Publicité

Liens rapides

FOGLIO
TECNICO
Manuale tecnico installatore iPower kit
Technical installation manual - iPower kit
Manuel technique d'installation iPower kit
Assistenza tecnica Italia
Commerciale Italia
Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436
www.comelit.eu
www.simplehome.eu
IT
EN
TECHNICAL
SHEET
MT KIT 12
0346/750090
Technical service abroad (+39) 0346750092
0346/750091
Export department
info@comelit.it
commerciale.italia@comelit.it
FR
FEUILLE
TECHNIQUE
(+39) 0346750093
export.department@comelit.it

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Comelit iPower kit

  • Page 1 Technical service abroad (+39) 0346750092 Commerciale Italia 0346/750091 Export department (+39) 0346750093 Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436 www.comelit.eu www.simplehome.eu info@comelit.it commerciale.italia@comelit.it...
  • Page 2 • Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the legislation in force. • All the equipment must only be used for the purpose it was built for. Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for modifications made by others under any title or scope, and for the use of accessories and materials which are not the original ones.
  • Page 3 MT KIT 12 SOMMARIO Montaggio telaio posto esterno pag. 6 Cablaggio alimentatore Art. 1397 verso il posto esterno pag. 7 Serrattura in AC (Relé 1) pag. 8 Serratura in DC (Relé 1) pag. 9 Comando locale temporizzato serratura (Relé 1) pag.
  • Page 4: Table Des Matières

    GROUP S.P.A. CONTENTS Installing the external unit frame Page 6 Wiring between power supply Art. 1397 and the external unit Page 7 AC door-release (Relay 1) Page 8 DC door-release (Relay 1) Page 9 Timed local door-release command (Relay 1) (RTE) Page 10 Installing and adjusting the direction of the camera Page 11...
  • Page 5 MT KIT 12 SOMMAIRE Montage châssis plaque de rue page. 6 Câblage alimentateur Art. 1397 vers la plaque de rue page. 7 Gâche en C.A. (relais 1) page. 8 Gâche en C.C. (relais 1) page. 9 Commande locale temporisée gâche (relais 1) page.
  • Page 6: Installing The External Unit Frame

    GROUP S.P.A. Montaggio telaio posto esterno. Installing the external unit frame. Montage châssis plaque de rue. MT KIT 12...
  • Page 7: Wiring Between Power Supply Art. 1397 And The External Unit

    UTP5 cat. 5 0,2 mm (Ø 0.5 mm AWG 24) 0,5 mm (Ø 0.8 mm AWG 20) 10 m Comelit Art. 4576-4578 0,5 mm (Ø 0.8 mm AWG 20) 10 m 1 mm (Ø 1,2 mm AWG 17) 25 m Comelit Art.
  • Page 8: Ac Door-Release (Relay 1)

    GROUP S.P.A. Serratura in AC (Relé 1). AC door-release (Relay 1). Gâche en C.A. (Relais 1). MT KIT 12...
  • Page 9: Dc Door-Release (Relay 1)

    MT KIT 12 Serratura in DC (Relé 1). DC door-release (Relay 1). Gâche en C.C. (Relais 1). MT KIT 12...
  • Page 10: Timed Local Door-Release Command (Relay 1) (Rte)

    GROUP S.P.A. Comando locale temporizzato serratura (Relé 1). Timed local door-release command (Relay 1) (Request to exit). Commande locale temporisée gâche (Relais 1). MT KIT 12...
  • Page 11: Installing And Adjusting The Direction Of The Camera

    MT KIT 12 Montaggio e orientamento modulo telecamera. Installing and adjusting the direction of the camera. Montage et orientation module caméra. Vedi punto 6 See paragraph 6 Voir point 6 MT KIT 12...
  • Page 12: Table Of External Unit Dip Switch Settings

    GROUP S.P.A. Tabella impostazioni dip switch posto esterno Table of external unit Dip switch settings. Tableau réglages Dip switches plaque de rue MT KIT 12...
  • Page 13: Single-Residence Kit: Single-Phase Wiring For Bridge Art. 1398

    MT KIT 12 Kit monofamiliare: cablaggio monofase ponte Art. 1398. Single-residence kit: Single-phase wiring for bridge Art. 1398. Kit un appartement : cablâge monophasé pont Art. 1398. * Contatore * Contatore * Meter * Compteur *Bm Max vedi punto 8 *Bm Max see paragraph 8 *Bm Max voir point 8 MT KIT 12...
  • Page 14: Two-Residence Kit: Single-Phase Wiring For Bridges Art. 1398

