Reference Guide Referenční příručka Guide de référence Referencevejledning Referenzanleitung Viiteopas Guía de referencia Referensmaterial Guida di riferimento Referanseveiledning Referentiegids Felhasználói útmutató Guia de referência Teatmik Οδηγός αναφοράς Информация за продукта Przewodnik Ghid de referinţă...
Location of controls Ą Portable Ultra Short Throw Projector Ą Ą Wireless Unit Ą...
Page 5
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Power button Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan DC IN 19.5V jack For EU product compliance: Sony Belgium, Distance sensor bijkantoor van Sony Europe Limited, Da RESET button Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium ...
Page 6
(HDMI cable) again. of the materials will help to conserve natural resources. This product has been tested and found In case of products that for safety, compliant with the limits set out in the EMC performance or data integrity reasons regulation for using connection cables require a permanent connection with an shorter than 3 meters (9.8 feet).
Precautions For your safety • Do not let water or foreign objects get into the unit. It may cause a fire or electric shock. If water or foreign objects have WAVELENGTH: 430-460 nm, 505-530 nm, gotten into the unit, turn it off 625-650 nm immediately, and disconnect the power Energy <...
Page 8
screen for a long time. Continuously malfunction. Although the projection viewing the projected screen for a long window is made of tempered glass, if it is time may cause eye strain. If you feel any strongly pushed or struck, it may break discomfort or pain, immediately stop causing injuries.
Page 9
However, if there are any heater. Heat may build up in the unit abnormal noises, consult qualified Sony causing a fire. personnel. On AC adaptor and cables On light source maintenance • Do not damage the power cord.
Page 10
On condensation Gently wipe it with a soft cloth. If there are stubborn stains, wipe up the stains If the projector is moved suddenly from a with a soft cloth which has been soaked cold to a warm place, or just after a room in diluted neutral detergent and heater is turned on in a winter morning, thoroughly wrung out, then wipe the...
Page 11
In such a reached the end of its life span. Consult case, use it in a cooler place after the unit qualified Sony personnel about the has cooled down. rechargeable battery replacement. • If the unit or AC adaptor becomes unusually hot, it may malfunction.
Page 12
Projector (LSPX-P1) Notes on wireless LAN Ą Projector Ą Sony is not liable for any loss or damage caused by loss or theft of the unit resulting Display system in unauthorized accesses to or abuse of the Projection system...
Approx. 135 mm × 35 mm × 135 mm (width × height Bluetooth SIG, Inc. and any use of such × depth) marks by Sony Corporation is under Mass license. Approx. 200 g • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast, and Wi-Fi Protected Setup are trademarks or registered trademarks of Wi-Fi Alliance.
Page 14
Third Party Software are available for downloading on the website shown below. Please access the following URL and select “LSPX-P1” or “LSPX-PT1”. http://www.sony.net/Products/Linux/ Sony is not obligated to provide and does not provide any support or assistance with respect to the source codes.
Témoin de chargement Prise d’alimentation du pied (non fourni) Ą Unité sans fil Ą Par la présente Sony Corp. déclare que l’appareil équipement est conforme aux Connecteur HDMI IN exigences essentielles et aux autres Connecteur HDMI OUT (indirect) dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Page 18
Avis Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique Si l’électricité statique ou les champs que le produit et les piles et accumulateurs électrostatiques entraînent une interruption fournis avec ce produit ne doivent pas être lors du transfert des données (échec), traités comme de simples déchets redémarrez l’application ou débranchez,...
Page 19
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez- vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
– À proximité d’un équipement Précautions commandé automatiquement, notamment des portes automatiques ou des alarmes incendie. Pour votre sécurité Si d’autres équipements rencontrent des problèmes, notamment des interférences • Ne laissez pas de l’eau ou des corps provenant de l’utilisation de cet appareil, étrangers pénétrer dans l’appareil.
Emplacement • La température de fonctionnement de l’appareil est comprise entre 5 °C et 35 °C. • Ne placez pas l’appareil dans des endroits S’il est utilisé dans un endroit où il peut être soumis à de la fumée de extrêmement froid ou chaud, hors de cigarette ou de la poussière excessive.
• Avant de raccorder l’adaptateur secteur et toute particulière et des locaux spéciaux. les câbles de raccordement, mettez hors Veillez à bien consulter un technicien Sony tension l’appareil et l’équipement qui lui qualifié. est raccordé, puis débranchez les fiches d’alimentation de la prise murale.
Projecteur • Ne touchez pas la fenêtre de projection avec les mains nues. • Bien que cet appareil soit fabriqué avec • Pour nettoyer la surface de la fenêtre de une technologie hautement précise, des projection : pixels noirs ou blancs peuvent apparaître Essuyez-la délicatement avec un chiffon en permanence sur l’écran projeté.
Condensation – N’utilisez pas un couvercle qui obstrue les orifices de ventilation. De la condensation peut se former sur la surface ou à l’intérieur du projecteur s’il est déplacé soudainement d’un endroit froid vers un endroit chaud, ou immédiatement après l’enclenchement du chauffage par un matin d’hiver.
Consultez un Tout contact prolongé avec la peau peut technicien Sony qualifié et renseignez- provoquer des brûlures. Tout contact vous sur le remplacement de la batterie prolongé, même au travers d’un rechargeable.
Interruption de l’alimentation • Sony n’assume aucune responsabilité en cas de perte ou de dégâts provoqués par secteur des problèmes de sécurité engendrés par Quand l’appareil est mis hors tension à l’absence de contre-mesures de sécurité l’aide du bouton marche-arrêt, son ou résultant de circonstances inévitables...
Ą Généralités Ą Spécifications Température de fonctionnement 5 °C à 35 °C Batterie intégrée Projecteur Ultra Courte Focale Batterie lithium-ion Portable (LSPX-P1) Dimensions Environ 80 mm × 131 mm × 131 mm (largeur × hauteur × profondeur) Ą Projecteur Ą Poids Système d’affichage Environ 930 g Système de projection...
HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. • Les logos et la marque du mot BLUETOOTH SMART sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc., utilisées sous licence par Sony Corporation. (Uniquement pour le projecteur)
Remarques sur les Logiciels tiers Sony n’est pas tenu de proposer, et ne propose pas, d’assistance relative aux Le vidéoprojecteur à ultra-courte focale codes sources. portable et l’unité sans fil comportent des logiciels tiers distribués et/ou disponibles sous certaines conditions fournies par les propriétaires de droits d’auteur (« Logiciel...
Position der Bedienelemente Ą Portabler Ultrakurzdistanzprojektor Ą Ą Drahtloses Modul Ą...
Page 31
RESET-Taste Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien Ladeanzeige Netzanschluss für den Ständer (nicht mitgeliefert) Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich das Ą Drahtloses Modul Ą Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den Anschluss HDMI IN übrigen einschlägigen Bestimmungen der...
Page 32
Hinweis Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der Verpackung weist Wenn eine Datenübertragung aufgrund darauf hin, dass das Produkt oder die statischer oder elektromagnetischer Batterie/der Akku nicht als normaler Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Haushaltsabfall zu behandeln sind. Sie die entsprechende Anwendung neu, Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb oder entfernen Sie das...
