento e che si possano escludere eventuali danni al cavo. AVVISO! • Utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi qualora i cavi debbano passare attraverso pareti in lamiera oppure pareti con spigoli vivi.
  • Page 89: Dotazione

    SinePower Dotazione AVVISO! • Accertarsi che gli ingressi e le uscite dell'aria dell'apparecchio non siano coperti. • Accertarsi che ci sia una buona aerazione. Dotazione Pos. in fig. 1, Descrizione pagina 3 Inverter a onda sinusoidale Supporto Viti di fissaggio –...
  • Page 90: Descrizione Tecnica

    Descrizione tecnica SinePower Descrizione tecnica Gli inverter possono essere messi in funzione laddove sia presente una presa in CC. • 12 Vg: DSP212, DSP412 • 24 Vg: DSP224, DSP424 La tensione di uscita corrisponde alla tensione domestica della presa di corrente (tensione sinusoidale pura, coefficiente distorsione armonica <...
  • Page 91: Elementi Di Comando

    SinePower Montaggio dell’inverter Elementi di comando Pos. in fig. 2, Descrizione pagina 3 Interruttore principale: Accende e spegne il dispositivo LED di stato: Vedi capitolo “Spie di funzionamento” a pagina 94 Collegamenti NOTA Nella figura è rappresentata la versione per l’Europa continentale. Pos.
  • Page 92: Collegamento Dell'inverter

    AVVISO! • Nel caso di inversione delle polarità, si brucia un fusibile interno che deve essere quindi sostituito da Dometic Service, oltre al conse- guente rischio di danneggiamento dell’elettronica. • Prestare attenzione al fatto che l’inverter deve funzionare solo con i seguenti valori della tensione: –...
  • Page 93: Impiego Dell'inverter

    SinePower Impiego dell’inverter Collegamento dell’interruttore per l’accensione e lo spegnimento (solo DSP412, DSP424) NOTA L’inverter è acceso non appena è acceso l’interruttore esterno o quello principale (fig. 2 1, pagina 3). Se il comando deve avvenire solo tra- mite l’interruttore esterno, l’interruttore principale deve essere commu- tato nella posizione “0”.
  • Page 94: Spie Di Funzionamento

    Cura e pulizia dell’inverter SinePower Spie di funzionamento Il LED blu (fig. 2 2, pagina 3) indica lo stato di esercizio dell'inverter. Visualizzazione Tensione di ingresso Luce fissa Funzionamento normale Lampeggi lunghi, interruzione breve Inverter surriscaldato/sovraccarico Lampeggi veloci Sovratensione/sottotensione Spento Altri errori Cura e pulizia dell’inverter AVVISO!
  • Page 95: Ricerca Guasti

    SinePower Ricerca guasti Ricerca guasti AVVERTENZA! Non aprire l’apparecchio. Pericolo di scosse elettriche! NOTA In caso di domande specifiche sui dati dell’inverter, rivolgersi al pro- duttore (l’indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni). Il LED (fig. 2 2, pagina 3) indica l’errore: Indicazione LED Causa Soluzione...
  • Page 96: Garanzia

    Garanzia SinePower Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet- toso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferi- mento.
  • Page 97: Specifiche Tecniche

    SinePower Specifiche tecniche Specifiche tecniche Le seguenti specifiche tecniche sono valide per tutti gli inverter: Tensione di uscita: 230 Vw ± 10 %, onda sinusoidale pura (coefficiente distorsione armonica < 5%) Frequenza di uscita: 50 Hz ± 0,5 Hz Efficienza massima: >90 % Asportazione di calore: ventola a temperatura e carico controllati...
  • Page 98 Riavvio DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V L’attuale dichiarazione di conformità UE per il proprio apparecchio è disponibile sulla relativa pagina del prodotto al sito dometic.com o direttamente tramite il pro- duttore (vedi retro).
  • Page 99 SinePower Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........100 Algemene veiligheidsinstructies .
  • Page 100: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen SinePower Verklaring van de symbolen GEVAAR! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven leidt tot overlijden of ernstig letsel. WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Page 101 SinePower Algemene veiligheidsinstructies Essentiële veiligheid GEVAAR! • Gebruik in het geval van brand een brandblusser die geschikt is voor elektrische toestellen. WAARSCHUWING! • Gebruik het toestel alleen volgens de voorschriften. • Let erop dat de rode en zwarte klem elkaar nooit raken. •...
  • Page 102 Algemene veiligheidsinstructies SinePower • Trek de stekker nooit aan de aansluitkabel uit het stopcontact. • Bewaar het toestel op een droge en koele plaats. Veiligheid bij de montage van het toestel GEVAAR! • Monteer het toestel niet op plaatsen waar gevaar voor gas- of stofex- plosie bestaat.
  • Page 103: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    SinePower Algemene veiligheidsinstructies LET OP! • Gebruik holle buizen of leidingdoorvoeren, als leidingen door plaat- wanden of andere wanden met scherpe randen geleid moeten wor- den. • Plaats het 230-V-netsnoer en de 12-V-gelijkstroomleiding niet in dezelfde kabelgoot (holle buis). • Leg de leidingen niet los of scherp geknikt. •...
  • Page 104: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering SinePower Omvang van de levering Pos. in afb. 1, Omschrijving pagina 3 Sinusomvormer Houder Bevestigingsschroeven – Bedieningshandleiding Reglementair gebruik WAARSCHUWING! De omvormer mag niet worden gebruikt in voertuigen waarbij de plus- pool van de accu met het chassis is verbonden. De omvormers worden gebruikt om gelijkspanning om te zetten in een wissel- spanning van 230 V, 50 Hz: •...
  • Page 105: Technische Beschrijving

    SinePower Technische beschrijving Technische beschrijving De omvormers kunnen overal gebruikt worden waar een DC-aansluiting voorhan- den is. • 12 Vg: DSP212, DSP412 • 24 Vg: DSP224, DSP424 De uitgangsspanning komt overeen met de huishoudspanning uit het stopcontact (zuivere sinusspanning, vervorming < 5%). Neem de waarden voor continu uitgangsvermogen en piekuitgangsvermogen in acht, zoals ze in hoofdstuk hoofdstuk „Technische gegevens”...
  • Page 106: Omvormer Monteren

    Omvormer monteren SinePower Bedieningselementen Pos. in afb. 2, Beschrijving pagina 3 Hoofdschakelaar: Schakelt het toestel in en uit Status-LED: Zie hoofdstuk „Bedrijfsindicaties” op pagina 109 Aansluitingen INSTRUCTIE Afgebeeld is de versie voor Continentaal Europa. Pos. in afb. 2, Beschrijving pagina 3 USB-aansluiting Wisselstroomcontactdoos Gelijkstroomstekker...
  • Page 107: Omvormer Aansluiten

    LET OP! • Bij verwisseling van de polen brandt een interne zekering door, die door Dometic service moet worden vervangen. Bovendien kan de elektronica worden beschadigd. • Neem in acht dat de omvormer alleen met volgende spanning mag worden gebruikt: –...
  • Page 108: Omvormer Gebruiken

    Omvormer gebruiken SinePower ➤ Sluit de omvormer aan zoals weergegeven: – Accu aansluiten: DSP212, DSP224: afb. 5, pagina 5 DSP412, DSP424: afb. 6, pagina 5 – Verbruikers aansluiten: afb. 7, pagina 6 Externe schakelaar voor het in- en uitschakelen aansluiten (alleen DSP412, DSP424) INSTRUCTIE De omvormer is ingeschakeld zodra de externe of de hoofdschakelaar...
  • Page 109: Omvormer Onderhouden En Reinigen

