4.24 Mounting the second part with a jonctions Verbindungspunkte 4.23 Afwerking kolommen coupled Camargue 4.23 Finition des colonnes 4.23 Endbearbeitung Pfosten 4.24 Montage 2e deel bij gekoppelde Mounting available options 4.24 Montage de la 2ème partie en cas de 4.24 Montage des 2. Teils bei gekoppelter...
Page 3
Camargue ® Montage regelbaar muurprofiel - in Montage d’un profil mural réglable Montage des einstellbaren Mounting adjustable wall profile - nabestelling supplémentaire Wandprofils – als Nachbestellung on backorder Montage der Loggia -Schiebewand Montage Loggia schuifwand Montage d’un panneau coulissant ®...
Page 4
The installation of the RENSON ® RENSON Camargue dient te gebeuren door de RENSON doit être effectuée par un Montage beginnen. Montage Camargue should be done by a specialist. ® ® een vakman. professionnel. RENSON Camargue muss durch einen ® Fachmann erfolgen.
Lack nicht zu beschä- Installing the system • Haal het systeem met de nodige omzichtig- digen. • See installation instructions. Camargue® heid uit de verpakking. Installation du système • Entnehmen Sie das System mit der nötigen must be installed as described in the instal- •...
Page 6
• Verwenden Sie nur die mitgelieferten Teile RENSON company with your product; ® terwijl het dak beweegt. rechange de la société RENSON , sinon der Firma RENSON . Andernfalls verfallen otherwise, the guarantee terms and condi- ® ®...
Page 7
Camargue ® 1. Belangrijke veiligheids- en 1. Instructions importantes 1. Wichtige Sicherheits- 1. Important safety and montage-instructies de sécurité et de montage und Montagehinweise assembly instructions (vervolg 2) (suite 2) (Fortsetzung 2) (cotinued 2) Elektrische aansluiting Commande électrique Electrical connections • Weder an den Pfosten noch an den Seiten- •...
Camargue ® 3. MONTAGEVOETEN 3. PIEDS DE MONTAGE 3. MONTAGEFÜSSE 3. MOUNTING BASE X1 Zichtbare montagevoet X1 Pied de montage visible X1 Sichtbarer Montagefuß X1 Visible mounting base (niet tegen constructie) (pas contre une construction) (nicht an Konstruktion) (not against construction)
Page 11
Camargue ® Visible mounting base Visible mounting base Visible mounting base Invisible mounting base Cast mounting base Visible mounting base Visible mounting base Visible mounting base Visible mounting base Visible mounting base Visible mounting base Invisible mounting base Invisible mounting base...
(Span et Pivot). • Dit overzicht beschrijft alle koppelingen • Diese Übersicht beschreibt alle Kopplun- that are possible with the Camargue. A die mogelijk zijn met de Camargue. A gen, die mit der Camargue möglich sind. • La vue d’ensemble ci-dessous présente •...
4.2 Bestimmung der Position 4.2 Determine the position of montagevoeten des pieds de montage der Montagefüße the mounting base Bepaal de positie van de Camargue ® Déterminez la position de la Camargue ® Bestimmen Sie die Position der Camargue ®...
Page 15
150 mm PIVOT 2 PIVOT 2 Camargue ® 150 mm (PIVOT 1 + PIVOT 2) - 150 mm PIVOT 1 PIVOT 1 PIVOT 150 mm PIVOT 1 PIVOT 1 PIVOT 1 PIVOT 2 150 mm PIVOT 2 PIVOT 2 150 mm...
(only for wall mounting montage bouwtypes) de types d’installation Wandmontage) construction types) contre le mur) • Bepaal de positie van de Camargue • Bestimmen Sie die Position der Camargue • Determine the position of the Camargue ® ® ® teken de Pivot & de Span af. A und zeichnen Sie den Pivot und den Span and mark off the Pivot &...
Camargue ® 4.4 Plaatsen van de montage- 4.4 Installation des pieds de 4.4 Anbringung der 4.4 Installing the mounting voeten & kolommen montage et des colonnes Montage füße und Pfosten bases & columns Monteer de montagevoeten in de kolom en Emboîtez les colonnes sur leurs pieds de...
• This is an example situation of a detached, • Dies ist eine Beispielsituation einer freistehen- staande enkelvoudige Camargue, met single Camargue, with drainage on the 2 • Ceci est un exemple de représentation den einzelnen Camargue mit Entwässerung afvoer op de 2 kolommen. De L of T-knoop- columns.
Camargue ® 4.5 Plaatsen van afvoertrechters of 4.5 Pose d’entonnoirs d’écoulement 4.5 Anbringung von Abflusstrichtern 4.5 Installing rainwater chutes or water doorvoeren op elke kolom ou de passages d’eau sur oder Wasserdurchführungen an water through-flows on each chaque colonne (suite)
Camargue ® 4.6 Voorkomen van water- 4.6 Prévention de 4.6 Eindringen von Wasser 4.6 Prevention of water infiltratie in de doorvoer l’infiltration d’eau dans in die Durchführung infiltration into the transit knooppunten les jonctions der Verbindungspunkte nodes verhindern Knooppunten zonder kolom met water- Les jonctions sans colonne avec évacuation...