Page 33
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen WELLENLÄNGE: 430-460 nm, 505-530 nm, Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft,...
– In der Nähe von automatisch Vorsichtsmaßnahmen gesteuerten Geräten, wie automatischen Türen oder Brandmeldern. Für Ihre Sicherheit Wenn es bei anderen Geräten zu Problemen, wie Störungen, kommt, • Lassen Sie kein Wasser und keine während das Gerät benutzt wird, stoppen Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sie sofort die Verwendung des Geräts.
Page 35
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen, schlagen • Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät Sie nicht darauf, drücken Sie es nicht nicht fallen lassen, wenn Sie es umstellen. zusammen und stellen Sie keine Wenn das Gerät herunterfällt, kann es schweren Gegenstände darauf. beschädigt werden oder Verletzungen • Der Betriebstemperaturbereich des Geräts verursachen.
Page 36
Geräusch handelt es sich nicht um eine • Verwenden Sie unbedingt das Fehlfunktion. Wenden Sie sich aber an mitgelieferte Netzteil mit dem Gerät. einen qualifizierten Sony-Mitarbeiter, wenn Wenn ein anderes Netzteil mit dem Gerät es zu ungewöhnlichen Geräuschen kommt. verwendet wird, kann es zu einem Brand,...
Page 37
Zum Projektor • Wenn das Gerät fest mit einem schmutzigen Tuch abgewischt wird, kann • Obwohl dieses Gerät mit das Gerät verkratzen. Hochpräzisionstechnologie hergestellt • Wenn flüchtige Flüssigkeiten, wie wurde, können sich auf der Insektizide, auf dem Gerät verteilt werden Projektionsfläche dauerhaft schwarze oder wenn ein Gegenstand aus Gummi oder weiße Pixel zeigen.
Page 38
Zur Kondensation – Verwenden Sie keine Abdeckung, die die Lüftungsöffnungen blockiert. Wenn der Projektor unvermittelt von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird oder in einen kalten Raum, in dem gerade ein Heizgerät eingeschaltet wurde, kann es auf der Oberfläche oder im Inneren des Projektors zu Kondensation kommen.
Page 39
Gerät sofort aus, trennen Sie das Netzteil verwendet wurde, kann der Ladevorgang von der Netzsteckdose und wenden Sie länger dauern. sich an einen qualifizierten Sony- • Wenn die Akkunutzungsdauer auf Mitarbeiter. ungefähr die Hälfte sinkt, hat der Akku • Berühren Sie das laufende Gerät oder das möglicherweise das Ende seiner...
Page 40
Hinweise zum WLAN Spezifikationen Sony haftet nicht für den Verlust oder Schäden aufgrund des Verlusts oder Diebstahls dieses Geräts, die zu einem Portabler unautorisierten Zugriff auf die oder eine Ultrakurzdistanzprojektor missbräuchliche Verwendung der Teile führen, die in das Gerät integriert sind.
Ą Drahtloskommunikation Ą Abmessungen ca. 135 mm × 35 mm × 135 mm (Breite × Höhe × WLAN Tiefe) IEEE 802.11a/b/g/n (2,4-GHz-Band, 5-GHz-Band), Gewicht MIMO-kompatibel ca. 200 g Bluetooth Bluetooth 4.0 (Bluetooth Low Energy) Mitgeliefertes Zubehör Ą Allgemein Ą Netzteil VGP-AC19V77 (1) Betriebstemperatur Netzteil LSPX-AC5V2 (1) Netzkabel (4) 5 °C bis 35 °C IR-Blaster (1)
Page 42
• Die Wortmarke BLUETOOTH SMART und die Logos sind eingetragene Markenzeichen im Besitz von Bluetooth SIG, Inc. Jegliche Verwendung dieser Markenzeichen durch die Sony Corporation erfolgt unter Lizenz. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast und Wi-Fi Protected Setup sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Wi-Fi (Nur für den Projektor)
Page 43
LGPL können auf der unten stehenden Website heruntergeladen werden. Bitte öffnen Sie die folgende URL und wählen Sie „LSPX-P1“ oder „LSPX-PT1“. http://www.sony.net/Products/Linux/ Sony ist nicht verpflichtet jegliche Unterstützung oder Hilfe in Bezug auf die Quellcodes anzubieten und nimmt dieses Recht grundsätzlich wahr.
Ubicación de los controles Ą Proyector portátil de ultra corta distancia Ą Ą Unidad Wireless Ą...
Page 45
Toma de alimentación para el soporte (no suministrada) Ą Unidad Wireless Ą Por medio de la presente Sony Corp. declara que el equipo cumple con los Conector HDMI IN requisitos esenciales y cualesquiera otras Conector HDMI OUT (transferencia) disposiciones aplicables o exigibles de la ...
Page 46
Aviso símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene Si la electricidad estática o el más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% electromagnetismo interrumpen la de plomo. Al asegurarse de que estos transmisión de datos (fallo), reinicie la productos y baterías se desechan aplicación o desconecte el cable de...
Page 47
Precaución Divergencia del haz (área de radiación láser) La utilización de controles o ajustes, o la realización de procedimientos no especificados aquí pueden resultar en la exposición a radiación peligrosa. 70° Este proyector está clasificado como un 144° PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2. 27,5°...
– Cerca de equipos con control Precauciones automático, como puertas automáticas o alarmas de incendios. Si detecta problemas en otros equipos Por su seguridad mientras utiliza la unidad (como interferencias), deje de usarla • Tome las medidas necesarias para evitar inmediatamente. la entrada de agua u objetos extraños en • No permanezca con la vista fija en la la unidad.
Page 49
Colocación • La unidad puede funcionar a una temperatura de entre 5 °C y 35 °C. Si • No coloque la unidad en un sitio con una utiliza la unidad en un sitio con una excesiva presencia de polvo o humo de temperatura muy alta o muy baja (fuera tabaco.
Page 50
Póngase en contacto con y los equipos conectados, y técnicos de Sony para estas intervenciones. desenchúfelos de la toma de pared. • No enrolle el cable de alimentación ni el Limpieza cable de conexión alrededor del...
Page 51
Proyector • Para limpiar la superficie de la ventana de proyección: • Aunque esta unidad se fabrica utilizando Límpiela con cuidado con un paño suave, tecnología de alta precisión, es posible como una gamuza para gafas. En caso de que observe algunos píxeles blancos o presencia de manchas resistentes, negros permanentes en la pantalla límpielas con un paño humedecido con...
Page 52
Condensación – No utilice una cubierta que bloquee los orificios de ventilación. Si se traslada el proyector de un sitio con una temperatura baja a otro con una temperatura alta o si se enciende la calefacción de una habitación durante una fría mañana de invierno, es posible que se forme condensación en la superficie o en el –...
Page 53
Sony. vida útil. Póngase en contacto con • No toque la unidad en marcha o el técnicos de Sony si necesita cambiar la...
Page 54
Notas sobre la LAN inalámbrica Especificaciones Sony no se hace responsable de las pérdidas o daños causados por la pérdida o el robo de la unidad y el acceso sin Proyector portátil de ultra corta autorización o el uso inapropiado del distancia (LSPX-P1) equipo integrado en la unidad.
