Page 1
SHEET TECHNIQUE HANDLEIDING TÉCNICO TÉCNICA MT KIT 05 Videocitofono Viva-voce con display a colori serie Diva a cablaggio Semplificato Diva series hands-free video door entry system with colour display with Simplified cabling idéophone Mains libres avec afficheur LCD en couleur série Diva à...
Page 2
• Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the legislation in force. • All the equipment must only be used for the purpose it was built for. Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for modifications made by others under any title or scope, and for the use of accessories and materials which are not the original ones.
Page 3
MT KIT 05 The Diva series hands-free video door entry system monitors (art. 4780) are compatible Die Monitore der Video-Gegensprechanlage mit Lautsprechfunktion der Reihe Diva (Art. with the monitors of the Eurocom, Videocom and Bravo series. The fixing bracket (art.
Page 5
MT KIT 05 Fig. 1 Installazione monitor art. 4780 su scatola da incasso. La scatola 503 serie civile (art. Fig. 1 Installation moniteur art. 4780 sur boîtier d’encastrement. Le boîtier 503 Série civile 4517) deve essere murata in posizione orizzontale.
Page 6
10. TM3 Sensibilidade do microfone para a comutação dos canais de acústica (regulada para a posição ideal do fabricante). 11. TM4 Volume do microfone DIVA para o posto externo. 12. TM5 Amplitude do sinal de vídeo (regulada para a posição ideal do fabricante). MT KIT 05...
Page 7
MT KIT 05 Altezza scatola incasso. Fissaggio del telaio su scatola da incasso. How to recess the flush-mounted box. How to fix the frame on the flush-mounted box. Comment placer la boîtes d’ encastrement dans le mur. Comment fixer le cadre à la boîte d’ encastrement.
Page 8
Comment insérer et enlever les platines. Commet fixer le châssis. Aanbrengen / afnemen van fronten. Bevestigen van de omlijsting. Einbau und entfernen der Frontplatten. Fixierung des Rahmens. Montagem / desmontagem das molduras. Fixação do caixilho. Montaje / Desmontaje placas. Fijación marco. 360˚ MT KIT 05...
Page 9
Powercom labels (see picture 2). The software can Utilizar o Art. opcional 1234 “Kit de porta-etiquetas Powercom” com 20 folhas de also be downloaded from our web site www.comelit.it. ATTENTION : for a per- poliéster e disquete com software concebido para a formatação e impressão fect outcome of the labels we recommend the use of a laser printer.
Page 13
MT KIT 05 KD/C Collegamento di 1 citofono in parallelo. Parallelschaltung einer Innenstelle. Parallel conection of additional telephone. 1 telefone em conecção paralela. Connexion en parallèle d’un téléphone. Instalación de 1 teléfono en paralelo. Parallelle aansluiting van 1 audio toestel.
Page 14
Um das Einschalten des Monitors beim Ruf von der Torstelle zu verhindern, muß man die Brücke CV3 auftrennen. Para impedir a ligação automática de chamada pelo ponto externo, cortar o conector CV3. Para impedir el encendido automatico de la llamada desde la unidad externa, cortar el puente CV3. MT KIT 05...
Page 15
MT KIT 05 VARIANTE V5/01D/A Espansione kit diva con più utenze. DIVA KIT - Erweiterung für mehr Teilnehmer DIVA KIT expansion with more users. Expansão do KIT DIVA com mais utilizadores Kit DIVA avec extension de plusieurs usagers. Ampliación del Kit Diva con mas usuarios.
Page 16
Atención: en este caso, la modalidad Habla/Escucha manual y la senalizaciòn del estado de conversación no están disponibles Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436 www.comelit.it info@comelit.it...