Page 25
Camargue ® Afgesloten knooppunt Jonction fermée Geschlossen Verbindungspunkt Closed node Motor / Moteur Motor / Motor Waterafvoerrichting (lage kant) Direction de l’évacuation d’eau (côté bas) Entwässerungsrichtung (Niedrige Seite) Water drainage direction (Low side) Waterafvoerrichting (hoge kant) Direction de l’évacuation d’eau (côté haut) Entwässerungsrichtung (Hohe Seite)
Page 26
Camargue ® 4.6 Voorkomen van water- 4.6 Prévention de l’infiltration 4.6 Eindringen von Wasser 4.6 Prevention of water infiltratie in de doorvoer d’eau dans les jonctions in die Durchführung infiltration into the transit knooppunten der Verbindungspunkte nodes (vervolg) (suite) (continued)
Page 27
Camargue ® Afgesloten knooppunt Jonction fermée Geschlossen Verbindungspunkt Closed node Motor / Moteur Motor / Motor Waterafvoerrichting (lage kant) Direction de l’évacuation d’eau (côté bas) Entwässerungsrichtung (Niedrige Seite) Water drainage direction (Low side) Waterafvoerrichting (hoge kant) Direction de l’évacuation d’eau (côté haut) Entwässerungsrichtung (Hohe Seite)
• Bautyp Wandmontage – gekoppelt: Positi- tioneer de kader profielen van de Camar- 2A, 1B & 2B). A Position the frame profiles of the Camargue onieren Sie die Rahmenprofile der Camar- gue op de grond. B on the ground. B gue am Boden.
Camargue ® 4.7 Montage van het kader bij 4.7 Montage du cadre en cas de 4.7 Montage des Rahmens bei 4.7 Mounting the frame with a gevelmontage bouwtype type d’installation contre le mur Bautypen mit Fassadenmontage Façade mounting construction type (continued 1) (vervolg 1)
Page 31
Camargue ® M8 x 25 x . 1 M6 x 16 Ø 5,5 PIVOT...
Page 32
• Auf Höhe einer T-Verbindung (nur bei • At the position of a T-node (only with gekoppelde Camargue) monteer je een T (uniquement en cas de Camargue gekoppelter Camargue) montieren Sie eine coupled Camargue), mount an angle rein- hoekversterking op de kopse kant van de couplée), montez sur les bords transver-...
1e deel que chaque colonne (1A, 2A, 1B & 2B). • Detached construction type - coupled: Posi- van de Camargue op de grond. B • Bautyp freistehend – gekoppelt: Positionie- tion the frame profiles for the first part of ren Sie die Rahmenprofile für den ersten...
Page 36
• Auf Höhe einer T-Verbindung (nur bei • At the position of a T-node (only with gekoppelde Camargue) monteer je een T (uniquement en cas de Camargue gekoppelter Camargue) montieren Sie coupled Camargue), mount a T-angle rein- T-hoekversterking op de kopse kant van het couplée), montez sur les bords trans-...
Camargue ® 4.9 Controle en borging van 4.9 Contrôle et fixation des 4.9 Kontrolle und Sicherung 4.9 Checking and securing de kaderprofielen profils cadre der Rahmenprofile the frame profiles • Borg de Pivot- en Span-profielen op de • Immobilisez les côtés Pivot et Span sur la •...
Camargue ® 4.10 Afdichten eindstukken 4.10 Etanchement du côté 4.10 Abdichtung der 4.10 Sealing the endcaps of van de goot intérieur des jonctions Endkappen der Rinne the gutter d’angle Om een waterdichte afsluiting van de externe Um einen wasserdichten Abschluss der...
Page 42
Camargue ® 4.10 Afdichten eindstukken 4.10 Etanchement du côté 4.10 Abdichtung der 4.10 Sealing the endcaps of van de goot intérieur des jonctions Endkappen der Rinne the gutter (vervolg) (continued) d’angle (suite) (Fortsetzung) • Breng het eindstuk in de externe goot en •...
Page 43
Camargue ® • Aanbevolen afdichtingsproducten • Produits recommandés • Empfohlene Dichtungsprodukte • Recommended sealing products FA Clean (V7001056) FA Clean (V7001056) FA Clean (V7001056) FA Clean (V7001056) Seal & Bond Special Primer (G0004139) Seal & Bond Special Primer (G0004139) Seal & Bond Special Primer (G0004139) Seal &...
Camargue ® 4.11 Plaatsen van 4.11 Pose de passages 4.11 Anbringung 4.11 Installing water doorvoertrechter in d’eau sur les jonctions Wasserdurchführungen throughflows in nodes knooppunt zonder où il n’y a pas de in Verbindungspunkten without column kolom colonne ohne Pfosten •...
Camargue ® 4.12 Watertest 1: controle 4.12 Test avec de l’eau 1: 4.12 Wassertest 1: Kontrolle 4.12 Water test 1: checking van het gootsysteem contrôle des gouttières des Rinnensystems the gutter system Wij raden aan om iedere installatie te testen...
Page 47
Camargue ® Reeds uitgevoerd / Déjà exécuté / Bereits ausgeführt / Already carried out +/- 10 min Nog niet uitgevoerd / Pas encore exécuté / Noch nicht ausgeführt / Not yet carried out...
Camargue ® 4.13 Afdichten binnenhoek 4.13 Etanchement de l’angle 4.13 Abdichtung des 4.13 Sealing inside corner tussen span en pivot intérieur entre le span Innenwinkels zwischen between span and et le pivot Span und Pivot pivot • Om een waterdichte afsluiting aan elke binnenhoek tussen Span en Pivot kader- •...