• El término y los logotipos de BLUETOOTH Dimensiones SMART son marcas comerciales Aprox. 135 mm × 35 mm × 135 mm (anchura × registradas propiedad de Bluetooth SIG, altura × profundidad) Inc., y Sony Corporation los utiliza siempre Peso con licencia. Aprox. 200 g...
Page 56
™ y ®. Todos los derechos no licencia aplicables. especificados en este documento son propiedad de sus respectivos titulares. http://oss.sony.net/Licence/LSPX-P1_LSPX- PT1/ (Solo para el proyector)
Page 57
GPL/LGPL aplicables al Software de otras marcas están disponibles para su descarga en la página web que aparece a continuación. Accede a la siguiente URL y selecciona “LSPX-P1” o “LSPX-PT1”. http://www.sony.net/Products/Linux/ Sony no está obligado a proporcionar ni proporciona ningún soporte o asistencia...
Posizione dei comandi Ą Proiettore portatile a ottica ultra corta Ą Ą Trasmettitore Wireless Ą...
Page 59
Presa di alimentazione per il supporto (non in dotazione) Ą Trasmettitore Wireless Ą Con la presente Sony Corp. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti Connettore HDMI IN essenziali ed alle altre disposizioni Connettore HDMI OUT (pass-through) pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Page 60
Nota Questo simbolo sul prodotto, batteria o imballo indica che gli stessi non devono Se l’elettricità statica o interferenze essere trattati come normali rifiuti elettromagnetiche causano l’interruzione domestici. Su talune batterie questo del trasferimento dei dati, che pertanto non simbolo può essere utilizzato in avviene, è...
Page 61
questi prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro Comune, il servizio di smaltimento rifiuti ovvero il punto vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto o la batteria. In caso di smaltimento abusivo di batterie o di apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa vigente LUNGHEZZA D’ONDA: 430-460 nm,...
Page 62
Se in altre apparecchiature si notano Precauzioni problemi di interferenza mentre l’unità è in uso, arrestare immediatamente l’uso dell’unità. Per la propria sicurezza • Non continuare a visualizzare per troppo tempo lo schermo proiettato. Una • Non lasciare penetrare acqua o materiali visualizzazione prolungata dello schermo estranei nell’unità.
• Non installare l’unità in una posizione • Non posizionare l’unità in luoghi dove la pericolosamente inadatta. L’unità temperatura sia estremamente calda o potrebbe cadere provocando lesioni. fredda, o dove l’umidità sia • Evitare che l’unità possa ricevere forti estremamente elevata. Soprattutto impatti. Se si applica una forza eccessiva quando il sole è...
Page 64
Accertarsi di consultare all’adattatore CA. Potrebbe verificarsi la il personale Sony qualificato. rottura di uno dei cavi. • Prima di spostare l’unità, scollegare il Pulizia cavo di alimentazione e i cavi di • Accertarsi di spegnere l’unità...
Page 65
• Non utilizzare mai alcol, benzene, • A seconda del contenuto visualizzato, i solvente, detergenti acidi, detergenti colori principali quali rosso, blu o verde alcalini, detergenti abrasivi, panni chimici sono visibili quando si sposta lo sguardo e così via. o in determinate condizioni; questo • Per pulire la parte esterna: fenomeno non è...
Page 66
Potrebbero un malfunzionamento. Spegnere venire attratti e bloccare i fori di immediatamente l’unità e scollegare aspirazione. l’adattatore CA dalla presa a parete, quindi consultare il personale Sony qualificato.
Page 67
Il contatto prolungato con la potrebbe aver raggiunto la fine della sua pelle potrebbe provocare ustioni. Anche durata utile. Consultare il personale Sony se il contatto prolungato avviene qualificato relativamente alla sostituzione attraverso indumenti, potrebbero della batteria ricaricabile.
Page 68
• Un’impostazione di sicurezza adeguata Specifiche per una LAN wireless è molto importante. • Sony non è responsabile per qualsiasi perdita o danno provocato da problemi di sicurezza risultanti dall’assenza di Proiettore portatile a ottica contromisure di sicurezza, o da ultra corta (LSPX-P1) circostanze inevitabili dovute alle specifiche della LAN wireless.
SMART sono marchi registrati proprietari Da 5 °C a 35 °C di Bluetooth SIG, Inc. e ogni eventuale uso di tali marchi da parte di Sony Corporation Dimensioni è concesso in licenza. Circa 135 mm × 35 mm × 135 mm (larghezza ×...
Page 70
GPL/LGPL sono disponibili per il download al sito Web indicato in basso. Accedi all’URL seguente e seleziona “LSPX-P1” o “LSPX-PT1”. http://www.sony.net/Products/Linux/ Sony non è obbligata a offrire e pertanto non offre alcun tipo di supporto o assistenza sui codici sorgente.
Page 72
Bedieningselementen Ą Draagbare Ultra Short Throw-projector Ą Ą Draadloos element Ą...
Page 73
België Voedingsaansluiting voor de standaard (niet bijgeleverd) Ą Draadloos element Ą Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel HDMI IN-aansluiting in overeenstemming is met de essentiële HDMI OUT (pass-through)-aansluiting eisen en de andere relevante bepalingen IR BLASTER-aansluiting van richtlijn 1999/5/EG.
Page 74
Kennisgeving toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Als de gegevensoverdracht halverwege Door deze producten en batterijen op juiste wordt onderbroken (mislukt) door statische wijze af te voeren, vermijdt u mogelijke elektriciteit of elektromagnetische storing, negatieve gevolgen voor mens en milieu moet u de toepassing opnieuw starten of die zouden kunnen veroorzaakt worden in...
Page 75
Voor meer details in verband met het Bundeldivergentie (laserstralingsgebied) recycleren van dit product of batterij, kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de 70° winkel waar u het product of batterij hebt gekocht.
Als u bij andere apparatuur storingen Voorzorgsmaatregelen opmerkt terwijl u dit toestel gebruikt, moet u onmiddellijk het gebruik van het toestel staken. Voor uw veiligheid • Blijf nooit langdurig kijken naar het geprojecteerde scherm. Doet u dit wel, • Zorg ervoor dat er geen water of vreemde dan kunnen uw ogen vermoeid raken.
Page 77
Plaatsing • Zet het toestel niet op een plaats die blootgesteld is aan grote hoeveelheden • Zet het toestel niet op een plaats die oliehoudende stoom, vocht of stof. Dit blootgesteld is aan overmatige kan brand of elektrische schokken hoeveelheden stof of sigarettenrook. Stof veroorzaken.
Page 78
Als er echter abnormaal veel veroorzaken. lawaai hoorbaar is, moet u contact • Voor u de netspanningsadapter en de opnemen met een erkende Sony-verdeler. verbindingskabels aansluit, schakelt u het Onderhoud van de lichtbron toestel en de aangesloten apparatuur uit en trekt u de netstekkers uit het Dit toestel maakt gebruik van een laser.
Page 79
De projector • Als u hard met een vuile doek op het toestel wrijft, kan het bekrast raken. • Dit toestel is met behulp van • Als er vluchtige vloeistoffen zoals hoogwaardige precisietechnologieën insecticiden op het toestel gesproeid vervaardigd, maar toch is het mogelijk dat worden of als een voorwerp uit rubber of er permanent zwarte of witte pixels vinyl langdurig in contact is met het...