    GROUP S.P.A. Kit bifamiliare: cablaggio monofase ponti Art. 1398. Two-residence kit: Single-phase wiring for bridges Art. 1398. Kit deux appartements : cablâge monophasé ponts Art. 1398. *Bb Max vedi punto 8 *Bb Max see paragraph 8 * Contatore *Bb Max voir point 8 * Meter * Compteur MT KIT 12...
  • Page 15: Two-Residence Kit With Shared Parts Meter: Single-Phase Wiring For Bridges Art. 1398

    MT KIT 12 Kit bifamiliare con contatore parti comuni: cablaggio monofase ponti Art. 1398. Two-residence kit with shared parts meter: Single-phase wiring for bridges Art. 1398. Kit deux appartements avec compteur parties communes: câblage monophasé ponts Art. 1398. *Bb Max vedi punto 8 *Bb Max see paragraph 8 *Bb Max voir point 8 * Contatore...
  • Page 16: Connection Distances

    (Ø 0.5 mm AWG 24) 400 m 0,5 mm (Ø 0.8 mm AWG 20) 10 m 130 m 60 m A + B Comelit Art. 4576-4578 0,5 mm (Ø 0.8 mm AWG 20) 10 m 150 m 70 m 450 m 1 mm (Ø...
  • Page 17 MT KIT 12 Estensione massima unità abitativa * servita dal ponte Art. 1398: 300m circa. Attenzione! I gruppi di continuità impediscono il passaggio del segnale. L’insieme di tutti i punti di connessione (prese elettriche e ponti Art. 1398) utilizzabili per il sistema deve trovarsi in ingresso o in uscita del gruppo di continuità...
  • Page 18: Switching On The Main Power Supply

    GROUP S.P.A. Accensione alimentazione generale. Switching on the main power supply. Allumage alimentation générale. Kit monofamiliare: corrispondenza staffa / pulsante di chiamata. Single-residence kit: bracket / call pushbutton alignment. Kit un appartement : correspondance bride / touche d’appel. MT KIT 12...
  • Page 19: Two-Residence Kit: Bracket / Call Pushbutton And Monitor Power Supply / Bridge Art. 1398 Alignment

    MT KIT 12 Kit bifamiliare: corrispondenza staffa / pulsante di chiamata e alimentatore monitor / ponte Art. 1398 Two-residence kit: bracket / call pushbutton and monitor power supply / bridge Art. 1398 alignment. Kit deux appartements : correspondance bride / touche d’appel et alimentateur moniteur / pont Art. 1398 Esempio Example Exemple...
  • Page 20: Installing The Monitor

    GROUP S.P.A. Montaggio monitor. Installing the monitor. Montage moniteur. * Non utilizzare ciabatte con interruttore * Do not use power strips fitted with switches * Ne pas utiliser des blocs ménagers avec interrupteur MT KIT 12...
  • Page 21: Fault Indication And Troubleshooting

    MT KIT 12 Segnalazione anomalie e possibili soluzioni. Fault indication and troubleshooting. Signalisation anomalies et solutions possibles. In caso di connessione mancante attendere 1 En cas d’absence de connexion, attendre 1 minuto. Se la segnalazione si ripresenta minute Si la signalisation se présente à nouveau, assicurarsi: vérifier : •...
  • Page 22: Using The House Number Module Relay (Relay 2)

    GROUP S.P.A. Utilizzo relé del modulo numero civico (Relé 2). Vedi variante PW/AAA Using the house number module relay (Relay 2). See PW/AAA variant Utilisation relais du module numéro de rue (relais 2). Voir variante PW/AAA 12/24 V ac/dc 2A MAX Utilizzare un alimentatore dedicato Use a special power supply Utiliser un alimentateur spécial...
  • Page 23: Installing Additional Secondary Monitors (Max 14)

    MT KIT 12 Installazione monitor supplementari secondari (MAX 14 per unità abitativa). Installing additional secondary monitors (MAX 14 per residential unit). Installation moniteurs supplémentaires secondaires (maxi 14 par habitation). Per ogni monitor supplementare impostare il dipswitch S1 con lo stesso indirizzo del monitor principale della stessa unità...
  • Page 24 GROUP S.P.A. Codice intercom Intercom code Code intercom 5,6,7 5,6,8 5,7,8 Dip switch ON *Dip 5, 6, 7, 8 OFF: Monitor principale *Dip 5, 6, 7, 8 OFF: Main monitor *Dip 5, 6, 7, 8 OFF : Moniteur principal Prendere nota della password modem sull’etichetta del ponte Art. 1398 dell’unità abitativa interessata Make a note of the modem password on the label of the bridge Art.
  • Page 25: Enabling And Disabling The Installer Menu