    SinePower Omvormer onderhouden en reinigen Bedrijfsindicaties De blauwe led (afb. 2 2, pagina 3) geeft de bedrijfstoestand van de omvormer weer. Indicatie Ingangsspanning Continu branden Normaal bedrijf Lang knipperen, korte onderbreking Omvormer oververhit/overbelast Snel knipperen Overspanning/onderspanning Andere fout Omvormer onderhouden en reinigen LET OP! Geen scherpe of harde voorwerpen of reinigingsmiddelen bij het reinigen gebruiken.
  • Page 110: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen SinePower Verhelpen van storingen WAARSCHUWING! Open het toestel niet. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok! INSTRUCTIE Bij gedetailleerde vragen over de gegevens van de omvormer kunt u contact opnemen met de fabrikant (adressen, zie achterzijde van de handleiding).
  • Page 111: Garantie

    SinePower Garantie Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de hand- leiding) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: •...
  • Page 112: Technische Gegevens

    Technische gegevens SinePower Technische gegevens Volgende technische gegevens gelden voor alle omvormers: Uitgangsspanning: 230 Vw ± 10 %, zuivere sinusgolf (vervorming < 5%) Uitgangsfrequentie: 50 Hz ± 0,5 Hz Maximaal rendement: >90 % Warmteafvoer: temperatuur- en lastgestuurde ventilator Omgevingstemperatuur bedrijf: 0 °C tot +50 °C Omgevingstemperatuur opslag: –30 °C tot +70 °C...
  • Page 113 31 V Onderspanningsbeveiliging Onderspanning Toestel Uitschakeling Herstart DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V De actuele EG-conformiteitsverklaring voor uw apparaat ontvangt u op de desbe- treffende productpagina van dometic.com of direct via de fabrikant (zie achterzijde).
  • Page 114 SinePower Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........115 Generelle sikkerhedshenvisninger.
  • Page 115: Forklaring Af Symbolerne

    SinePower Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne FARE! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse medfører død eller alvorlig kvæstelse. ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Generelle sikkerhedshenvisninger Generel sikkerhed Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde:...
  • Page 116: Grundlæggende Sikkerhed

    Generelle sikkerhedshenvisninger SinePower Grundlæggende sikkerhed FARE! • Anvend i tilfælde af brand en ildslukker, der er egnet til elektriske apparater. ADVARSEL! • Anvend kun apparatet til det formål, som det er bestemt til. • Sørg for, at den røde og den sorte klemme aldrig berører hinanden. •...
  • Page 117 SinePower Generelle sikkerhedshenvisninger Sikkerhed ved montering af apparatet FARE! • Montér ikke apparatet i omårder, hvor der er fare for en gas- eller stø- veksplosion. FORSIGTIG! • Sørg for, at apparatet står sikkert! Apparatet skal opstilles og fastgøres sikkert, så det ikke kan vælte eller falde ned.
  • Page 118: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Generelle sikkerhedshenvisninger SinePower • Fastgør ledningerne godt. • Træk ikke i ledninger. Sikkerhed under anvendelse af apparatet FARE! Livsfare på grund af elektrisk stød! • Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. Dette gælder frem for alt ved tilslutning til vekselstrømnettet. ADVARSEL! •...
  • Page 119: Leveringsomfang

    SinePower Leveringsomfang Leveringsomfang Pos. på fig. 1, Betegnelse side 3 Sinus-inverter Holder Fastgørelsesskruer – Betjeningsvejledning Korrekt brug ADVARSEL! Inverteren må ikke anvendes i køretøjer, hvor batteriets pluspol er for- bundet med chassiset. Inverterne er beregnet til at omforme jævnspænding til en 230 V-vekselspænding på...
  • Page 120: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse SinePower Teknisk beskrivelse Inverterne kan anvendes over alt, hvor der findes en DC-tilslutning. • 12 Vg: DSP212, DSP412 • 24 Vg: DSP224, DSP424 Udgangsspændingen svarer til almindelig spænding fra stikdåsen (ren sinus- spænding, forvrængningsfaktor < 5 %). Overhold værdierne for konstant udgangseffekt og spids-udgangseffekt, som de er anført i kapitlet kapitlet „Tekniske data“...
  • Page 121: Montering Af Inverteren

    SinePower Montering af inverteren Betjeningselementer Pos. på fig. 2, Beskrivelse side 3 Hovedafbryder: Tænder og slukker apparatet Statuslysdiode: Se kapitlet „Driftsvisninger“ på side 124 Tilslutninger BEMÆRK Versionen for Kontinentaleuropa vises. Pos. på fig. 2, Beskrivelse side 3 USB-tilslutning Vekselstrømstikdåse Jævnstrømshanstik Ventilator (bagside) Kun DSP412, DSP424: Tilslutning til ekstern kontakt Montering af inverteren...
  • Page 122: Tilslutning Af Inverteren

    VIGTIGT! • Ved forkert polforbindelse springer en intern sikring, der skal udskif- tes af Dometic Service. Derudover kan der forekomme beskadigelse af elektronikken. • Vær opmærksom på, at inverteren kun må anvendes med følgende spænding:...
  • Page 123: Anvendelse Af Inverteren

    SinePower Anvendelse af inverteren Tilslutning af ekstern kontakt til til- og frakobling (kun DSP412, DSP424) BEMÆRK Inverteren er tilkoblet, så snart den eksterne afbryder eller hovedafbry- deren (fig. 2 1, side 3) er tændt. Hvis styringen kun skal foretages via den eksterne kontakt, skal hovedafbryderen stilles på...
  • Page 124: Vedligeholdelse Og Rengøring Af Inverteren

    Vedligeholdelse og rengøring af inverteren SinePower Driftsvisninger Den blå lysdioden (fig. 2 2, side 3) viser inverterens driftstilstand. Visning Indgangsspænding Lyser konstant Normal drift Blinker længe, kort afbrydelse Inverter overophedet/overbelastning Blinker hurtigt Overspænding/underspænding Anden fejl Vedligeholdelse og rengøring af inverteren VIGTIGT! Anvend ikke skarpe eller hårde genstande eller rengøringsmidler til rengøring, da det kan beskadige produktet.
  • Page 125: Udbedring Af Fejl

    SinePower Udbedring af fejl Udbedring af fejl ADVARSEL! Åbn ikke apparatet. Du udsætter dig selv for fare for elektrisk stød! BEMÆRK Kontakt producenten i forbindelse med detaljerede spørgsmål om inverterens data (adresse, se vejledningens bagside). Lysdioden (fig. 2 2, side 3) viser fejlen: Lysdiodevisning Årsag Udbedring...
  • Page 126: Garanti

    Garanti SinePower Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Page 127: Tekniske Data