Page 49
Camargue ® • Aanbevolen afdichtingsproduct • Produit recommandé • Empfohlenes Dichtungsprodukt • Recommended sealing product Gebruik transparante silicone geschikt voor Utilisez du silicone transparent qui convient Verwenden Sie transparentes Silikon, das für Use transparent silicone suitable for powder gepoederlakte aluminium oppervlakken.
Camargue ® 4.14 Plaatsen afwerkingspro- 4.14 Montage des profils de 4.14 Montage der Abschluss- 4.14 Installing the blade fielen van de lamellen finition des lames profile der Lamellen finishing profiles • Er zijn 2 mogelijke draairichtingen van de • Il y a 2 directions possibles pour les •...
Camargue ® 4.15 Afdichten van het 4.15 Etanchement de la lame 4.15 Abdichtung des 4.15 Sealing of the support draag profiel voor de fixe Tragprofils der profile for the fixed vaste lamel feststehenden Lamelle blade • Le profil porteur pour la lame fixe est déjà...
Page 53
Camargue ® • Aanbevolen afdichtingsproduct • Produit recommandé • Empfohlenes Dichtungsprodukt • Recommended sealing product Gebruik transparante silicone geschikt voor Utilisez du silicone transparent qui convient Verwenden Sie transparentes Silikon, das für Use transparent silicone suitable for powder gepoederlakte aluminium oppervlakken.
• Een Camargue met een pivot > 4500 mm • Une Camargue avec un pivot > 4500 mm • Eine Camargue mit einer Pivot-Seite > • A Camargue with a Pivot > 4,500 mm is is voorzien van een borglamel. est équipée d’une lame de sécurisation.
Page 56
Pivot-Koppelprofil auf der höchsten Seite. profile. Otherwise, you must follow the Het veiligheidsmechanisme past in dit • En cas de Camargue couplée avec le profil Sicherheitsmechanismus passt same assembly procedure as for a regular koppelprofiel.
Page 58
EXCEPTION AUSNAHME EXCEPTION • Bij een gekoppelde Camargue met het • En cas de Camargue couplée avec le profil • Bei einer gekoppelten Camargue mit dem • For a joined Camargue with the Pivot pivot koppelprofiel aan de laagste zijde.
Camargue ® 4.17 Monteren motor arm, 4.17 Montage de la tringle 4.17 Montage von 4.17 Mounting the motor lamellen en aandrijflat d’entraînement, des Motorarm, Lamellen bracket, blades and lames et du profil und Antriebleiste drive profile • Opmerking: bij muurmontage (Pivot) is d’entraînement...
Page 62
Camargue ® 4.17 Monteren motor arm, 4.17 Montage de la tringle 4.17 Montage von Motorarm, 4.17 Mounting the motor lamellen en aandrijflat d’entraînement, des Lamellen und bracket, blades and lames et du profil Antriebleiste drive profile (vervolg) (Fortsetzung) (continued) d’entraînement (suite) •...
Camargue ® 4.18 Aansluiten stuurkast + 4.18 Raccordement du 4.18 Anschließen des Steuer- 4.18 Connecting the control instellen bediening boîtier de commande kastens + Einstellen der box + setting the + programmation de la Bedienung controls • Open de algemene stuurkast. Uitgang S1 commande is normaal reeds verbonden met de motor.
Page 65
Camargue ® Power Rain EXT. (230V) Transfo sensor (out) Motor Antenne PROG PROG PROG PROG > 2 sec. OPEN CLOSE 0,5 sec. 0,5 sec. PROG DOWN 0,5 sec. 5 sec.
Page 66
Camargue ® 4.18 Aansluiten stuurkast + 4.18 Raccordement du 4.18 Anschließen des 4.18 Connecting the control instellen bediening boîtier de commande + Steuerkastens + box + Setting the control (vervolg 1) programmation de la Einstellen der Bedienung (continued 1) • Als de lamellen op hun open eindpunt...
Page 68
Camargue ® 4.18 Aansluiten stuurkast + 4.18 Raccordement du 4.18 Anschließen des 4.18 Connecting the control instellen bediening boîtier de commande + Steuerkastens + box + Setting the control (vervolg 2) programmation de la Einstellen der Bedienung (continued 2) Activatie van de sneeuwpositie (enkel...
• De motor stuurdoos bij een Camargue • Le boîtier de commande du moteur de la • Das Motorsteuergehäuse einer Camar- • The motor control box for a Camargue NEW is voorzien van een nieuwe antenne, Camargue NEW est équipé d’une nouvelle...
Camargue ® 4.20 Fijnregeling aandrijving 4.20 Réglage fin et blocage 4.20 Feineinstellung + 4.20 Drive fine adjustment + + borging aandrijving de l’entraînement Sicherung des Antriebs securing the drive De positie van de aandrijving voor de Le système permet de régler la position du Die Position des Antriebs für die Lamellen...
Camargue ® 4.21 Afwerking 4.21 Finition 4.21 Endbearbeitung 4.21 Finishing • Controleer of de borgpin van het vergren- • Contrôlez que la tige de fixation du méca- • Kontrollieren Sie, ob der Sicherungsstift • Make sure that the locking mechanism pin delingsmechanisme omhoog staat.
Page 76
Camargue ® 4.21 Afwerking 4.21 Finition 4.21 Endbearbeitung 4.21 Finishing (vervolg) (suite) (continued) (Fortsetzung) • Montez une coiffe d’angle au sommet • Plaats de hoekkap aan elke hoekverbin- • Install the corner cover on each corner • Setzen Sie die Eckkappe an jede Eckverb- de chaque jonction d’angle.