    MT KIT 12 Abilitare e disabilitare il menu installatore. Enabling and disabling the installer menu using. Valider et invalider le menu d’installation. La procedura é valida per tutte le staffe, monofamiliari e bifamiliari The procedure applies to all single-residence and two-residence brackets. La procédure est valable pour toutes les brides, pour un appartement et deux appartements Per abilitare Dip 1 di S2 su ON To enable Dip 1 of S2 - ON...
  • Page 26 GROUP S.P.A. IMPOSTAZIONE LINGUA MENU DESCRIZIONE MENU INSTALLATORE Al primo accesso al menu (pulsante 1), viene richiesto di impostare la lingua di utilizzo. Selezionare la lingua desiderata con Titolo menu attualmente aperto. Titolo menu selezionato. uscire dal menu premendo e confermare la scelta Icone menu.
  • Page 27 MT KIT 12 CONFIGURAZIONE PASSWORD MODEM Inserire la passwrod del ponte collegato all’unità abitativa interessata (punto 14C) modificando il numero selezionato con i pulsanti . Per passare Dal menu installatore (pulsante 1) accedere al menu al numero successivo o precedente usare i “Configura monitor”...
  • Page 28 GROUP S.P.A. CONFIGURAZIONE PULSANTI SEGNALAZIONE ANOMALIE E POSSIBILI SOLUZIONI Il kit dispone di 2 relé (relé 1 e relé 2) per ogni posto esterno connesso. È possibile configurarne il funzionamento sia durante che in assenza di chiamata (impianto a riposo). Con ogni pulsante configurato per il comando dei relé...
  • Page 29 MT KIT 12 • PULSANTE PRIVACY / DOTTORE Selezionare la modalità per la quale si vuole • La funzione Privacy permette l'esclusione della chiamata dal modificare la funzione con i pulsanti posto esterno o intercomunicante. confermare la scelta premendo • La funzione Dottore permette l’azionamento automatico dell’apriporta (relé...
  • Page 30 GROUP S.P.A. Se è stata selezionata la funzione • PULSANTI 2 - 3 - 4 - 5 “Intercomunicante” nel passo precedente, occorre I pulsanti 2, 3, 4 e 5 possono essere programmati associare il pulsante ad un posto interno. tutti con lo stesso procedimento. Di seguito viene INTERCOM X (vedi punto 14 B).
  • Page 31 MT KIT 12 ATTIVAZIONE RIPETIZIONE SUONERIA ATTIVAZIONE RISPOSTA AUTOMATICA Con questa funzione attivata il monitor ripeterà la Con questa funzione impostata, la fonica viene suoneria tre volte dopo la ricezione di una chiamata automaticamente attivata dopo la ricezione di una chiamata Dal menu installatore (pulsante 1) accedere a Dal menu installatore (pulsante 1) accedere al menu...
  • Page 32 GROUP S.P.A. CONFIGURAZIONE TEMPI DI CHIAMATA VISUALIZZA INFORMAZIONI All’interno di questo menu è possibile modificare: • Tempo attesa risposta: tempo massimo oltre il quale la Dal menu installatore accedere al menu “Impostazioni comunicazione termina in assenza di risposta speciali” con •...
  • Page 33 MT KIT 12 Modificare il valore con i pulsanti Confermare la scelta premendo Premere il pulsante per uscire e salvare le modifiche. Se concluse le operazioni di configurazione disabilitare il menu installatore. MENU IMPOSTA TIPO DI RETE RESET CONFIGURAZIONE Dal menu installatore accedere al menu “Configura monitor”...
  • Page 34: Setting The Menu Language

    GROUP S.P.A. SETTING THE MENU LANGUAGE DESCRIPTION OF THE INSTALLER MENU When you first enter the menu (pushbutton 1), you will be asked to set the language. Select the desired language using Name of menu currently open. Name of menu selected. Exit the menu by pressing and confirm your Menu icons.
  • Page 35: Setting The Modem Password

    MT KIT 12 SETTING THE MODEM PASSWORD Enter the password for the bridge connected to the relevant residential unit (paragraph 14C), adjusting the number selected using pushbuttons . To move on From the installer menu (pushbutton 1), enter the to the following number or the previous number, use “Program monitor”...
  • Page 36: Fault Indication And Troubleshooting