    SinePower Tekniske data Tekniske data Følgende tekniske data gælder for alle invertere: Udgangsspænding: 230 Vw ± 10 %, ren sinusbølge (forvrængningsfaktor < 5 %) Udgangsfrekvens: 50 Hz ± 0,5 Hz Maksimal virkningsgrad: >90 % Varmeafgivelse: Temperatur- og belastningsstyret ventilator Udenomstemperatur drift: 0 °C til +50 °C Udenomstemperatur opbevaring: –30 °C til +70 °C...
  • Page 128 31 V Underspændingsbeskyttelse Underspænding Apparat Frakobling Genstart DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V Den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat får du på den pågæl- dende produktside på dometic.com eller direkte hos producenten (se bagsiden).
  • Page 129 SinePower Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler .........130 Allmänna säkerhetsanvisningar .
  • Page 130: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler SinePower Förklaring av symboler FARA! Observera: Beaktas anvisningen ej leder det till dödsfara eller svåra skador. VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Page 131 SinePower Allmänna säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet FARA! • Vid brand, använd en brandsläckare som är lämplig för elektriska apparater. VARNING! • Apparaten får endast användas ändamålsenligt. • Den röda och svarta klämman får aldrig vidröra varandra. • Koppla bort apparaten från elnätet –...
  • Page 132 Allmänna säkerhetsanvisningar SinePower Säkerhet vid montering av apparaten FARA! • Montera inte apparaten i områden där det finns risk för gas- eller dammexplosion. AKTA! • Se till att apparaten står stadigt! Apparaten måste ställas upp och fästas så att den inte kan välta eller falla ner.
  • Page 133 SinePower Allmänna säkerhetsanvisningar Säkerhet vid drift av apparaten FARA! Livsfara p.g.a. elektriska stötar! • Vidrör inte ledningarna med bara händer. Detta gäller särskilt vid drift med växelström. VARNING! • Använd apparaten endast i slutna och väl ventilerade utrymmen. AKTA! • Använd inte apparaten –...
  • Page 134: Leveransomfattning

    Leveransomfattning SinePower Leveransomfattning Pos. på bild 1, Beteckning sida 3 Sinusväxelriktare Hållare Fästskruvar – Bruksanvisning Ändamålsenlig användning VARNING! Växelriktaren får inte användas på fordon där batteriets pluspol är kopp- lad till chassit. Växelriktarna används för att omvandla likspänning till 230 V växelspänning med 50 Hz: •...
  • Page 135: Teknisk Beskrivning

    SinePower Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Växelriktarna kan användas överallt där det finns en DC-anslutning. • 12 Vg: DSP212, DSP412 • 24 Vg: DSP224, DSP424 Utgångsspänningen motsvarar hushållsspänningen ur normala uttag (ren sinus- spänning, klirrfaktor < 5%). Beakta uppgifterna om konstant uteffekt och högsta uteffekt så som de beskrivs i kapitlet kapitel ”Tekniska data”...
  • Page 136: Montera Växelriktaren

    Montera växelriktaren SinePower Reglage Pos. på bild 2, Beskrivning sida 3 Huvudbrytare: Slår på och av apparaten Statuslysdiod: Se kapitel ”Lysdioder” på sidan 139 Anslutningar ANVISNING På bilden visas versionen för Kontinentaleuropa. Pos. på bild 2, Beskrivning sida 3 USB-anslutning Växelströmsuttag Likströmskontakt Fläkt (baksida)
  • Page 137: Ansluta Växelriktaren

    OBSERVERA! • Vid omvänd polaritet går en intern säkring sönder, som måste bytas ut av Dometic Service. Dessutom riskerar elektroniken att skadas. • Växelriktaren får endast anslutas till följande spänning: – DSP212, DSP412: 12 Vg –...
  • Page 138: Använda Växelriktaren

    Använda växelriktaren SinePower Ansluta en extern strömbrytare för påslagning och avstängning (endast DSP412, DSP424) ANVISNING Växelriktaren är påslagen när den externa brytaren eller huvudbrytaren (bild 2 1, sida 3) är påslagen. Om endast den externa brytaren ska användas för styrningen måste huvudbrytaren ställas i läget ”0”. ➤...
  • Page 139: Skötsel Och Rengöring Av Växelriktaren

    SinePower Skötsel och rengöring av växelriktaren Lysdioder Den blå lysdioden (bild 2 2, sida 3) indikerar växelriktarens driftläge. Lysdiod Ingångsspänning Lyser konstant Normal drift Blinkar långsamt, kort paus Växelriktaren överhettad/överbelastning Blinkar snabbt Överspänning/underspänning Annat fel Skötsel och rengöring av växelriktaren OBSERVERA! Använd inga vassa eller hårda föremål för rengöring, använd inga skarpa rengöringsmedel;...
  • Page 140: Felsökning

    Felsökning SinePower Felsökning VARNING! Öppna inte apparaten. Risk för strömstötar! ANVISNING Kontakta tillverkaren (adress på handbokens baksida) om du önskar detaljerad information om växelriktarens data. Lysdioden (bild 2 2, sida 3) visar felet: Lysdiod Orsak Åtgärd Blinkar snabbt För hög ingångsspänning Kontrollera ingångsspänningen, sänk den.
  • Page 141: Garanti

    SinePower Garanti Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. Avfallshantering ➤...
  • Page 142: Tekniska Data

    Tekniska data SinePower Tekniska data Följande tekniska data gäller för alla växelriktare: Utgångsspänning: 230 Vw ± 10 %, ren sinusspänning (klirrfaktor < 5%) Utgångsfrekvens: 50 Hz ± 0,5 Hz Maximal verkningsgrad: >90 % Värmeavledning: Temperatur- och laststyrd fläkt Omgivningstemperatur vid drift: 0 °C till +50 °C Omgivningstemperatur vid förvaring: –30 °C till +70 °C...
  • Page 143 33 V 31 V Underspänningsskydd Underspänning Apparat Avstängning Omstart DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V Aktuell EU-försäkran om överensstämmelse för maskinen kan erhållas från respektive produktsida på dometic.com eller direkt via tillverkaren (se baksida).
  • Page 144 SinePower Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaring..........145 Generelle sikkerhetsregler .
  • Page 145: Symbolforklaring

    SinePower Symbolforklaring Symbolforklaring FARE! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, fører det til død eller alvorlig skade. ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
  • Page 146: Grunnleggende Sikkerhet

    Generelle sikkerhetsregler SinePower Grunnleggende sikkerhet FARE! • Bruk i tilfelle brann et brannslukningsapparat som er egnet for elek- triske apparater. ADVARSEL! • Bruk apparatet kun til det det er beregnet for. • Pass på at du ikke berører den røde og den svarte klemmen. •...
  • Page 147 SinePower Generelle sikkerhetsregler Sikkerhet ved montering av apparatet FARE! • Ikke monter apparatet på steder hvor det er fare for gass- eller støvek- splosjon. FORSIKTIG! • Pass på at det står stødig! Apparatet må stå stødig og festes slik at det ikke kan velte eller falle ned.
  • Page 148: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Leveringsomfang SinePower Sikkerhet ved bruk av apparatet FARE! Livsfare ved strømstøt! • Ta ikke i bare ledninger med bare hender. Dette gjelder spesielt ved drift fra vekselstrømnettet. ADVARSEL! • Bruk apparatet kun i lukkede, godt ventilerte rom. FORSIKTIG! • Bruk ikke apparatet –...
  • Page 149: Forskriftsmessig Bruk