Camargue ® 4.22 Watertest 2: controle 4.22 Test avec de l’eau 2 : 4.22 Wassertest 2: Kontrolle 4.22 Water test 2: checking van de knooppunten contrôle des jonctions der Verbindungspunkte the nodes Test de knooppunten op waterdichtheid. Testez les jonctions en ce qui concerne l’étan- Prüfen...
Page 79
Camargue ® Reeds uitgevoerd / Déjà exécuté / Bereits ausgeführt / Already carried out Nog niet uitgevoerd / Pas encore exécuté / Noch nicht ausgeführt / Not yet carried out...
Camargue ® 4.23 Afwerking kolommen 4.23 Finition des colonnes 4.23 Endbearbeitung Pfosten 4.23 Finishing columns • Voorzie elk hoekpunt van elke kolom van • Recouvrez d’une cornière les angles de • Bringen Sie an allen Eckpunkten jedes Pfos- • Fit a corner profile at every vertex on each een hoekprofiel.
Camargue Camargue • Net zoals bij een vrijstaande enkelvoudige Camargue teken je ook voor het 2de deel • Tout comme pour une Camargue auto- • Zeichnen Sie wie bei einer freistehenden • Just as you do with a detached single van de gekoppelde Camargue ®...
Camargue ® 5. MONTAGE VAN DE 5. MONTAGE DES 5. MONTAGE DER MÖG- 5. MOUNTING AVAILABLE MOGELIJKE OPTIES OPTIONS POSSIBLES LICHEN OPTIONEN OPTIONS 5.1 Montage van Protecto 5.1 Montage de Protecto 5.1 Montage von Protecto 5.1 Mounting of Protecto 5.1.1 Plaatsen van de glijblokjes op het 5.1.1 Pose des blocs de coulissement...
Page 86
Camargue ® 5.1 Montage van Protecto 5.1 Montage de Protecto 5.1 Montage von Protecto 5.1 Mounting of Protecto (vervolg 1) (suite 1) (Fortsetzung 1) (continued 1) 5.1.2 Aanbrengen van de 5.1.2 Placement de la bande de 5.1.2 Schutztape an der Lamelle 5.1.2 Applying the protective tape to...
Page 88
Camargue ® 5.1 Montage van Protecto 5.1 Montage de Protecto 5.1 Montage von Protecto 5.1 Mounting of Protecto (vervolg 2) (suite 2) (Fortsetzung 2) (continued 2) 5.1.3 Monteren van het afsluitprofiel 5.1.3 Montage du profil d’obturation 5.1.3 Montage des Abdeckprofils 5.1.3 Fitting the sealing profile Opmerking: Op de zijdes waar het afsluit- Remarque : il n’est pas possible de placer...
Camargue ® 5.2 Montage verschoven 5.2 Montage d’une colonne 5.2 Montage des verscho- 5.2 Mounting of a shifted kolom of tussenkolom décalée ou colonne inter- benen Pfostens oder column or additional médiaire zusätzlichen Pfostens column • Het kaderprofiel is reeds voorzien van een kaderbeugel.
Camargue ® 5.3 Montage kolom in 5.3 Montage d’une colonne 5.3 Montage des Pfostens 5.3 Mounting a column on nabestelling aan muur supplémentaire au mur als Nachbestellung mit backorder with 1 side to 1 Seite an einer Wand the wall • Neem de afdekkap aan de muur af. A •...
Camargue ® 5.4 Montage regelbaar 5.4 Montage d’un profil 5.4 Montage des einstell- 5.4 Mounting adjustable wall muurprofiel - in nabestel- mural réglable supplé- baren Wandprofils – als profile - on backorder ling mentaire Nachbestellung • Remove the trim cover at the bottom of the upper beam and replace it with the •...
Camargue ® 5.5 Montage Loggia schuif- 5.5 Montage d’un panneau 5.5 Montage der Loggia 5.5 Mounting a Loggia ® ® ® wand coulissant Loggia Schiebewand sliding wall ® • De loggia ® bovenrails zijn reeds aan de • Les rails supérieurs pour le panneau Loggia •...
Page 99
Camargue ® 12,5 12,5 FROM FROM INSIDE OUTSIDE LOGGIA PRIVACY LOGGIA PRIVACY LOGGIA...
Page 100
Camargue ® 5.5 Montage Loggia 5.5 Montage d’un panneau 5.5 Montage der Loggia 5.5 Mounting a Loggia ® ® ® schuifwand coulissant Loggia Schiebewand Sliding wall ® (vervolg 1) (suite 1) (Fortsetzung 1) (continued 1) • Draai de bouten van de loopwagens aan •...
Page 102
• Klipsen Sie das Abschlussprofil an der • Clip the finishing profile along the inside binnen- en buitenzijde van de Camargue eur et extérieur de la Camargue sur le rail Innen- und Außenseite der Camargue and outside of the Camargue back onto terug op de rail onderaan de span- of situé...
Camargue, dient aussi dévisser le profil de remplissage. E • Wenn Sie den Fixscreen als Nachbestel- an existing Camargue, you also need to u ook het opvulprofiel los te schroeven. E lung an einer bestehenden Camargue unscrew the filler profile.