Page 80
Condensatie – Gebruik geen afdekkingen die de ventilatieopeningen kunnen blokkeren. Als u de projector snel van een koude naar een warme ruimte brengt of deze op een wintermorgen in een ruimte plaatst waar de verwarming net werd ingeschakeld, kan er condens gevormd worden op het oppervlak van of binnenin de projector.
Page 81
Neem vervolgens contact batterij het einde van zijn levensduur op met een erkende Sony-verdeler. bereikt heeft. Neem contact op met een • Raak het ingeschakelde toestel of de erkende Sony-verdeler om de oplaadbare netspanningsadapter nooit langdurig aan.
Page 82
Als u de nodige Opmerkingen over draadloos LAN antwoorden niet kunt vinden, neemt u Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld contact op met een erkende Sony-verdeler. voor eventuele verliezen of schade die het gevolg zijn van het verlies of de diefstal van...
HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen. • Het woordmerk BLUETOOTH SMART en de bijbehorende logo's zijn gedeponeerde handelsmerken die het eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en Sony Corporation gebruikt deze merken onder licentie. (alleen voor de projector)
Page 85
Toelichting over software van http://www.sony.net/Products/Linux/ derden Sony is niet verplicht om ondersteuning of De draagbare Ultra Short Throw-projector hulp te bieden met betrekking tot de en het draadloze element bevatten zekere broncodes. Sony biedt deze diensten dan software van derden die wordt ook niet aan.
Localização dos comandos Ą Projetor portátil de ultra curta distancia Ą Ą Unidade Wireless Ą...
Page 87
Botão de alimentação Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produtos na EU: Tomada DC IN 19.5V Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Sensor de distância Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Botão RESET Bélgica ...
Page 88
Nota mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de Se a transferência de dados for 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em interrompida a meio (falhar) devido a chumbo. interferências eletromagnéticas ou Devem antes ser colocados num ponto de eletricidade estática, reinicie a aplicação ou recolha destinado a resíduos de pilhas e desligue e volte a ligar o cabo de...
Page 89
Para informações mais detalhadas sobre a Divrgência do feixe (área de radiação reciclagem deste produto, por favor laser) contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto ou a pilha.
Page 90
Se houver problemas com outros Precauções equipamentos, como interferência enquanto a unidade está a ser utilizada, pare imediatamente de utilizar a unidade. Para sua segurança • Não continue a visualizar o ecrã projetado por um longo período de tempo. • Não permita que água ou objetos Visualizar continuamente o ecrã...
Page 91
• Não coloque a unidade num local onde • Não coloque a unidade em locais onde a haja demasiado fumo de óleo, vapor, temperatura seja extremamente fria ou humidade ou poeira. Poderão provocar quente ou onde a humidade seja fogo ou choque elétrico. extremamente elevada.
A unidade utiliza um laser, por isso, são em seguida, limpe novamente o exterior necessárias instalações e cuidados com um pano seco. Não utilize álcool, especiais para inspeção e manutenção dos benzeno, diluente, etc. componentes da fonte de luz. Certifique-se de que consulta funcionários da Sony qualificados.
Sobre o projetor Sobre a condensação • Embora esta unidade seja fabricada com Se o projetor for movido de um local frio tecnologia de muito alta precisão, poderá para um local quente ou imediatamente haver alguns píxeis pretos ou brancos no após o aquecedor da divisão ser ligado ecrã...
Page 94
Podem ser sugados e bloquear os unidade e desligue o transformador de orifícios de admissão. CA da tomada e, em seguida, consulte funcionários da Sony qualificados. • Não continue a tocar na unidade em funcionamento ou no transformador de CA por muito tempo. O contacto prolongado com a pele poderá...
Page 95
• Quando o tempo de utilização da bateria • A Sony não é responsável por qualquer cair para metade do tempo original, perda ou dano provocados por problemas poderá ter atingido o fim do ciclo de vida. de segurança que resultem de não ter Consulte funcionários da Sony...
Temperatura de funcionamento 5 °C a 35 °C Bateria integrada Projetor portátil de ultra curta Bateria de iões de lítio distancia (LSPX-P1) Dimensões Aprox. 80 mm × 131 mm × 131 mm (largura × altura × profundidade) Ą Projetor Ą...
LLC nos Estados Unidos e em outros países. • A marca nominal BLUETOOTH SMART e os logótipos são marcas comerciais registadas que pertencem à Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização destas marcas pela Sony Corporation é realizada (Apenas para o projetor) sob licença.
Page 98
Notas sobre software de terceiros A Sony não é obrigada a fornecer, e não fornece, qualquer apoio ou assistência O projetor de ultra curta distância e a relativamente aos códigos fonte. unidade wireless contêm determinado software de terceiros, que é distribuído e disponibilizado sob certas condições...
Θέση των χειριστηρίων Ą Φορητός Προβολέας Εξαιρετικά Μικρής Εμβέλειας Ą Ą Ασύρματη μονάδα Ą...
Page 101
Υποδοχή τροφοδοσίας για τη βάση (δεν παρέχεται) Ą Ασύρματη μονάδα Ą Με την παρούσα η Sony Corp. δηλώνει ότι αυτός ο Εξοπλισμός συμμορφώνεται προς Υποδοχή HDMI IN της ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές Υποδοχή HDMI OUT (διέλευσης) σχετικές...
Page 102
Σημείωση Το σύμβολο επάνω στο προϊόν, επάνω στη μπαταρία ή στη συσκευασία, δείχνει ότι το Σε περίπτωση που διακοπεί η διαδικασία προϊόν και η μπαταρία δεν πρέπει να μεταφοράς δεδομένων (αποτυχία) λόγω αντιμετωπίζεται όπως τα οικιακά στατικού ηλεκτρισμού ή απορρίμματα. Σε ορισμένες μπαταρίες το ηλεκτρομαγνητισμού, επανεκκινήστε...
Page 103
με ασφάλεια τη μπαταρία από το προϊόν. Παραδώστε την μπαταρία στο κατάλληλο σημείο συλλογής των χρησιμοποιημένων μπαταριών για ανακύκλωση. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος ή της μπαταρίας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές της περιοχής σας, με...
Page 104
– Κοντά σε εξοπλισμό που λειτουργεί Προφυλάξεις αυτόματα, όπως αυτόματες θύρες ή συναγερμό πυρκαγιάς. Αν αντιμετωπίσετε προβλήματα με Για την ασφάλειά σας άλλον εξοπλισμό, όπως παρεμβολές, κατά τη χρήση της μονάδας, διακόψτε • Μην αφήνετε νερό ή ξένα αντικείμενα να αμέσως τη χρήση της μονάδας. εισχωρήσουν...
Page 105
Σχετικά με την τοποθέτηση • Μην την ρίχνετε κάτω, χτυπάτε, συμπιέζετε και μην τοποθετείτε βαριά • Μην τοποθετείτε τη μονάδα σε μέρος με αντικείμενα πάνω στη μονάδα. υπερβολική σκόνη ή καπνό τσιγάρων. Η • Το εύρος της θερμοκρασίας λειτουργίας σκόνη και η πίσσα από τα τσιγάρα της...