    SinePower Forskriftsmessig bruk Forskriftsmessig bruk ADVARSEL! Vekselretteren må ikke brukes på kjøretøyer hvor plusspolen til batteriet er koblet til sjassiet. Vekselretterne omformer likespenning til en 230 V vekselspenning på 50 Hz: • 12 Vg: DSP212, DSP412 • 24 Vg: DSP224, DSP424 USB-tilkoblingen kan brukes til opplading av apparater som har et USB-grensesnitt (5 V, 2000 mA).
  • Page 150 Teknisk beskrivelse SinePower Vekselretteren har forskjellige beskyttelsesmekanismer: • Overspenningsvern: Vekselretteren slås av når spenningsverdien stiger over utkoblingsverdien. Den starter igjen når spenningen på nystart-verdien synker. • Underspenningsvern: Vekselretteren slås av når spenningsverdien synker under utkoblingsverdien. Den starter igjen når spenningen på nystart-verdien sti- ger.
  • Page 151: Montere Vekselretter

    SinePower Montere vekselretter Montere vekselretter Råd for montering Pass på følgende ved valg av monteringssted: • Monteringen av vekselretteren kan foretas enten horisontalt eller vertikalt. • Vekselretteren må monteres på et sted som er beskyttet mot fuktighet. • Vekselretteren må ikke brukes i omgivelser hvor det er lettantennelige materialer. •...
  • Page 152: Koble Til Vekselretteren

    Koble til vekselretteren SinePower Koble til vekselretteren ADVARSEL! Koble alltid bare én forbruker til vekselretteren. Tilkobling av to eller flere forbrukere må bare utføres av en fagelektriker i samsvar med de lokale bestemmelsene om beskyttelse mot elektrisk støt. PASS PÅ! •...
  • Page 153: Stell Og Rengjøring Av Vekselretteren

    SinePower Stell og rengjøring av vekselretteren ➤ … eller (bare DSP412, DSP424) slå på vekselretteren med den eksterne bryteren (ekstrautstyr). ✓ Den blå status-LED-en (fig. 2 2, side 3) lyser. ✓ Forbrukeren forsynes med vekselspenning. Lad opp apparater med USB-grensesnitt MERK Overhold også...
  • Page 154: Feilsøking

    Feilsøking SinePower Feilsøking ADVARSEL! Åpne ikke apparatet. Du kan få elektrisk støt! MERK Ved detaljerte spørsmål om data for vekselretteren kan du ta kontakt med produsenten (adressen finner du på baksiden av veiledningen). LED-en (fig. 2 2, side 3) indikerer feilen: Lysdiode- Årsak Tiltak...
  • Page 155: Garanti

    SinePower Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ- sentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
  • Page 156: Tekniske Data

    Tekniske data SinePower Tekniske data Følgende tekniske data gjelder for alle vekselrettere: Utgangsspenning: 230 Vw ± 10 %, ren sinuskurve (forvrengning < 5%) Utgangsfrekvens: 50 Hz ± 0,5 Hz Maksimal virkningsgrad: > 90 % Varmeavgang: temperatur- og belastningsstyrt ventilator Omgivelsestemperatur drift: 0 °C til +50 °C Omgivelsestemperatur lagring: –30 °C til +70 °C...
  • Page 157 31 V Underspenningsvern Underspenning Apparat Utkobling Ny start DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V Den aktuelle EU-konformitetserklæringen for ditt apparat får du på den respektive produktsiden på dometic.com eller direkte via produsenten (se baksiden).
  • Page 158 SinePower Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . .159 Yleisiä...
  • Page 159: Symbolien Selitykset

    SinePower Symbolien selitykset Symbolien selitykset VAARA! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Yleisiä turvallisuusohjeita Yleinen turvallisuus Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: •...
  • Page 160 Yleisiä turvallisuusohjeita SinePower Perusturvallisuus VAARA! • Käytä tulipalon sattuessa palonsammutinta, joka sopii sähkölaitteiden sammuttamiseen. VAROITUS! • Käytä laitetta ainoastaan sen määräysten mukaiseen tarkoitukseen. • Pidä huoli, ettei punaiset ja mustat liittimet koskaan kosketa toisiaan. • Irrota laite verkosta – ennen jokaista puhdistusta tai huoltoa –...
  • Page 161 SinePower Yleisiä turvallisuusohjeita Turvallisuus laitteen asentamisen yhteydessä VAARA! • Älä asenna laitetta paikkoihin, joissa on olemassa kaasu- tai pölyräjähdyksen vaara. HUOMIO! • Huomaa tukeva seisonta! Laite täytyy sijoittaa ja kiinnittää niin vakaasti, että se ei voi kaatua tai pudota. HUOMAUTUS! •...
  • Page 162: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Yleisiä turvallisuusohjeita SinePower Laitteen käyttöturvallisuus VAARA! Sähköiskusta johtuva hengenvaara! • Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin. Tämä koskee ennen kaikkea vaihtovirtaverkkokäyttöä. VAROITUS! • Käytä laitetta ainoastaan suljetuissa, hyvin tuuletetuissa tiloissa. HUOMIO! • Laitetta ei saa käyttää – suolapitoisessa, kosteassa tai märässä ympäristössä. –...
  • Page 163: Toimituskokonaisuus

    SinePower Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus Kohta – kuva 1, Nimitys sivulla 3 Sini-invertteri Pidike Kiinnitysruuvit – Käyttöohje Tarkoituksenmukainen käyttö VAROITUS! Invertteriä ei saa käyttää ajoneuvoissa, joiden akun plus-napa on yhdis- tetty runkoon. Inverttereitä käytetään tasajännitteen muuntamiseen 230 V -vaihtojännitteeksi, jonka taajuus on 50 Hz: •...
  • Page 164: Tekninen Kuvaus

    Tekninen kuvaus SinePower Tekninen kuvaus Inverttereitä voidaan käyttää kaikkialla, missä on DC-tasavirtaliitäntä. • 12 Vg: DSP212, DSP412 • 24 Vg: DSP224, DSP424 Lähtöjännite vastaa kotitalouksien pistorasian jännitettä (puhdas sinimuotoinen jän- nite, särökerroin < 5%). Ole hyvä ja noudata jatkuvaa lähtötehoa ja huippulähtötehoa koskevia arvoja, jotka ilmoitetaan kappaleessa kap.
  • Page 165: Invertterin Asentaminen

    SinePower Invertterin asentaminen Käyttölaitteet Kohta – kuva 2, Kuvaus sivulla 3 Pääkytkings: Kytkee laitteen päälle ja pois Tila-LED: Katso kap. ”Toimintailmaisimet” sivulla 168 Liitännät OHJE Kuvassa on nähtävissä Manner-Eurooppaan tarkoitettu versio. Kohta – kuva 2, Kuvaus sivulla 3 USB-portti Vaihtovirtapistorasia Tasavirtapistoke Tuuletin (takapuoli) Vain DSP412, DSP424: Liitännät ulkoisille kytkimille...
  • Page 166: Invertterin Liittäminen

    HUOMAUTUS! • Väärä napaisuus aiheuttaa sulakkeen palamisen. Vaihtaminen tapah- tuu aina Dometic-huollon kautta. Lisäksi elektroniikka voi vaurioitua. • Huomaa, että invertteriä saa käyttää vain seuraavalla jännitteellä: – DSP212, DSP412: 12 Vg – DSP224, DSP424: 24 Vg ➤...
  • Page 167: Invertterin Käyttäminen

    SinePower Invertterin käyttäminen Erillisen kytkimen liittäminen päälle- ja poiskytkemistä varten (vain DSP412, DSP424) OHJE Invertteri on kytketty päälle, kun erillinen kytkin tai pääkytkin (kuva 2 1, sivulla 3) on kytketty päälle. Jos ohjaus tapahtuu ainoastaan erillisestä kyt- kimestä, on pääkytkin asetettava asentoon ”0”. ➤...
  • Page 168: Invertterin Hoito Ja Puhdistus