Camargue ® 5.7 Montage opbouw 5.7 Montage d’un kit de 5.7 Montage des Aufbau- 5.7 Mounting the surface- geleiderpakket voor coulisses en applique Führungspakets für den mounted Fixscreen guide- Fixscreen pour Fixscreen Fixscreen rail package • Opbouw geleiderpakketten worden gebruikt •...
Page 113
Camargue ® SCREEN SCREEN 4,8 x 25 4,8 x 13 M4 x 40...
Camargue ® 5.8 Instellen eindpunten 5.8 Réglage des fins de 5.8 Einstellen der Endpunkte 5.8 Setting Fixscreen ® Fix screen course du Fix screen des Fixscreen points ® ® ® • Choisissez le canal sur l’émetteur TELIS • Wählen Sie den gewünschten Kanal am •...
Page 115
Camargue ® > 5 sec. > 5 sec. > 5 sec. > 5 sec. TEST TEST TEST TEST TEST TEST TEST TEST 0,5 sec. 0,5 sec. 0,5 sec. 0,5 sec. > 5 sec. > 5 sec. > 5 sec. > 5 sec.
Camargue ® 5.9 Fixscreen eindpunten 5.9 Modifier les fins de 5.9 Bewegen der Endpunkte 5.9 Moving the Fixscreen verplaatsen course du Fixscreen des Fixscreen endpoints • Ga naar het eindpunt (boven of onder) dat • Allez à la fin de course (supérieure ou infé- •...
Page 117
Camargue ® 0,5 sec. > 5 sec. > 2 sec. ENDPOINT ENDPOINT 0,5 sec. > 5 sec. > 2 sec. ENDPOINT ENDPOINT TEST...
Camargue ® 5.10 Terugkeren naar de 5.10 Revenir aux réglages 5.10 Wiederherstellung der 5.10 Returning to the Fixscreen fabrieks- usine du Fixscreen Werkseinstellungen des Fix screen default ® ® ® instellingen Fixscreen settings ® • Branchez l’alimentation 230 V. A •...
Page 119
Camargue ® 2 sec. 8 sec. 2 sec. 2 sec. 8 sec. 2 sec. 2 sec. 8 sec. 2 sec. 2 sec. 2 sec. 8 sec. 8 sec. 2 sec. 2 sec. > 7 sec. > 7 sec. > 7 sec.
Camargue ® 5.11 Montage Linius wand 5.11 Montage panneau Linius 5.11 Montage Linius-Wand 5.11 Montage full height op volledige hoogte sur toute la hauteur vollständige Höhe Linius wall • Neem de vertikale draagprofielen. Schuif • Prenez les profils porteurs verticaux. Glis- •...
Page 122
Camargue ® 5.11 Montage Liniuswand op 5.11 Montage panneau Linius 5.11 Montage Linius-Wand 5.11 Montage full height volledige hoogte sur toute la hauteur vollständige Höhe Linius wall (vervolg 1) (continued 1) (Fortsetzung 1) (suite 1) • Bevestig de draagprofielen, op de afgete- •...
Page 123
Camargue ® 4.2 x 19 Max. 17 mm !!! Ø 3,75 mm...
Page 124
Camargue ® 5.11 Montage Liniuswand op 5.11 Montage panneau Linius 5.11 Montage Linius-Wand 5.11 Montage full height volledige hoogte sur toute la hauteur vollständige Höhe Linius wall (vervolg 2) (continued 2) (Fortsetzung 2) (suite 2) • Teken een lijn op de grond van midden •...
Page 125
Camargue ® M8 x 25 Ø 8,5 mm 3.9 x 19 Ø 3,5 mm...
Page 126
Camargue ® 5.11 Montage Liniuswand op 5.11 Montage panneau Linius 5.11 Montage Linius-Wand 5.11 Montage full height volledige hoogte sur toute la hauteur vollständige Höhe Linius wall (vervolg 3) (continued 3) (Fortsetzung 3) (suite 3) • Clips de onderste lange lamel vast op de •...
Page 134
Camargue ® 5.12 Montage Liniuswand op 5.12 Montage panneau Linius 5.12 Montage Linius-Wand in 5.12 Montage half height halve hoogte à mi-hauteur halber Höhe Linius wall (vervolg 3) (suite 3) (Fortsetzung 3) (continued 3) • Plaats de afwerkingsplint onderaan tussen • Placez le profil de finition au bas des 2 •...
Camargue ® 5.13 Montage Loggia snelle 5.13 Montage de la porte 5.13 Montage des schnellen 5.13 Mounting Loggia ® ® doorgang coulissante Loggia Durchgangs Loggia quick access ® ® • Plaats eerst en vooral de extra kolom • Placez avant tout la colonne supplémen- •...
Camargue ® 5.14 Montage glazen 5.14 Montage d’un panneau 5.14 Montage der Glas- 5.14 Mounting glass sliding schuifwand coulissant vitré Schiebewand panels (versie vanaf 2020) (version à partir de 2020) (Version ab 2020) (version from 2020) 5.14.1 Bevestigen bovenrail 5.14.1 Fixation du rail supérieur 5.14.1 Montierung die obere Schiene...
Page 141
Camargue ® SPAN PIVOT 4,8 x 19 mm Ø 4 mm Min. Max. 400 mm Min. 150 mm 150 mm Max. 400 mm...
Hinweis: Die Lineo ® Luce kann nicht an worden. Er kunnen maximaal 5 lichtdoor- • For each Camargue, the specified number lame d’une toiture de terrasse. On peut der ersten oder letzten Lamelle montiert latende lamellen geïnstalleerd worden. A of translucent blades minus one blade are installer maximum 5 lames translucides par werden.