Page 106
δυσλειτουργία. Ωστόσο, αν προκύψουν μη φυσιολογικοί • Μην αγγίζετε το βύσμα τροφοδοσίας με θόρυβοι, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο βρεγμένα χέρια. Ενδέχεται να προκληθεί τεχνικό προσωπικό της Sony. ηλεκτροπληξία. • Προτού συνδέσετε το μετασχηματιστή Σχετικά με τη συντήρηση της πηγής εναλλασσόμενου ρεύματος και τα...
Page 107
Σχετικά με τον καθαρισμό • Για να καθαρίσετε το εξωτερικό: Σκουπίστε το ελαφρά με ένα απαλό • Βεβαιωθείτε ότι έχετε απενεργοποιήσει πανί. Αν υπάρχουν επίμονοι λεκέδες, και αποσυνδέσει τη μονάδα από την καθαρίστε τους με ένα απαλό πανί, το πρίζα πριν από τον καθαρισμό. οποίο...
Page 108
Σχετικά με τις οπές αερισμού • Ανάλογα με το προβαλλόμενο περιεχόμενο, τα βασικά χρώματα όπως • Μην φράσσετε τις οπές αερισμού το κόκκινο, το μπλε ή το πράσινο είναι (είσοδος/έξοδος). Αν φράξουν οι οπές ορατά όταν κινείτε τα μάτια σας ή υπό αερισμού, θα...
Page 109
εναλλασσόμενου ρεύματος από την εμπόδιο, προκαλώντας αλλοίωση, πρίζα και, στη συνέχεια, απευθυνθείτε σε εξειδικευμένο τεχνικό προσωπικό της παραμόρφωση, εγκαύματα ή πυρκαγιά. Sony. • Μην αγγίζετε τη μονάδα, ενώ βρίσκεται σε λειτουργία, ή το μετασχηματιστή εναλλασσόμενου ρεύματος για μεγάλο χρονικό διάστημα. Η παρατεταμένη...
Page 110
Σημειώσεις σχετικά με το ενδέχεται να αυξηθεί, αλλά αυτό δεν ασύρματο LAN αποτελεί δυσλειτουργία. Η Sony δεν φέρει καμία ευθύνη για • Αν δεν χρησιμοποιήσετε τη μονάδα για απώλεια ή ζημία η οποία προκαλείται από μεγάλο χρονικό διάστημα, φορτίζετέ τη απώλεια ή κλοπή της μονάδας που οδηγεί...
• Η Sony δεν φέρει καμία ευθύνη για Τεχνικά απώλεια ή ζημία η οποία προκαλείται εξαιτίας προβλημάτων ασφαλείας που χαρακτηριστικά οφείλονται σε παράλειψη λήψης μέτρων ασφαλείας ή σε αναπόφευκτες καταστάσεις λόγω των προδιαγραφών Φορητός Προβολέας του ασύρματου LAN. Εξαιρετικά Μικρής Εμβέλειας...
Ą Ασύρματη επικοινωνία Ą Ą Γενικά Ą Ασύρματο LAN Θερμοκρασία λειτουργίας IEEE 802.11a/b/g/n (ζώνη 2,4 GHz, 5 GHz), συμβατό 5 °C έως 35 °C με τη δυνατότητα MIMO Διαστάσεις Bluetooth Περίπου 135 mm × 35 mm × 135 mm (πλάτος × Bluetooth 4.0 (Bluetooth χαμηλής...
Page 113
BLUETOOTH SMART είναι σήματα κατατεθέντα που ανήκουν στην Bluetooth SIG, Inc. και οποιαδήποτε χρήση τέτοιων διακριτικών σημάτων από τη Sony Corporation τελεί υπό άδεια. • Οι ονομασίες Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast και Wi-Fi Protected Setup είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Wi-Fi (Μόνο...
Page 114
στις άδειες χρήσης GPL/LGPL είναι διαθέσιμοι για λήψη στον παρακάτω μερών ιστότοπο. Μεταβείτε στην ακόλουθη Ο φορητός βιντεοπροβολέας εξαιρετικά διεύθυνση URL και επιλέξτε LSPX-P1 ή μικρής εμβέλειας και η ασύρματη μονάδα LSPX-PT1. περιέχουν λογισμικό τρίτων μερών που διανεμήθηκε ή/και διατέθηκε υπό...
Page 116
Rozmieszczenie elementów sterujących Ą Przenośny Projektor do wyświetlania z bardzo małej odległości Ą Ą Urządzenie bezprzewodowe Ą...
Page 117
Brytania Informacje o zgodności produktu z Kontrolka ładowania wymaganiami UE: Sony Belgium, bijkantoor Złącze zasilania do stojaka (brak w van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, zestawie) 1935 Zaventem, Belgia Ą Urządzenie bezprzewodowe Ą Złącze HDMI IN ...
Page 118
Pasmo 5 150 - 5 350 MHz jest ograniczone Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole Uwaga chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola zawiera więcej niż...
Page 119
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt lub bateria. DŁUGOŚĆ FALI: 430-460 nm, 505-530 nm, Przestroga 625-650 nm Energia <...
– w pobliżu automatycznie sterowanych Środki ostrożności urządzeń, takich drzwi automatyczne lub alarmy pożarowe. Jeśli występują problemy z działaniem Dla Twojego bezpieczeństwa innych urządzeń podczas korzystania z tego urządzenia, należy natychmiast • Nie należy pozwalać, aby do urządzenia przerwać użycie tego urządzenia. dostała się...
Wybór miejsca • Zakres temperatury roboczej urządzenia wynosi od 5°C do 35°C. Jeśli urządzenie • Nie należy umieszczać urządzenia w będzie używane w bardzo zimnym lub miejscach, w których występuje bardzo ciepłym miejscu o temperaturze nadmierna ilość kurzu lub dymu z wykraczającej poza zakres roboczy, może papierosów.
Page 122
Grozi to porażeniem Jeśli jednak wystąpią nietypowe odgłosy, prądem elektrycznym. należy skontaktować się z • Przed podłączeniem zasilacza sieciowego wykwalifikowanym personelem firmy Sony. i kabli połączeniowych należy wyłączyć Konserwacja źródła światła urządzenie i podłączony sprzęt, a także odłączyć wtyczki zasilania od gniazda To urządzenie wykorzystuje laser, dlatego...
Page 123
Projektor • Silne przecieranie urządzenia zabrudzoną szmatką może spowodować jego • To urządzenie zostało wyprodukowane z porysowanie. użyciem technologii o bardzo wysokiej • Jeśli urządzenie zostanie spryskane lotną precyzji, ale na wyświetlanym ekranie cieczą, taką jak środek owadobójczy, lub mogą występować trwałe czarne lub białe jeśli przedmiot wykonany z gumy lub piksele.
Page 124
Kondensacja – Nie używaj osłony, która zasłania otwory wentylacyjne. Nagłe przeniesienie projektora z zimnego do ciepłego miejsca lub bezpośrednio po włączeniu grzejnika w zimowy poranek może występować kondensacja na powierzchni lub wewnątrz projektora. W przypadku pojawienia się kondensacji – Nie umieszczaj urządzenia na miękkiej należy pozostawić...