    Invertterin hoito ja puhdistus SinePower Toimintailmaisimet Sininen LED (kuva 2 2, sivulla 3) ilmaisee invertterin toimintatilan. Näyttö Tulojännite Loistaa jatkuvasti Normaalikäyttö Pitkä vilkku, ei katkoa Invertteri ylikuumentunut/ylikuorma Nopea vilkku Ylijännite/alijännite Pois Muu virhe Invertterin hoito ja puhdistus HUOMAUTUS! Puhdistukseen ei saa käyttää teräviä tai kovia välineitä eikä puhdistusai- neita, koska tämä...
  • Page 169: Vianetsintä

    SinePower Vianetsintä Vianetsintä VAROITUS! Älä avaa laitetta. Siitä aiheutuu sinulle sähköiskuvaara! OHJE Käänny valmistajan puoleen, jos sinulla on invertterin tietoja koskevia yksityiskohtaisia kysymyksiä (osoitteet käyttöohjeen takasivulla). LED (kuva 2 2, sivulla 3) osoittaa virheen: LED-näyttö Poistaminen Nopea vilkku Liian korkea tulojännite Tarkista tulojännite ja pienennä...
  • Page 170: Tuotevastuu

    Tuotevastuu SinePower Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, • valitusperuste tai vikakuvaus. Hävittäminen ➤...
  • Page 171: Tekniset Tiedot

    SinePower Tekniset tiedot Tekniset tiedot Seuraavat tekniset tiedot koskevat kaikkia inverttereitä: Lähtöjännite: 230 Vw ± 10 %, puhdas siniaalto (särökerroin < 5%) Lähtötaajuus: 50 Hz ± 0,5 Hz Enimmäishyötysuhde: >90 % Lämmönpoisto: lämpötila- ja kuormaohjattu tuuletin Ympäristön lämpötila, käyttö: 0 °C ... +50 °C Ympäristön lämpötila, varastointi: –30 °C ...
  • Page 172 15,5 V DSP224, DSP424 33 V 31 V Alijännitesuoja Alijännite Laite Katkaisu Uudelleenkäynnistys DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V Laitteesi voimassa olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen saat kyseisen tuot- teen sivulta osoitteesta dometic.com tai suoraan valmistajalta (ks. taustapuoli).
  • Page 173 SinePower Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк- цию следующему пользователю. Оглавление Пояснение к символам ........174 Общие...
  • Page 174: Пояснение К Символам

    Пояснение к символам SinePower Пояснение к символам ОПАСНОСТЬ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение ведет к смертельному исходу или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта.
  • Page 175: Основные Указания По Технике Безопасности

    SinePower Общие указания по технике безопасности Основные указания по технике безопасности ОПАСНОСТЬ! • В случае пожара используйте огнетушитель, пригодный для туше- ния электрооборудования. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Используйте прибор только по назначению. • Следите за тем, чтобы не соприкасались красный и черный зажимы.
  • Page 176 Общие указания по технике безопасности SinePower ВНИМАНИЕ! • Перед вводом в эксплуатацию сравните значения напряжения, ука- занные на заводской табличке, с характеристиками имеющегося источника питания. • Следите за тем, чтобы другие предметы не вызывали короткого замыкания на контактах прибора. • Не вытаскивайте штекер из розетки за питающий кабель. •...
  • Page 177: Техника Безопасности При Работе Прибора

    SinePower Общие указания по технике безопасности • Прокладывайте провода так, чтобы исключить их повреждение две- рями или капотом. Зажатые кабели могут приводить к опасным для жизни травмам. ОСТОРОЖНО! • Прокладывайте провода так, чтобы исключить опасность спотыка- ния и повреждения кабеля. ВНИМАНИЕ! •...
  • Page 178: Комплект Поставки

    Комплект поставки SinePower • Учтите, что даже после срабатывания защитного устройства (предо- хранителя) части прибора могут оставаться под напряжением. • Не отсоединяйте кабели, если прибор еще находится в работе. ВНИМАНИЕ! • Следите за тем, чтобы не перекрывались отверстия входа и выхода воздуха.
  • Page 179: Техническое Описание

    SinePower Техническое описание Техническое описание Инвертор может работать в любом месте, где имеется разъем постоянного тока. • 12 Вg: DSP212, DSP412 • 24 Вg: DSP224, DSP424 Выходное напряжение соответствует бытовому напряжению из розетки (чистое синусоидальное напряжение, суммарный КНИ < 5 %). Необходимо...
  • Page 180: Элементы Управления

    Монтаж инвертора SinePower Элементы управления Поз. на Описание рис. 2, стр. 3 Главный выключатель: Включает и выключает прибор Светодиодный индикатор состояния: См. гл. «Рабочие индикаторы» на стр. 183 Разъемы УКАЗАНИЕ Изображена версия для континентальной Европы. Поз. на Описание рис. 2, стр. 3 USB-порт...
  • Page 181: Подключение Инвертора

    щих норм по защите от опасного напряжения. ВНИМАНИЕ! • Подключение с неправильной полярностью приводит к сгоранию предохранителя. Замена предохранителя производится только в сервисной службе Dometic. Подключение с неправильной полярностью может также вызвать повреждение электронного оборудования. • Инвертор можно использовать только со следующим напряже- нием:...
  • Page 182: Использование Инвертора

    Использование инвертора SinePower ➤ Подключите инвертор, как изображено на схеме: – Присоединение батареи: DSP212, DSP224: рис. 5, стр. 5 DSP412, DSP424: рис. 6, стр. 5 – Подключение потребителей: рис. 7, стр. 6 Подсоединение внешнего выключателя (только в DSP412, DSP424) УКАЗАНИЕ Инвертор...
  • Page 183: Уход И Очистка Инвертора

    SinePower Уход и очистка инвертора Рабочие индикаторы Синий индикатор (рис. 2 2, стр. 3) указывает на рабочее состояние инвертора. Индикация Входное напряжение Непрерывное свечение Нормальный режим работы Медленное мигание с короткими паузами Перегрев или перегрузка инвертора Быстрое мигание Слишком высокое или низкое напряжение Выключен...
  • Page 184: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей SinePower Устранение неисправностей ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не вскрывайте прибор. Возможно поражение электрическим током! УКАЗАНИЕ По вопросам, касающимся характеристик инвертора, обращай- тесь к изготовителю (адреса см. на оборотной стороне инструкции). Светодиодный индикатор (рис. 2 2, стр. 3) сообщает о неполадке: Светодиодный Причина...
  • Page 185: Гарантия

    SinePower Гарантия Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: •...
  • Page 186: Технические Характеристики

    Технические характеристики SinePower Технические характеристики Следующие технические характеристики относятся ко всем инверторам: Выходное напряжение: 230 Вw ± 10 %, чистая синусоидальная волна (КНИ < 5%) Выходная частота: 50 Гц ± 0,5 Гц Максимальный КПД: > 90 % Отвод тепла: вентилятор с управлением по температуре и...
  • Page 187 Перезапуск DSP212, DSP412 10 В 12 В DSP224, DSP424 20 В 24 В Действующее Заявление о соответствии стандартам ЕС для конкретного устрой- ства можно найти на странице изделия на сайте dometic.com или запросить непо- средственно у производителя (см. обратную сторону).
  • Page 188 SinePower Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . .189 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .
  • Page 189: Objaśnienie Symboli