Page 147
Camargue ® Max. 5 Lineo Luce ! ® Total Lineo Luce – 1 ® 1 Lineo Luce ® MOTOR STANDARD G6020972 G6020971...
Camargue ® 5.16 Montage Lineo LED 5.16 Montage de la lame 5.16 Montage der Lineo LED 5.16 Mounting a Lineo LED Lineo LED • Verwijder de afdekplaatjes op de kolom- • Entfernen Sie die Abdeckkappen an den • Remove the trim covers on the motor-side...
Indien de Colomno LED een uitbreiding de la colonne, un trou de forage est déjà ist bereits ein Bohrloch vorgesehen. corner of the top of the column. If the is op een eerder geplaatste Camargue ® prévu. Falls die Colomno LED eine Erweiterung Colomno LED is an expansion on a previ- dien je dit gat nog te boren.
Camargue ® 5.18 Montage UpDown LED 5.18 Montage d’un module 5.18 Montage der UpDown 5.18 Mounting an UpDown UpDown LED • De UpDown-lichtmodule is reeds voorge- monteerd op het Span- en/of Pivot-kader- • Le module d’éclairage UpDown • Das UpDown-Lichtmodul ist bereits am •...
Camargue ® 5.19 Montage UpDown LED 5.19 Montage d’un module 5.19 Montage der UpDown 5.19 Mounting an UpDown UpDown LED (in nabestelling) ultérieurement (als Nachbestellung) (on backorder) • De UpDown-lichtmodule is reeds voor- • Le module d’éclairage UpDown est déjà...
Page 156
Camargue ® 5.19 Montage UpDown LED 5.19 Montage d’un module 5.19 Montage der UpDown 5.19 Mounting an UpDown UpDown LED (in nabestelling) (vervolg 1) ultérieurement (als Nachbestellung) (On backorder) (continued 1) (Fortsetzung 1) (suite 1) • Knip de elektrische kabels door op zo’n 10 •...
Page 158
Camargue ® 5.19 Montage UpDown LED 5.19 Montage d’un module 5.19 Montage der UpDown 5.19 Mounting an UpDown UpDown LED (in nabestelling) (vervolg 2) ultérieurement (als Nachbestellung) (On backorder) (continued 2) (Fortsetzung 2) (suite 2) • UpDown LED op een Pivot-koppelligger •...
Page 160
Camargue ® 5.19 Montage UpDown LED 5.19 Montage d’un module 5.19 Montage der UpDown 5.19 Mounting an UpDown UpDown LED (in nabestelling) (vervolg 3) ultérieurement (als Nachbestellung) (On backorder) (continued 3) (Fortsetzung 3) (suite 3) • Neem een zijdelingse eindkap en plooi •...
Camargue ® 5.20 Bekabeling tussen LED- 5.20 Câblage entre la 5.20 Verkabelung zwischen 5.20 Cabling between the sturing en motorsturing commande LED et la LED- Steuerung und LED control and motor commande du moteur Motorsteuerung control • Verbind de elektrische kabels van de UpDown sturing met de elektrische motor •...
Page 163
Camargue ® Transfo Transfo Antenne Max. 3 Motor MOTOR - control ±10cm LINEO LED - control Transfo Transfo Antenne LED (white) PIVOT < 5 m max. 2 LED BEAM Motor LED white or RGB < 5 m LED white + RGB < 5 m...
Camargue ® 5.21 Instellen UpDown LED 5.21 Réglage de l’éclairage 5.21 Einstellen der UpDown- 5.21 Setting UpDown LED verlichting met enkel UpDown LED avec LED-Beleuchtung mit nur lighting with single witte LEDs uniquement des Leds weißen LEDs white LEDs blanches...
Page 165
Camargue ® 4 3 2 1 (LED) Power (24V) PROG PROG PROG white > 2 sec. 0,5 sec. PROG PROG PROG white white > 2 sec. 0,5 sec. PROG PROG PROG 0,5 sec.
Camargue ® 5.22 Instellen UpDown LED 5.22 Réglage de l’éclairage 5.22 Einstellen der RGB-Up- 5.22 Setting UpDown LED verlichting RGB UpDown LED RVB Down-LED-Beleuchtung Lighting RGB Le boîtier de commande LED est programmé Der LED-Steuerkasten ist standardmäßig auf De LED stuurkast staat standaard ingesteld The LED control box is set by default for 4 4 Ausgänge für weiße LEDs eingestellt.
Page 168
Camargue ® 5.22 Instellen UpDown LED 5.22 Réglage de l’éclairage 5.22 Einstellen der 5.22 Setting UpDown LED verlichting RGB UpDown LED RVB RGB-UpDown-LED- lighting RGB (vervolg) (suite) (continued) Beleuchtung (Fortsetzung) Opmerking: indien je enkel RGB verlich- Remarque : si vous n’avez que de •...
Page 169
Camargue ® > 2 sec. 0,5 sec. > 2 sec. > 2 sec. 0,5 sec. 0,5 sec. PROG PROG > 2 sec. 0,5 sec. PROG PROG PROG PROG PROG PROG PROG PROG White White White White White White > 2 sec.
Camargue ® 5.23 Instellen van de LED 5.23 Réglage de la colonne/ 5.23 Einstellen der LED- 5.23 Setting up the LED- kolom/lamel lame LED Pfoste/Lamelle column/blade LED module) module LED) (Erster LED-Modul) LED module) • Open de algemene LED stuurkast. De LED •...