Page 125
Należy skontaktować się z wykwalifikowanym personelem firmy wykwalifikowanym personelem firmy Sony. Sony w celu dokonania wymiany • Nie należy dotykać przez dłuższy czas akumulatora. działającego urządzenia lub zasilacza sieciowego. Dłuższy kontakt ze skórą Przerywanie zasilania sieciowego grozi poparzeniami.
Page 126
Uwagi dotyczące bezprzewodowej Sony. sieci LAN Firmy Sony nie ponosi odpowiedzialności za żadne straty lub szkody spowodowane przez utratę lub kradzież urządzenia, czego wynikiem będzie nieautoryzowany dostęp lub nadużycie sprzętu wbudowanego w urządzenie.
Bezprzewodowa sieć LAN IEEE 802.11a/b/g/n (pasmo 2,4 GHz, pasmo 5 GHz), zgodność z MIMO Przenośny Projektor do Bluetooth wyświetlania z bardzo małej Bluetooth 4.0 (Bluetooth Low Energy) odległości (LSPX-P1) Ą Parametry ogólne Ą Temperatura robocza Ą Projektor Ą 5°C do 35°C System wyświetlania...
× głębokość) zastrzeżonymi znakami towarowymi, Masa których właścicielem jest firma Bluetooth Ok. 200 g SIG, Inc. Firma Sony Corporation korzysta ze wspomnianych znaków w ramach Dostarczone wyposażenie posiadanej licencji. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast i Wi-Fi Protected Setup są znakami towarowymi...
Page 129
W tym celu należy odwiedzić bezprzewodowe zawierają oprogramowanie innych producentów, poniższy adres URL i wybrać „LSPX-P1” lub które jest rozpowszechniane i/lub „LSPX-PT1”. udostępniane na warunkach określonych http://www.sony.net/Products/Linux/ przez posiadaczy praw autorskich („Oprogramowanie innych producentów”).
Umístění ovládacích prvků Ą Přenosný projektor s velice krátkou projekční vzdáleností Ą Ą Bezdrátová jednotka Ą...
Page 131
Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko Zástrčka DC IN 19.5V Pro technické požadavky dle směrnic EU: Čidlo vzdálenosti Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Tlačítko RESET Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Kontrolka nabíjení Belgie ...
Page 132
Upozornění Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v kombinaci s Pokud statická elektřina nebo chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) elektromagnetismus způsobí přerušení nebo olovo (Pb) se použijí, pokud baterie přenosu dat v polovině (selhání), restartujte obsahuje více než...
Page 133
Pozor Rozbíhavost paprsku (oblast záření laseru) Používání ovládání nebo úprav či provádění postupů jiných než uvedených v tomto dokumentu může mít na následek kontakt s nebezpečným zářením. 70° Tento projektor je klasifikován jako 144° LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 2. 27,5° Příslušný štítek LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 2 je na projektoru umístěn v blízkosti projekčního okénka.
Pokud během používání zařízení Bezpečnostní opatření zaznamenáte u jiného vybavení problémy, například rušení, okamžitě přestaňte toto zařízení používat. Pro vaši bezpečnost • Nedívejte se na promítanou obrazovku po dlouhou dobu. Dlouhodobé sledování • Nedopusťte, aby se do zařízení dostala promítané obrazovky by mohlo způsobit voda nebo cizí...
Page 135
Umístění • Neumisťujte zařízení na místa s nadměrným množstvím mastného kouře, • Neumisťujte zařízení na místa s páry, vlhkosti nebo prachu. Mohlo by dojít nadměrným množstvím prachu nebo k požáru nebo k úrazu elektrickým cigaretového kouře. Prach a dehet z proudem. cigaret se lepí na komponenty uvnitř • Neinstalujte zařízení...
Page 136
• Než připojíte síťový adaptér a připojovací je proto zapotřebí zvláštní opatrností a kabely, vypněte zařízení a připojené speciálních prostředků. Obraťte se na vybavení a vypojte síťové zástrčky ze kvalifikované pracovníky společnosti Sony. zásuvky. • Neobtáčejte napájecí kabel ani připojovací Čištění kabel kolem síťového adaptéru. Mohlo by • Před čištěním nezapomeňte zařízení...
Page 137
• Čištění povrchu projekčního okénka: • V závislosti na sledovaném obsahu budou Jemně je otřete měkkým hadříkem, jako je při pohybování očima nebo za určitých například hadřík na čištění brýlí. podmínek viditelné primární barvy, jako je Nepoddajné skvrny otřete hadříkem červená, modrá nebo zelená; nejedná se navlhčeným ve vodě.
Page 138
Mohly by být se obraťte na kvalifikované pracovníky vtaženy do vstupních otvorů a společnosti Sony. zablokovat je. • Nedotýkejte se právě používaného zařízení nebo síťového adaptéru po delší dobu. Dlouhodobý kontakt s pokožkou by mohl způsobit popáleniny.
Page 139
• Řádné nastavení zabezpečení bezdrátové přiblížila konci své životnosti. Poraďte se s sítě LAN je velice důležité. kvalifikovanými pracovníky společnosti • Společnost Sony nenese žádnou Sony o možnosti výměny nabíjecí baterie. zodpovědnost za ztráty ani škody způsobené problémy zabezpečení a Přerušení napájení souvisejícím neprováděním I když...
Page 140
Bezdrátová síť LAN IEEE 802.11a/b/g/n (pásmo 2,4 GHz, pásmo 5 GHz), kompatibilní s MIMO Přenosný projektor s velice Bluetooth krátkou projekční vzdáleností Bluetooth 4.0 (nízkoenergetická funkce Bluetooth) (LSPX-P1) Ą Obecné Ą Provozní teplota Ą Projektor Ą 5 °C až 35 °C Zobrazovací...
Přibl. 135 mm × 35 mm × 135 mm (šířka × výška × jsou registrované ochranné známky hloubka) vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc., Hmotnost společnost Sony Corporation takové Přibl. 200 g známky využívá na základě licence. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast a Wi-Fi Protected Setup jsou ochranné známky Dodané...
Page 142
Poznámky k softwaru třetích stran Přenosný projektor s velmi krátkou http://www.sony.net/Products/Linux/ promítací vzdáleností a bezdrátová jednotka obsahují software třetích stran, Společnost Sony není povinna poskytovat jehož distribuce nebo poskytování podléhá jakoukoli podporu ani pomoc ohledně podmínkám stanoveným vlastníky těchto zdrojových kódů a neposkytuje ji.
Page 144
Information om kontrolfunktion Ą Bærbar Ultra Short Throw-projektor Ą Ą Trådløs enhed Ą...
Page 145
Strømindikator Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Strømknap Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Overensstemmelse med EU lovgivning: DC IN 19.5V-stik Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Afstandssensor Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, RESET-knap Belgien Batteriniveau ...
Page 146
Bemærk! På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk Genstart programmet, eller afbryd symbol. Det kemiske symbol for kviksølv forbindelsen, og tilslut (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet kommunikationskablet igen (HDMI-kablet), indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller hvis statisk elektricitet eller 0,004% bly.