    SinePower Objaśnienie symboli Objaśnienie symboli NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot.
  • Page 190: Podstawowe Zasady Bezpieczeństwa

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa SinePower Podstawowe zasady bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! • W przypadku pożaru należy użyć gaśnicy odpowiedniej do zastosowania w przypadku urządzeń elektrycznych. OSTRZEŻENIE! • Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznaczeniem. • Należy także pamiętać, aby nigdy nie dotykać czerwonego oraz czar- nego zacisku.
  • Page 191 SinePower Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Należy zwrócić uwagę na to, aby inne przedmioty nie spowodowały zwarcia przy stykach urządzenia. • Wtyczki nie wolno nigdy wyciągać z gniazdka, ciągnąc za przewód przyłączeniowy. • Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu. Bezpieczeństwo podczas montażu urządzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO! •...
  • Page 192: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa SinePower • Przewody należy układać tak, by uniknąć ich uszkodzenia przez drzwi lub maskę silnika. Zmiażdżone kable mogą spowodować obrażenia zagrażające życiu. OSTROŻNIE! • Przewody należy układać tak, by uniknąć potykania się o nie i ich uszkodzenia. UWAGA! •...
  • Page 193: Zestawie

    SinePower W zestawie • Po włączeniu urządzenia ochronnego (bezpiecznika) części urządze- nia pozostają pod napięciem. • Nie należy luzować przewodów w trakcie pracy urządzenia. UWAGA! • Należy uważać, aby wloty i wyloty powietrza w urządzeniu nie były zasłonięte. • Konieczne jest zapewnienie dobrej wentylacji. W zestawie Poz.
  • Page 194: Opis Techniczny

    Opis techniczny SinePower Opis techniczny Przetwornice można stosować wszędzie tam, gdzie występuje przyłącze DC. • 12 Vg: DSP212, DSP412 • 24 Vg: DSP224, DSP424 Napięcie wyjściowe odpowiada napięciu dostępnemu w gniazdach sieci domowej (czyste napięcie sinusoidalne, współczynnik zniekształceń nieliniowych < 5%). Proszę...
  • Page 195: Elementy Obsługowe

    SinePower Montaż przetwornicy Elementy obsługowe Poz. na rys. 2, Opis strona 3 Przełącznik główny: Włącza lub wyłącza urządzenie Dioda LED statusu: Patrz rozdz. „Wskaźniki trybu pracy” na stronie 198 Podłączenia WSKAZÓWKA Ilustracja przedstawia wersję na Europę kontynentalną Poz. na rys. 2, Opis strona 3 Złącze USB...
  • Page 196: Podłączanie Przetwornicy

    UWAGA! • W razie nieprawidłowej biegunowości przepali się wewnętrzny bez- piecznik, który musi zostać wymieniony przez serwis Dometic. Ponadto może to pociągnąć za sobą uszkodzenie elektroniki. • Przetwornica może pracować wyłącznie z następującym napięciem: – DSP212, DSP412: 12 Vg –...
  • Page 197: Używanie Przetwornicy

    SinePower Używanie przetwornicy Podłączanie zewnętrznego przełącznika do włączania i wyłączania (tylko DSP412, DSP424) WSKAZÓWKA Przetwornica zostaje włączona od razu po włączeniu przełącznika zewnętrznego lub głównego (rys. 2 1, strona 3). Jeśli sterowanie ma być realizowane tylko za pomocą zewnętrznego przełącznika, przełącz- nik główny należy ustawić...
  • Page 198: Pielęgnacja I Czyszczenie Przetwornicy

    Pielęgnacja i czyszczenie przetwornicy SinePower Wskaźniki trybu pracy Niebieska dioda LED (rys. 2 2, strona 3) sygnalizuje stan pracy przetwornicy. Wskaźnik Napięcie wejściowe Ciągłe światło Tryb zwykły Długie miganie, krótka przerwa Przetwornica przegrzana/przeciążenie Szybkie miganie Przepięcie/podnapięcie Wył. Inny błąd Pielęgnacja i czyszczenie przetwornicy UWAGA! Do czyszczenia nie należy używać...
  • Page 199: Usuwanie Usterek

    SinePower Usuwanie usterek Usuwanie usterek OSTRZEŻENIE! Nie wolno otwierać urządzenia. W ten sposób użytkownik naraziłby się na niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! WSKAZÓWKA W przypadku szczegółowych pytań dotyczących danych przetwor- nicy należy skontaktować się z jej producentem (adresy na odwrocie instrukcji). Dioda LED (rys.
  • Page 200: Gwarancja

    Gwarancja SinePower Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
  • Page 201: Dane Techniczne

    SinePower Dane techniczne Dane techniczne Poniższe dane techniczne dotyczą wszystkich wersji przetwornicy: Napięcie wyjściowe: 230 Vw ± 10%, czysta fala sinusoidalna (współczynnik zniekształceń nieliniowych < 5%) Częstotliwość wyjściowa: 50 Hz ± 0,5 Hz Maksymalna sprawność: >90 % Odprowadzanie ciepła: wentylator uruchamiający się w zależności od temperatury i obciążenia Temperatura otoczenia przy pracy: 0 °C do +50 °C...
  • Page 202 Ochrona przed podnapięciem Podnapięcie Urządzenie Ponowne Wyłączenie uruchomienie DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia znajdą Państwo na podstronie danego produktu na stronie dometic.com lub bezpośrednio u producenta (zob. na odwrocie).
  • Page 203 Sine Power Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... 204 Všeobecné...
  • Page 204: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov Sine Power Vysvetlenie symbolov NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
  • Page 205 Sine Power Všeobecné bezpečnostné upozornenia Základná bezpečnosť NEBZPEČENSTVO! • V prípade požiaru použite hasiaci prístroj, ktorý je vhodný na elek- trické prístroje. VÝSTRAHA! • Používajte prístroj iba na účely, na ktoré je určený. • Dávajte pozor na to, aby sa červená a čierna svorka nikdy navzájom nedotkli.
  • Page 206 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Sine Power Bezpečnosť pri montáži prístroja NEBZPEČENSTVO! • Nemontujte prístroj v oblastiach, v ktorých existuje nebezpečenstvo výbuchu plynov alebo prachu. UPOZORNENIE! • Dávajte pozor na bezpečné postavenie! Prístroj musí byť postavený a upevnený tak bezpečne, aby sa nemohol prevrátiť...
  • Page 207 Sine Power Všeobecné bezpečnostné upozornenia • Káble dobre upevnite. • Neťahajte za káble. Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia NEBZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrického prúdu! • Nikdy sa nedotýkajte holými rukami obnažených vodičov. To platí pre- dovšetkým pri prevádzke prostredníctvom siete so striedavým prú- dom.
  • Page 208: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Sine Power Rozsah dodávky Pol. na obr. 1, Označenie strane 3 Sínusový menič Držiak Upevňovacie skrutky – Návod na obsluhu Používanie v súlade s určením VÝSTRAHA! Striedač sa nesmie používať vo vozidlách, v ktorých je kladný pól batérie spojený...
  • Page 209: Technický Opis