Page 172
Camargue ® 5.23 Instellen van de LED 5.23 Réglage de la colonne/ 5.23 Einstellen der 5.23 Setting up the kolom/lamel lame LED LED-Pfoste/Lamelle LED-column/blade LED module) module LED) (Zweiter LED-Modul) LED module) ème • Open de algemene LED stuurkast. De LED •...
Page 173
Camargue ® 4 3 2 1 (LED) Power (24V) 4 3 2 1 (LED) Power (24V) PROG PROG PROG PROG (LED) PROG PROG PROG PROG Power (24V) 4 3 2 1 (LED) Power (24V) PROG PROG PROG PROG > 2 sec.
Page 174
Camargue ® 5.23 Instellen van de LED 5.23 Réglage de la colonne/ 5.23 Einstellen der 5.23 Setting up the kolom/lamel lame LED LED-Pfoste/Lamelle LED-column/blade LED modules) module LED) (Dritter LED-Modul) LED module) ème • Open de algemene LED stuurkast. De LED •...
Page 175
Camargue ® 4 3 2 1 (LED) Power (24V) PROG PROG PROG PROG > 2 sec. PROG PROG PROG PROG PROG PROG 0,5 sec. 0,5 sec. 0,5 sec.
Page 176
Camargue ® 5.23 Instellen van de LED 5.23 Réglage de la colonne/ 5.23 Einstellen der 5.23 Setting up the kolom/lamel lame LED LED-Pfoste/Lamelle LED-column/blade LED module) module LED) (Vierter LED-Modul) LED module) ème • Open de algemene LED stuurkast. De LED •...
Page 177
Camargue ® 4 3 2 1 (LED) Power (24V) PROG PROG PROG PROG > 2 sec. PROG PROG PROG PROG PROG PROG 0,5 sec. 0,5 sec. 0,5 sec. PROG PROG PROG 0,5 sec.
Camargue ® 5.24 Terugkeren naar de 5.24 Revenir au réglage 5.24 Wiederherstellung der 5.24 Return to the default fabrieksinstelling voor usine pour le moteur et Werkseinstellungen des setting for motor and motor en LED verlich- l’éclairage LED Motors und der LED-...
Page 179
Camargue ® Power Rain EXT. (230V) Power (24V) Transfo sensor Motor (out) Antenne 4 3 2 1 (LED) Power (24V) Antenne > 7 sec. PROG PROG PROG PROG PROG 4 3 2 1 (LED) 4 3 2 1 (LED) Power (24V)
• Falls der Heat- & Sound-Beam zusam- • If the Heat & Sound-Beam is ordered toge- samen met de Camargue , zijn de blind- d’origine avec la Camargue, les écrous à men mit der Camargue bestellt wurde, ther with the Camargue , the blind rivet ®...
Page 181
Camargue ® 2 x ø9 2 x ø9 ø23 ø23 Midden / Centre Mitte / Center 2 x ø9 ø23 Ø 9 Ø 23...
Page 182
Camargue ® 5.25 Montage ophangbeugels 5.25 Montage de la poutre 5.25 Montage der Aufhänge- 5.25 Mounting the suspension voor Beam op Span-zijde Heat & Sound du côté bügel des Beam an der bracket for a beam on Span Span-Seite the Span-Side...
• Falls der Heat- & Sound-Beam zusam- • If the Heat & Sound-Beam is ordered toge- samen met de Camargue , zijn de blind- d’origine avec la Camargue, les écrous à men mit der Camargue bestellt wurde, ther with the Camargue , the blind rivet ®...
Page 185
Camargue ® 2 x ø9 Heat 2 x ø9 ø23 ø23 2 x ø9 Pivot ø23 Midden / Centre Mitte / Center 2 x ø9 ø23...
Camargue ® 5.27 Ophangen van de 5.27 Suspendre la poutre 5.27 Das Aufhängen des 5.27 Hanging the Beam Beam Beam Beam • Mount the Beam on the brackets. Make sure the power cords pass through the openings • Hang de beam op aan de beugels. Zorg •...
Page 188
Camargue ® 5.27 Ophangen van de Beam 5.27 Suspendre la poutre 5.27 Das Aufhängen des 5.27 Hanging the Beam Beam Beam (vervolg) (continued) (suite) (Fortsetzung) • In bepaalde gevallen kan de RTS-receiver, • In certain cases, the RTS receiver, ampli- •...
Camargue ® 5.28 Aansluiting bekabeling 5.28 Raccordement du 5.28 Anschluss der 5.28 Connecting heating van het verwarmings- câblage de l’élément Verkabelung des element cables element de chauffage Heizelements • Several configurations are possible A : − Beam with one Heat A1 •...
Page 192
Camargue ® 5.28 Aansluiting bekabeling 5.28 Raccordement du 5.28 Anschluss der 5.28 Connecting heating van het verwarmings- câblage de l’élément de Verkabelung des element cables (continued) element chauffage Heizelements (vervolg) (suite) (Fortsetzung) • Strip each conductor at the end of the power cable (3G25) of 4 cm.
Camargue ® 5.29 Instellen van de Heat 5.29 Réglage de l’élément 5.29 Einstellen des Heat mit 5.29 Set up the Heat using via TELIS zender (enkel de chauffage par den TELIS-Sender (nur the TELIS remote (only bij Beam met RTS l’émetteur TELIS...