Page 147
Yderligere information om genindvinding af Stråleafvigelse (laserstrålingsområde) dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet eller batteriet blev købt. 70° Pas på 144° 27,5° Brug af knapper, justeringer eller udførelse af andre procedurer end dem, der er angivet heri, kan resultere i farlig strålingsudsættelse.
Page 148
• Vedbliv ikke med at se på Forholdsregler projektorskærmen i lang tid. Det kan forårsage øjenbelastning at se på projektorskærmen i lang tid. Stop brugen Af sikkerhedsmæssige årsager af apparatet med det samme, og tag et hvil, hvis du føler ubehag eller smerte. Tag • Lad ikke vand eller fremmede genstande kontakt til en læge, eller Kontakt din læge, trænge ind i apparatet.
Page 149
• Undlad at installere apparatet på et farligt, • Placér ikke apparatet på steder, hvor upassende sted. Apparatet kan falde ned temperaturen er ekstremt varm eller kold, og forårsage skade. eller luftfugtigheden er ekstremt høj. • Udsæt ikke apparatet for et stærkt slag. Særligt når der er stærk solskin eller i Hvis du påfører apparatet stor trykkraft, løbet af sommeren, kan en bil indvendigt...
Page 150
Denne lyd alkohol, benzen, fortyndingsmiddel, er ikke en fejlfunktion. Forhør dig med syreholdige rengøringsmidler, alkaliske kvalificeret Sony-personale, hvis der er rengøringsmidler, kemiske støvklude osv. nogen unormale lyde. • For at gøre rent udvendigt: Tør af med en blød klud. Hvis der er Lyskildevedligeholdelse stædige pletter, så...
Page 151
Projektor Kondensering • Selvom dette apparat er fremstillet med Hvis projektoren bevæges pludseligt fra et brug af teknologi med høj præcision, kan koldt til et varmt sted, eller lige efter en der være nogle permanente sorte eller radiator tændes på en vintermorgen, kan hvide pixel på...
Page 152
Sørg for at slukke apparatet, tag AC-adapteren ud af stikkontakten og forhør dig dernæst hos kvalificeret Sony-personale. • Fortsæt ikke med at røre apparatet eller • Før ikke din hånd eller et objekt hen i AC-adapteren under drift i lang tid.
Page 153
Opladning Bemærkninger om trådløs LAN • Oplad apparatet i et Sony er ikke ansvarlig for noget tab eller omgivelsestemperaturområde på 5 °C til følgeskader forårsaget af tab eller tyveri af 35 °C. Apparatet oplader muligvis ikke apparatet, som resulterer i uautoriseret tilstrækkeligt udenfor dette...
Ą Generelt Ą Specifikationer Driftstemperatur 5 °C til 35 °C Indbygget batteri Bærbar Ultra Short Throw- Lithium-ion-batteri projektor (LSPX-P1) Dimensioner Ca. 80 mm × 131 mm × 131 mm (bredde × højde × dybde) Ą Projektor Ą Vægt Displaysystem Ca. 930 g...
• BLUETOOTH SMART ordkendetegn og logoer er registrerede varemærker ejet af Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug af (Kun for projektor) sådanne mærker af Sony Corporation er under licens. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast og Wi-Fi Protected Setup er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Wi-Fi...
Page 156
Meddelelser om tredjepartssoftware Sony er ikke forpligtet til at levere og leverer ikke nogen support eller hjælp i forbindelse Den bærbare projektor med ultrakort med kildekoderne. projektion og den trådløse enhed indeholder tredjepartssoftware, som distribueres og/eller gøres tilgængelig i henhold til de vilkår, som er bestemt af ejerne af ophavsrettighederne ("tredjepartssoftware").
Page 158
Säätimien sijainti Ą Kannettava ultralyhyen heittomatkan projektori Ą Ą Langaton yksikkö Ą...
Page 159
Sony Europe Limited, Da Etäisyysanturi Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia RESET-painike Latausilmaisin Telineen virtaliitäntä (lisävaruste) Sony Corp. vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten Ą Langaton yksikkö Ą vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin HDMI IN -liitin muiden ehtojen mukainen.
Page 160
Huomautus Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kenttä aiheuttaa tiedonsiirron kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) keskeytymisen (epäonnistumisen), ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai irrota tiedonsiirtokaapeli (HDMI-kaapeli) ja enemmän kuin 0,004 % lyijyä.
Page 161
Huomio Säteen hajonta (lasersäteilyalue) Muiden kuin tässä määritettyjen säädinten tai säätöjen käyttö tai toimenpiteiden suoritus voi altistaa vaaralliselle säteilylle. 70° Tämä projektori on luokiteltu 2. LUOKAN 144° LASERTUOTTEEKSI. 27,5° 2. LUOKAN LASERTUOTE -tarra sijaitsee projektorin projektioikkunan läheisyydessä. AALLONPITUUS: 430-460 nm, 505-530 nm, 625-650 nm Energia <...
Page 162
• Älä jatka valkokankaan katselua pitkään. Varotoimet Jatkuva valkokankaan pitkäkestoinen katselu voi rasittaa silmiä. Jos tunnet epämukavuutta tai kipua, lopeta laitteen Turvallisuus katselu välittömästi ja pidä lepotauko. Jos epämukavuus tai kipu jatkuu lepäämisen • Älä päästä vettä tai vierasesineitä jälkeen, ota yhteys lääkäriin. laitteeseen.
Page 163
• Älä kohdista laitteeseen voimakkaita • Älä aseta laitetta erittäin kuumaan tai iskuja. Jos laitteeseen kohdistetaan suuria kylmään paikkaan tai paikkaan, jossa voimia, esim. sen päälle asetetaan raskas ilmankosteus on erittäin suuri. Erityisesti esine, se pudotetaan tai sen päälle voimakkaassa auringonpaisteessa tai astutaan, seurauksena voi olla kesällä...
Page 164
Muista ottaa yhteys pätevään Sony- pyyhi pinnat lopuksi kuivalla liinalla. Älä henkilöstöön. käytä alkoholia, bentseeniä, tinneriä jne.
Page 165
Projektori Kosteuden tiivistyminen • Vaikka tämä laite on valmistettu erittäin Projektorin pinnalle tai sen sisälle voi tarkkaa tekniikkaa hyödyntäen, tiivistyä kosteutta, jos projektori siirretään valkokankaalla saattaa silti näkyä pysyviä nopeasti kylmästä lämpimään, tai heti sen mustia tai valkoisia pikseleitä. Lisäksi jälkeen, kun huoneen lämmitin on kytketty väreissä...
Page 166
Ne Katkaise heti virta laitteesta, irrota saattavat imeytyä sisään ja tukkia verkkolaite pistorasiasta ja ota sitten tuloilma-aukot. yhteys pätevään Sony-henkilöstöön. • Älä jatka käytössä olevan laitteen tai verkkolaitteen koskettamista pitkään. Pitkäkestoinen ihokosketus saattaa aiheuttaa palovammoja. Myös vaatteen läpi kosketettaessa pitkäaikainen kosketus saattaa aiheuttaa palovammoja.
Page 167
• WLAN-verkon oikeat suojausasetukset Verkkovirran katkaiseminen ovat erittäin tärkeitä. Kun laitteen virta katkaistaan • Sony ei ole vastuussa mistään virtapainikkeella, laitteen virransyöttö ei menetyksestä tai vahingosta, joka johtuu katkea kokonaan. suojaustoimien laiminlyönnistä Laitteen virransyöttö katkaistaan kokonaan aiheutuvista tietoturvaongelmista tai irrottamalla se pistorasiasta.