    Sine Power Technický opis Technický opis Striedače sa dajú prevádzkovať všade tam, kde je k dispozícii prípojka jednosmer- ného napätia. • 12 Vg: DSP212, DSP412 • 24 Vg: DSP224, DSP424 Výstupné napätie zodpovedá napätiu v elektrickej sieti domácnosti zo zásuvky (čisté sínusové...
  • Page 210: Ovládacie Prvky

    Montáž striedača Sine Power Ovládacie prvky Pol. na obr. 2, Popis strane 3 Hlavný spínač: Zapína alebo vypína zariadenie Stavová LED: Pozri kap. „Prevádzkové indikátory“ na strane 213 Pripojenia POZNÁMKA Na obrázku je verzia pre Európu. Pol. na obr. 2, Popis strane 3 USB prípojka...
  • Page 211: Pripojenie Striedača

    úrazom elektrickým prúdom. POZOR! • Pri prepólovaní prehorí vnútorná poistka, ktorá musí byť vymenená servisom spoločnosti Dometic. Okrem toho môže dôjsť k poškodeniu elektroniky. • Dbajte na to, že striedač sa smie prevádzkovať len s nasledujúcim napätím: –...
  • Page 212: Používanie Striedača

    Používanie striedača Sine Power Pripojenie externého spínača pre zapínanie a vypínanie (len DSP412, DSP424) POZNÁMKA Striedač je zapnutý, ihneď ako sa zapne externý spínač alebo hlavný vypínač (obr. 2 1, strane 3). Ak sa ovládanie uskutočňuje len cez externý spínač, hlavný vypínač musí byť zapnutý do polohy „0“. ➤...
  • Page 213: Ošetrovanie A Čistenie Striedača

    Sine Power Ošetrovanie a čistenie striedača Prevádzkové indikátory Modrá LED (obr. 2 2, strane 3) zobrazuje prevádzkový stav striedača. Indikácia Vstupné napätie Trvalo svieti Normálna prevádzka Dlhé blikanie, krátke prerušenie Striedač prehriaty/preťaženie Rýchle blikanie Prepätie/podpätie Vyp. Iná chyba Ošetrovanie a čistenie striedača POZOR! Na čistenie nepoužívajte ostré...
  • Page 214: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Sine Power Odstraňovanie porúch VÝSTRAHA! Zariadenie neotvárajte. Vystavujete sa nebezpečenstvu zásahu elektric- kým prúdom! POZNÁMKA V prípade konkrétnych otázok týkajúcich sa údajov striedača, sa obráťte na výrobcu (adresy pozri na zadnej strane návodu). LED (obr. 2 2, strane 3) zobrazuje chybu: LED indikácia Príčina Odstránenie...
  • Page 215: Záruka

    Sine Power Záruka Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné...
  • Page 216: Technické Údaje

    Technické údaje Sine Power Technické údaje Pre všetky striedače platia nasledovné technické údaje: Výstupné napätie: 230 Vw ± 10 %, čistá sínusoida (činiteľ har- monického skreslenia < 5 %) Výstupná frekvencia: 50 Hz ± 0,5 Hz Maximálny stupeň účinnosti: >90 % Odvádzanie tepla: ventilátor riadený...
  • Page 217 Zariadenie Vypnutie Reštartovanie DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V Aktuálne EÚ vyhlásenie o zhode pre vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného výrobku na adrese dometic.com alebo vám ho poskytne priamo výrobca (pozri zadnú stranu).
  • Page 218 SinePower Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ..........219 Všeobecné...
  • Page 219: Vysvětlení Symbolů

    SinePower Vysvětlení symbolů Vysvětlení symbolů NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující...
  • Page 220: Základní Bezpečnost

    Všeobecné bezpečnostní pokyny SinePower Základní bezpečnost NEBEZPEČÍ! • V případě požáru použijte hasicí přístroj, který je vhodný k hašení elek- trických přístrojů. VÝSTRAHA! • Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením. • Dávejte pozor, aby nikdy nedošlo ke vzájemnému kontaktu červené a černé...
  • Page 221 SinePower Všeobecné bezpečnostní pokyny Bezpečnost při montáži přístroje NEBEZPEČÍ! • Nemontujte přístroj v oblastech, ve kterých hrozí nebezpečí exploze plynu nebo prachu. UPOZORNĚNÍ! • Pamatujte na bezpečnou stabilitu! Přístroj musí být umístěn a upevněn tak, aby se nemohl převážit nebo spadnout.
  • Page 222: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Všeobecné bezpečnostní pokyny SinePower • Vodiče dobře upevněte. • Netahejte za rozvody. Bezpečnost za provozu přístroje NEBEZPEČÍ! Ohrožení života elektrickým proudem! • Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů. To platí především pro provoz v síti se střídavým napětím. VÝSTRAHA! • Používejte přístroj výhradně v uzavřených dobře větraných prosto- rách.
  • Page 223: Obsah Dodávky

    SinePower Obsah dodávky Obsah dodávky Poz. na obr. 1, Název strana 3 Sinusový měnič Držák Upevňovací šrouby – Návod k obsluze Použití v souladu se stanoveným účelem VÝSTRAHA! Měnič nesmíte používat ve vozidlech, ve kterých je kladný pól baterie spojen se šasi. Měniče slouží...
  • Page 224: Technický Popis

    Technický popis SinePower Technický popis Měniče můžete používat všude tam, kde je dostupné připojení DC. • 12 Vg: DSP212, DSP412 • 24 Vg: DSP224, DSP424 Výstupní napětí odpovídá napětí v domácnosti ze zásuvky (čisté sinusové napětí, činitel harmonického zkreslení < 5%). Dodržujte prosím hodnoty trvalého výstupního výkonu a špičkového výstupního výkonu tak, jak jsou uvedeny v kapitole kap.
  • Page 225: Ovládací Prvky

    SinePower Montáž měniče Ovládací prvky Poz. na obr. 2, Popis strana 3 Hlavní vypínač: Zapnutí a vypnutí přístroje Stavová LED: Viz kap. „Provozní kontrolky“ na stranì 228 Přípojky POZNÁMKA Vyobrazena je verze pro kontinentální Evropu. Poz. na obr. 2, Popis strana 3 Přípojka USB Zásuvka na střídavý...
  • Page 226: Připojení Měniče

    úrazem elektric- kým proudem. POZOR! • Přepólování způsobí propálení vnitřní pojistky, kterou musí vyměnit Dometic Service. Navíc může dojít k poškození elektroniky. • Dbejte na to, že měnič se smí provozovat pouze s následujícím napě- tím: – DSP212, DSP412: 12 Vg –...
  • Page 227: Používání Měniče

    SinePower Používání měniče Připojení externího vypínače k zapnutí a vypnutí přístroje (pouze DSP412, DSP424) POZNÁMKA Měnič se zapne, jakmile je zapnutý externí vypínač nebo hlavní vypínač (obr. 2 1, strana 3). Pokud má řízení probíhat pouze přes externí vypí- nač, musí být hlavní vypínač přepnut do polohy „0“. ➤...
  • Page 228: Čištění A Péče O Měnič

    Čištění a péče o měnič SinePower Provozní kontrolky Modrá kontrolka LED (obr. 2 2, strana 3) informuje o provozním stavu měniče. Indikace Vstupní napětí Svítí Běžný provoz Dlouhé blikání, krátké přerušení Měnič přehřátý/přetížení Rychlé blikání Přepětí/podpětí Vypnuto Jiná chyba Čištění a péče o měnič POZOR! Nepoužívejte k čištění...
  • Page 229: Odstraňování Závad