    GROUP S.P.A. PROGRAMMING THE PUSHBUTTONS FAULT INDICATION AND TROUBLESHOOTING The kit has 2 relays (relay 1 and relay 2) for each external unit connected. Their operation may be programmed either during a call or when the system is in standby. When every pushbutton has been programmed for relay control, a maximum of 2 relays* may be activated at the same time.
  • Page 37 MT KIT 12 • PRIVACY / DOCTOR BUTTON Select the mode for which you wish to modify the • The Privacy mode disables calls from the external unit or function using pushbuttons and confirm your intercom. selection by pressing • The Doctor mode enables automatic activation of the door-release function (relay 1) in response to a call from the external unit.
  • Page 38 GROUP S.P.A. If the “Intercom” function was selected in the • PUSHBUTTONS 2 - 3 - 4 - 5 previous step, the pushbutton must be assigned to Pushbuttons 2, 3, 4 and 5 may be all programmed an internal unit. using the same procedure.
  • Page 39: Activating Ringtone Repetition

    MT KIT 12 ACTIVATING RINGTONE REPETITION ACTIVATING THE AUTOMATIC RESPONSE When this function is selected, the audio line is When this function is active, the monitor will repeat activated automatically after a call is received. the ringtone three times after a call is received. From the installer menu (pushbutton 1), enter the From the installer menu (pushbutton 1), enter the “Special settings”...
  • Page 40: Displaying Information

    GROUP S.P.A. PROGRAMMING CALL TIMES DISPLAYING INFORMATION This menu can be used to modify: • Awaiting response time: maximum time beyond which From the installer menu (pushbutton 1), enter the communication will be terminated if there is no response. “Special settings” menu using •...
  • Page 41: Reset Configuration

