Halfen HIT-HP/SP MVX Notice D'utilisation page 9

Table des Matières

Publicité

HIT-HP/SP MVX
GB
Installation/monolithic
Installing the on-site reinforcement
1
Installing the HIT unit from above
2
The HIT-MVX Element is
symmetrical; therefore, both
installation directions are correct
(custom solutions may vary).
Ensure the formwork is
correctly positioned!
Fix the HIT tension bars to on-site
3
reinforcement using tying wire
Pour the concrete
4
To ensure the HIT units are
not displaced, pour and
compact the concrete evenly.
Ensure all HIT elements are
securely positioned.
Freshly concreted balcony slab on
5
supporting structure
PL
Montaż / na budowie
Montaż zbrojenia na budowie
1
Wbudowanie elementu HIT
2
Element HIT-MVX jest symetryczny,
dlatego oba kierunki montażu są
właściwe (nie dotyczy konstrukcji
specjalnych).
Przestrzegać poprawnej
wysokości deskowania!
Wiązanie prętów HIT ze
3
zbrojeniem na budowie
Betonowanie
4
W celu zapewnienia
niezmienności ułożenia
elementu HIT przy
betonowaniu, zadbać o
równomierne wypełnianie i
zagęszczanie.
Świeżo wylana płyta balkonowa
5
na tymczasowych podporach
© 2020 HALFEN · INST_HIT-HP/SP MVX 05/19 · www.halfen.com
F
Implantation/monolithique
Mise en place de l'armature sur site
1
Mise en place de l'élément
2
par le dessus
L'élément HIT-MVX est symétrique ;
par conséquent, les 2 sens de pose
sont corrects (les solutions sur me-
sure peuvent varier).
Veuillez vérifi er la position
correcte dans le coff rage !
Ligaturez les barres de traction
3
à l'armature sur site
Bétonnage
4
Afi n d'éviter que les éléments
HIT se déplacent, il faut cou-
ler et compacter le béton uni-
formement. Vérifi ez que tous
les éléments HIT sont ancrés
fermement.
Dalle fraichement coulée
5
reposant sur un support
CZ
Montáž na stavbě
Uložení výztuže dodané stavbou
1
Uložení prvku HIT shora
2
Prvek HIT-MVX je symetrický.
Proto jsou oba směry montáže
korektní (netýká se speciálních
konstrukcí).
Pozor na správnou pozici
bednění!
Připevnění tažených prutů HIT k
3
výztuži dodané stavbou vázacím
drátem
Lití betonu
4
Abyste měli jistotu, že se
během betonáže prvky HIT
neposunou, lijte a hutněte
beton rovnoměrně. Ujistěte
se, že všechny prvky HIT jsou
zajištěné ve správné poloze.
Čerstvě zabetonovaná balkonová
5
deska na podpůrné konstrukci
NL
Inbouw /in het werk gestort
Aanbrengen ophang- en splijt-
1
wapening conform verankerings-
voorstel HALFEN
Inbouw HIT-element van bovenaf
2
Het element HIT-MVX is
symmetrisch. Beide inbouw-
richtingen zijn correct (speciale
uitvoeringen kunnen variëren).
Bekisting moet correct
geplaatst worden.
Gebruik vlechtdraad om het
3
geheel te verstevigen
Beton storten
4
Stort en verdicht het beton
gelijkmatig om te vermijden
dat de HIT-elementen zich
verplaatsen. Controleer of
alle HIT-elementen stevig
vast zitten.
Onderstempeling van het pas
5
gestorte balkon
ES
Instalación*
*elemento de una sola pieza
Instalación de los refuerzo in situ
1
Instalación del HIT desde arriba
2
El elemento HIT-MVX es simétrico;
por lo tanto, se puede colocar en
ambas direcciones (las soluciones
personalizadas pueden variar).
¡Comprobar que el encofrado
está colocado correctamente!
Ate las barras de tensión HIT
3
al las armaduras estructurales
utilizando un cable de sujeción
Vierta el hormigón
4
Para garantizar que las unida-
des HIT no se desplacen,
verter y compactar el hormi-
gón de manera uniforme.
Asegúrese de que todos
los elementos HIT estén
posicionados de forma segura.
Permita que el hormigón fresco
5
del balcón fragüe con la estructu-
ra de soporte
9

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hit-hp/sp mvxlHit-hp/sp odHit-hp/sp ou

Table des Matières