    SinePower Odstraňování závad Odstraňování závad VÝSTRAHA! Přístroj neotevírejte. V opačném případě se vystavujete nebezpečí zásahu elektrickým proudem! POZNÁMKA Podrobnější informace o technických údajích měniče získáte od výrobce (adresy viz zadní strana návodu). Kontrolka LED (obr. 2 2, strana 3) indikuje chybu: Indikace LED Příčina Odstranění...
  • Page 230: Záruka

    Záruka SinePower Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: •...
  • Page 231: Technické Údaje

    SinePower Technické údaje Technické údaje Pro všechny měniče platí následující technické údaje: Výstupní napětí: 230 Vw ± 10 %, čistá sinusová vlna (činitel harmonického zkreslení < 5%) Výstupní frekvence: 50 Hz ± 0,5 Hz Maximální účinnost: >90 % Odvod tepla: ventilátor řízený...
  • Page 232 Podpěťová ochrana Podpětí Přístroj Vypnutí Restart DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V Aktuální prohlášení o shodě EU k Vašemu přístroji obdržíte na příslušné stránce výrobku na adrese dometic.com nebo přímo přes výrobce (viz zadní strana).
  • Page 233 SinePower Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........234 Általános biztonsági információk .
  • Page 234: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata SinePower Szimbólumok magyarázata VESZÉLY! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredmé- nyezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére.
  • Page 235: Alapvető Biztonság

    SinePower Általános biztonsági információk Alapvető biztonság VESZÉLY! • Tűz esetén elektromos készülékek oltására alkalmas tűzoltó készüléket használjon. FIGYELMEZTETÉS! • A készüléket csak rendeltetésszerűen használja. • Ügyeljen arra, hogy a piros és fekete kapocs soha ne érintkezzen egy- mással. • Az alábbi esetekben mindig húzza ki a készülék csatlakozódugóját a hálózati aljzatból: –...
  • Page 236 Általános biztonsági információk SinePower • Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból. • A készüléket száraz és hűvös helyen tárolja. Biztonság a készülék felszerelésénél VESZÉLY! • Ne szerelje fel a készüléket olyan területeken, ahol gáz- vagy porrob- banás veszélye áll fenn.
  • Page 237: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    SinePower Általános biztonsági információk FIGYELEM! • Ha vezetékeket lemezburkolatokon vagy más éles peremű falakon kell átvezetnie, akkor használjon csöveket vagy átvezetőket. • Ne vezessen 230 V-os hálózati vezetéket és 12 V-os egyenáramú vezetéket azonos kábelcsatornában (csőben). • Ne a vezetékeket lazán vagy élesen megtörve. •...
  • Page 238: Csomag Tartalma

    A csomag tartalma SinePower A csomag tartalma Tétel / 1. ábra, Megnevezés 3. oldal Szinuszos inverter Rögzítés Rögzítőcsavarok – Kezelési útmutató Rendeltetésszerű használat FIGYELMEZTETÉS! Az invertert nem szabad olyan járműben használni, amelynél az akkumu- látor pluszpólusa a karosszériával össze van kötve. Az inverterek egyenáram 230-V, 50 Hz váltóárammá...
  • Page 239: Műszaki Leírás

    SinePower Műszaki leírás Műszaki leírás Az inverterek bárhol üzemeltethetők, ahol rendelkezésre áll egyenáramú csatlakozó. • 12 Vg: DSP212, DSP412 • 24 Vg: DSP224, DSP424 A kimeneti feszültség megfelel a háztartások dugaszolóaljzataiból nyerhető értéknek (tiszta szinuszfeszültség, torzítási tényező < 5%). Vegye figyelembe a tartós kimeneti teljesítményre és a kimeneti csúcsteljesítményre vonatkozó...
  • Page 240: Az Inverter Felszerelése

    Az inverter felszerelése SinePower Kezelőelemek Tétel / 2. ábra, Leírás 3. oldal Főkapcsoló: Be- és kikapcsolja a készüléket Állapotjelző LED: Lásd: „Üzemi jelzések” fej., 243. oldal Csatlakozók MEGJEGYZÉS Az ábrán a kontinentális európai piacokra készült változat látható. Tétel / 2. ábra, Leírás 3.
  • Page 241: Az Inverter Csatlakoztatása

    áramütésvédelmi rendelkezések figyelembe vétele mellett. FIGYELEM! • A polaritás felcserélése esetén az egyik biztosíték kiég, ezt a Dometic szervizzel kell kicseréltetni. Ezen kívül az elektronikus rendszer is károsodhat. • Vegye figyelembe, hogy az invertert csak a következő feszültséggel szabad üzemeltetni:...
  • Page 242: Az Inverter Használata

    Az inverter használata SinePower Be-, és kikapcsolást végző külső kapcsoló csatlakoztatása (csak DSP412, DSP424) MEGJEGYZÉS Amint bekapcsolja a külső, vagy a főkapcsolót (2. ábra 1, 3. oldal) az inverter bekapcsol. Ha a vezérlést kizárólag a külső kapcsoló kell hogy végezze, akkor a főkapcsolót „0” állásba kell kapcsolni. ➤...
  • Page 243: Az Inverter Karbantartása És Tisztítása

    SinePower Az inverter karbantartása és tisztítása Üzemi jelzések A kék LED (2. ábra 2, 3. oldal) az inverter üzemállapotát jelzi. Jelzés Bemeneti feszültség Folyamatosan világít Normál üzem Lassan villog, rövid megszakítással Az inverter túlmelegedett/túlterhelődött Gyorsan villog Túlfeszültség/alacsony feszültség Egyéb hiba Az inverter karbantartása és tisztítása FIGYELEM! Ne használjon éles vagy kemény eszközöket vagy tisztítószereket a...
  • Page 244: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás SinePower Hibaelhárítás FIGYELMEZTETÉS! Ne nyissa ki a készüléket. Áramütés veszélyének teszi ki magát! MEGJEGYZÉS Az inverter részletes adataira vonatkozó kérdésekkel forduljon a gyár- tóhoz (a címeket lásd az útmutató hátoldalán). A LED (2. ábra 2, 3. oldal) hibát jelez: LED jelzés Elhárítás Gyorsan villog...
  • Page 245: Szavatosság

    SinePower Szavatosság Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: •...
  • Page 246: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok SinePower Műszaki adatok A következő műszaki adatok az összes inverterre vonatkoznak: Kimeneti feszültség: 230 Vw ± 10 %, tiszta szinuszhullám (torzí- tási tényező < 5%) Kimeneti frekvencia: 50 Hz ± 0,5 Hz Maximális hatásfok: >90 % Hőelvezetés: hőmérséklet-, és terhelésvezérelt ventilátor Környezeti hőmérséklet, üzem: 0 °C és +50 °C között Környezeti hőmérséklet, tárolás:...
  • Page 247 Alacsony feszültség védelem Alacsony feszültség Készülék Lekapcsolás Újraindítás DSP212, DSP412 10 V 12 V DSP224, DSP424 20 V 24 V Készüléke aktuális EU megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap vonatkozó termékoldalán találhatja meg, vagy közvetlenül a gyártótól szerezheti be (lásd a hátoldalon).
  • Page 248 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Ce manuel est également adapté pour:

Sinepower dsp 224Sinepower dsp 412Sinepower dsp 424

Table des Matières