    MT KIT 12 Modify the value using pushbuttons. Confirm your selection by pressing Press pushbutton to exit and save the changes. Once you have completed the programming procedures, disable the installer menu. SELECT TYPE OF NETWORK MENU RESET CONFIGURATION From the installer menu (pushbutton 1), enter the “Program monitor”...
  • Page 42 GROUP S.P.A. RÉGLAGE LANGUE MENU DESCRIPTION MENU D’INSTALLATION Au premier accès au menu (touche 1), choisir la langue que l’on désire utiliser. Sélectionner la langue désirée avec Titre menu actuellement ouvert. Titre menu sélectionné. quitter le menu en appuyant sur et confirmer le Icônes menu.
  • Page 43 MT KIT 12 CONFIGURATION MOT DE PASSE MODEM Saisir le mot de passe du pont relié à l’habitation concernée (point 14C) en modifiant le numéro sélectionné avec les touches . Pour passer au Depuis le menu d’installation (touche 1) accéder au numéro suivant ou précédent, utiliser les menu “Configurer moniteur”...
  • Page 44 GROUP S.P.A. CONFIGURATION TOUCHES SIGNALISATION ANOMALIES ET SOLUTIONS POSSIBLES Le kit dispose de 2 relais (relais 1 et relais 2) pour chaque plaque de rue reliée. Il est possible d’en configurer le fonctionnement tant durant qu’en absence d’appel (installation au repos). Avec chaque touche configuré...
  • Page 45 MT KIT 12 • TOUCHE PRIVACY / DOCTEUR Sélectionner le mode pour lequel on désire modifier • La fonction Privacy permet d’exclure l’appel depuis la plaque la fonction avec les touches et confirmer le de rue ou poste intercommunicant. choix en appuyant sur •...
  • Page 46 GROUP S.P.A. Si la fonction “Intercomunicant” a été sélectionnée • TOUCHES 2 - 3 - 4 - 5 dans le passage précédent, associer le touche à un Les touches 2, 3, 4 et 5 peuvent être tous poste intérieur. programmés avec la même procédure. Ci-dessous, INTERCOM X (voit point 14 B).
  • Page 47 MT KIT 12 ACTIVATION RÉPÉTITION SONNERIE ACTIVATION RÉPONSE AUTOMATIQUE Avec cette fonction programmée, la fonction Avec cette fonction active, le moniteur répètera la phonique est automatiquement activée après la sonnerie trois fois après la réception d’un appel réception d’un appel Depuis le menu d’installation (touche 1), accéder au Depuis le menu d’installation (touche 1), accéder au menu “Réglages spéciaux”...
  • Page 48 GROUP S.P.A. CONFIGURATION TEMPS D’APPEL VISUALISER INFORMATIONS Dans ce menu, il est possible de modifier : • Temps d’attente réponse : temps maximum au-delà duquel la Depuis le menu d’installation (touche 1), accéder au communication se termine en absence de réponse menu “Configurer moniteur”...
  • Page 49 MT KIT 12 Modifier la valeur avec les touches Confirmer le choix en appuyant sur Appuyer sur le touche pour quitter et enregistrer les modifications. Lorsque les opérations de configuration sont terminées, invalider le menu d’installation. MENU PROGRAMMATION TYPE DE RÉSEAU RESET CONFIGURATION Depuis le menu d’installation (touche 1), accéder au menu “Configurer moniteur”...
  • Page 50 GROUP S.P.A. PWK/01A Cablaggio kit monofamiliare Art. 8591. Wiring for single-residence kit Art. 8591. Câblage kit un appartement Art. 8591. Contatore Meter Compteur * Pulsante comando apriporta locale * Door-release pushbutton * Touche commande ouvre-porte local MT KIT 12...
  • Page 51 MT KIT 12 PWK/05 Cablaggio kit monofamiliare trifase Art. 8591. Wiring for three-phase single-residence kit Art. 8591. Câblage kit un appartement triphasé Art. 8591. Contatore Meter Compteur * Pulsante comando apriporta locale * Door-release pushbutton * Touche commande ouvre-porte local MT KIT 12...
  • Page 52 GROUP S.P.A. PWK/02A Cablaggio kit bifamiliare Art. 8592. Wiring for two-residence kit Art. 8592. Câblage kit deux appartements Art. 8592. Contatore Meter Compteur * Pulsante comando apriporta locale * Door-release pushbutton * Touche commande ouvre-porte local MT KIT 12...
  • Page 53 MT KIT 12 PWK/06 Cablaggio kit bifamiliare trifase Art. 8592. Wiring for three-phase two-residence kit Art. 8592. Câblage kit deux appartement triphasé Art. 8592. Contatore Meter Compteur * Pulsante comando apriporta locale * Door-release pushbutton * Touche commande ouvre-porte local MT KIT 12...
  • Page 54 GROUP S.P.A. PWK/02B Cablaggio kit bifamiliare Art. 8592 con contatore parti comuni. Wiring for two-residence kit Art. 8592 with shared parts meter. Câblage kit deux appartements Art. 8592 ave compteur parties communes. Contatore Meter Compteur * Pulsante comando apriporta locale * Door-release pushbutton * Touche commande ouvre-porte local MT KIT 12...
  • Page 55 MT KIT 12 PWK/01B Cablaggio kit monofamiliare con alimentatore supplementare per posto esterno. Wiring for single-residence kit with additional external unit power supply. Câblage kit un appartement avec alimentateur supplémentaire pour plaque de rue. Contatore Meter Compteur * Pulsante comando apriporta locale * Door-release pushbutton * Touche commande ouvre-porte local MT KIT 12...
  • Page 56 GROUP S.P.A. PWK/03 Cablaggio kit monofamiliare con 2 posti esterni. Wiring for single-residence kit with 2 external units. Câblage kit un appartement avec 2 plaques de rue. MT KIT 12...
  • Page 57 MT KIT 12 PWK/04 Cablaggio kit bifamiliare con 2 posti esterni. Wiring fo Two-residence kit with 2 external units. Câblage kit deux appartements avec 2 plaques de rue. MT KIT 12...
  • Page 58 GROUP S.P.A. PW/AAA Variante collegamento relé del modulo numero civico (relé 2). Vedi punto 13 Variant with house number module relay connection (relay 2). See paragraph 13 Variante connexion relais du module numéro de rue (relais 2). Voir point 13 * Vedi tabella programmazione posto esterno per uso relé...
  • Page 59: Variant Using Rc Network For Door-Release Filter On Relay 1 Or Relay 2 Contacts

    MT KIT 12 PW/AAC Variante contatto segnalazione porta aperta. Variant with door open indication contact. Variante contact signalisation porte ouverte. Contatto N.C. per segnalazioni PORTA APERTA N.C. contact for DOOR OPEN signalling Contact N.F. pour signalisation PORTE OUVERTE Variante per utilizzo rete RC per filtro serratura sui contatti del relé 1 o relé 2. Variant using RC network for door-release filter on relay 1 or relay 2 contacts.
  • Page 60 (+39) 0346750093 [ B ] [ E ] [ D ] [ F ] Comelit Group Belgium Comelit Group Germany GmbH Comelit Espana S.L. Comelit Immotec Z.3 Doornveld 170 Brusseler Allee 23- 41812 Erkelenz Josef Estivill 67/69 - 08027 Barcelona Siège:...

Ce manuel est également adapté pour:

Mt kit 12

Table des Matières