Page 195
Camargue ® 0,5 sec. 0,5 sec. 0,5 sec. 0,5 sec. ON > OFF ON > O ON > OFF ON > OFF ON > OFF ON > OFF ON > OFF ON > OFF 0,5 sec. 0,5 sec. 0,5 sec.
Camargue ® 5.30 Aansluiten bekabeling 5.30 Raccordement du 5.30 Anschließen der 5.30 Connecting speaker speakers câblage des haut- Lautsprecher- cables parleurs verkabelung • Bij een Beam met sound, zonder verster- • A Beam with sound, without amplifier/ ker/bluetooth, zijn beide luidsprekers Bluetooth, has two loudspeakers already •...
Page 197
Camargue ® RIGHT LEFT LEFT Heat RIGHT speaker speaker ANALOG SPEAKERS Multiroom system with amplifier 230V speaker cables (left + right) 3G15 cable ANALOG RIGHT SPEAKERS speaker LEFT speaker...
Camargue ® 5.31 Aansluiting bekabeling 5.31 Raccordement 5.31 Anschluss der 5.31 Connecting amplifier/ versterker/Bluetooth du câblage de Verkabelung des Bluetooth cables l’amplificateur/ Verstärkers/Bluetooth • Bij een Beam met sound en versterker/ • A beam with sound, with amplifier/ Bluetooth Bluetooth, zijn beide luidsprekers reeds Bluetooth, has two loudspeakers equipped •...
Page 199
Camargue ® 3G15 LEFT Amplifier / Bluetooth Heat RIGHT speaker speaker 3G15 3G15 TRANSFO BLUETOOTH SPEAKERS LEFT RIGHT...
Page 200
Camargue ® 5.31 Aansluiting bekabeling 5.31 Raccordement 5.31 Anschluss der 5.31 Connecting amplifier/ versterker/Bluetooth du câblage de Verkabelung des Bluetooth cables l’amplificateur/Bluetooth Verstärkers/Bluetooth (vervolg 1) (continued 1) (suite 1) (Fortsetzung 1) • Ontbloot 4 cm aders aan het uiteinde van • Strip each conductor at the end of the de voedingskabel (3G15).
Page 202
Camargue ® 5.31 Aansluiting bekabeling 5.31 Raccordement 5.31 Anschluss der 5.31 Connecting amplifier/ versterker/Bluetooth du câblage de Verkabelung des Bluetooth cables l’amplificateur/Bluetooth Verstärkers/Bluetooth (vervolg 2) (continued 2) (suite 2) (Fortsetzung 2) • Verbind de reeds voorziene kabel voor • Use the provided connector to connect the...
Page 203
Camargue ® Amplifier / Bluetooth LEFT Heat RIGHT speaker speaker 230V TRANSFO BLUETOOTH SPEAKERS LEFT RIGHT speaker speaker LEFT RIGHT ANALOG SPEAKERS ANALOG SPEAKERS Multiroom system 230V 230V without amplifier 3G15 cable 3G15 cable Playlist on tablet/mobile 230V 3G15 cable...
Camargue ® 5.32 Afwerking van de Beam 5.32 Finition de la poutre 5.32 Endbearbeitung des 5.32 Finishing the Beam Beam Beam • Klik de afdekdeksels van de BEAM op hun • Click the BEAM's cover lids into place. plaats. Verder kan de bekabeling aange- Then you can connect the cabling.
Camargue. The rain sensor already has die Camargue zu kleben. Der Regensen- kleven op de Camargue. De regensensor sur la Camargue. Le capteur de pluie est mounting tape affixed to its back, and a sor ist an der Rückseite bereits mit Befes- is op de achterzijde reeds voorzien van équipé...
Page 207
Camargue ® MOTOR CONTROL Power Motor Antenne Supply (out) Power RAINSENSOR Motor Antenne Supply TRANSFO (out) Rain Sensor...
Camargue ® 5.35 Montage van de wind- 5.35 Montage du capteur de 5.35 Montage des Wind- 5.35 Installing the wind sensor vent sensors sensor • Plaats de Somfy Eolis windsensor op een • Placez le capteur de vent Somfy Eolis à un •...
Page 209
0,5 sec. Camargue ® 0,5 sec. 0,5 sec. OPTIONAL OPTIONAL 5 sec. 5 sec. 5 sec. 2 x 0,75 mm 230V - 50Hz 0,5 sec. > 7 sec. 3 sec. 3 sec. 0,5 sec. 3 sec. 0,5 sec. > 2 sec.
Camargue. le fonctionnement et la durée de vie de la baren) Einfluss auf die Funktion und die the lifetime of the Camargue. See the user Zie de gebruikershandleiding voor correcte Camargue. Voir manuel d'utilisation pour les Lebensdauer der Camargue haben.
Page 211
Camargue ® Merktekens Marque Merkmale Features Product: Camargue Produit: Camargue Produkt: Camargue Product: Camargue ® ® ® ® Omschrijving: Définition: Beschreibung: Terrassenüberdachung mithilfe Description: terrasoverkapping d.m.v. roteerbare lamellen toiture de terrasse avec des lames orientables drehbarer Lamellen terrace covering with rotating blades Serienummer en bouwjaar: Numéro de série et année de fabrication:...
Page 212
All photos shown are for illustrative purposes; the actual product may vary due to product placement. Renson ® reserves the right to make technical changes to the products described in this brochure. The most recent product information, availability, and your local distributor can always be found on www.renson.eu...