Noin 135 mm × 35 mm × 135 mm (leveys × • BLUETOOTH SMART -sanamerkki ja -logot korkeus × syvyys) ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka Paino omistaa Bluetooth SIG, Inc., ja Sony Noin 200 g Corporation käyttää näitä merkkejä lisenssin alaisena. Mukana toimitetut tarvikkeet • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast ja Wi-Fi...
Page 170
GPL- tai LGPL- lisenssi. Kolmansien osapuolten ohjelmiston lähdekoodit, joihin sovelletaan (Vain projektorille) GPL-/LGPL-lisenssiä, ovat ladattavissa alla mainitussa sivustossa. Siirry seuraavaan URL-osoitteeseen ja valitse and LSPX-P1 tai LSPX-PT1. Huomautuksia kolmansien osapuolten ohjelmistoista http://www.sony.net/Products/Linux/ Kannettava Ultra Short Throw -lähiprojektori Sonylla ei ole velvollisuutta tarjota eikä...
Page 173
Belgien Strömuttag för stativet (medföljer ej) Ą Trådlös enhet Ą HDMI IN-anslutning Härmed intygar Sony Corp. att denna HDMI OUT-anslutning (genomgående) utrustning står I överensstämmelse med de IR BLASTER-anslutning väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av ...
Page 174
Obs! För att säkerställa för att dessa produkter och batterier blir hanterade på ett riktigt Om statisk elektricitet eller sätt, kommer du att bidra till att skydda elektromagnetism gör att miljön och människors hälsa från informationsöverföringen avbryts potentiella negativa konsekvenser som (överföringen misslyckas) startar du om annars orsakats av felaktig avfallshantering.
Denna projektor klassificeras som en Försiktighetsåtgärder LASERPRODUKT AV KLASS 2. Etiketten LASERPRODUKT AV KLASS 2 sitter i närheten av projektorns projiceringsfönster. För din säkerhet • Låt inte vatten eller främmande föremål tränga in i enheten. Det kan leda till brand eller elektrisk stöt. Stäng omedelbart av enheten och koppla från nätkabeln och anslutningskablar om vatten eller främmande föremål tränger in i enheten.
Page 176
• Titta inte allt för länge på den projicerade • Utsätt inte enheten för starka stötar. Om bilden. Om du under en längre tid tittar du utsätter enheten för våld, t.ex. placerar på den projicerade bilden kan det leda till ett tungt föremål på den, tappar den eller ansträngda ögon.
Page 177
är igång. Bruset som hörs är alstras inuti enheten vilket kan leda till inget fel. Om du däremot hör ett onormalt brand. brus bör du rådfråga behörig Sony- personal. Om nätadapter och kablar Om underhåll av ljuskälla • Nätkabeln får inte skadas.
Page 178
• Rengöring av projiceringsfönstrets yta: • De primära färgerna t.ex. röd, blå eller Torka försiktigt av det med en mjuk trasa grön syns när du ändrar fokuseringspunkt t.ex. en glasögonduk. Torka bort envisa med ögonen eller i vissa förhållanden fläckar med en trasa fuktad med vatten. beroende på...
Page 179
De kan sugas in i enheten omedelbart av enheten och dra ut och blockera intagshålen. nätadaptern ur vägguttaget och rådfråga därefter behörig Sony-personal. • Vidrör inte påslagen enheten eller nätadapter under en längre tid. En längre tids kontakt med huden kan leda till brännskador.
Page 180
Om laddning Angående trådlöst LAN • Ladda enheten i en omgivande Sony kan inte hållas ansvarigt för förlust temperatur på mellan 5 °C och 35 °C. Det eller skada som orsakas av förlust eller kan hända att enheten inte går att ladda stöld av enheten vilket leder till obehörig...
Page 181
Ą Allmänt Ą Specifikationer Drifttemperatur 5 °C till 35 °C Inbyggt batteri Bärbar kortdistansprojektor Litiumjonbatteri (LSPX-P1) Mått Ca. 80 mm × 131 mm × 131 mm (bredd × höjd × djup) Ą Projektor Ą Vikt Skärmsystem Ca. 930 g Projiceringssystem Skärmenhet...
(Endast för projektor) • Märket BLUETOOTH SMART och dess logotyper är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och användning av sådana märken av Sony Corporation sker under licens. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast och Wi-Fi Protected Setup är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Wi-Fi...
Page 183
ändra och omfördela källkoderna för Programvara från tredjepartstillverkare som licensieras under GPL/LGPL. Källkoderna för Programvara från tredjepartstillverkare under GPL/LGPL finns att hämta från nedanstående webbplats. Gå till följande URL och välj ”LSPX-P1” eller ”LSPX-PT1”.
Page 184
Kontrollenes plassering Ą Bærbar projektor med svært kort bildeavstand Ą Ą Trådløs enhet Ą...
Page 185
Produsent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan DC IN 19.5V-kontakt EU produkt samsvar: Sony Belgium, Avstandssensor bijkantoor van Sony Europe Limited, Da RESET-knapp Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgia Ladeindikator Strømkontakt for stativet (ikke inkludert) Ą...
Page 186
Merk 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly. Ved å sørge for at disse produktene og batteriene Hvis statisk elektrisitet eller blir kastet riktig, vil du bidra til å forhindre elektromagnetisme forårsaker brudd på negative konsekvenser for miljøet og dataoverføringen, må du starte menneskers helse, som ellers kan programmet om igjen eller koble fra og forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av...
Page 187
Denne projektoren er klassifisert som et Forholdsregler CLASS 2 LASER PRODUCT. Denne CLASS 2 LASER PRODUCT-etiketten finnes nær projeksjonsvinduet til For din sikkerhet projektoren. • Ikke la vann eller fremmedgjenstander komme inn i enheten. Dette kan føre til brann eller elektrisk støt. Hvis vann eller fremmedgjenstander har kommet inn i enheten, slå...
Page 188
• Ikke se på den projiserte skjermen over • Ikke utsett enheten for et kraftig støt. Hvis lang tid. Hvis du ser på den projiserte du bruker mye makt på enheten, som å skjermen over lang tid kan dette gjøre sette en tung gjenstand på den, slipper øynene slitne.
Page 189
Ta kontakt med feilfunksjon. kvalifisert Sony-personale. • Ikke ta på strømstøpslet med våte hender. Dette kan føre til elektrisk støt. Om rengjøring • Før du gjør tilkoblinger med • Sørg for at du slår av enheten og kobler...
Page 190
• For å rengjøre overflaten til Dette forårsakes av et "fargebrudd"- projeksjonsvinduet: fenomen som er spesifikk for det Tørk forsiktig av det med en myk klut som feltsekvensielle fargesystemet bygd inn i en brilleklut. Hvis det er vanskelige flekker, enheten for visning av bilder. Dette tørk dem av med en klut som er fuktet fenomenet kan undertrykkes ved å...
Page 191
Slå straks av enheten og koble strømadapteren fra stikkontakten, deretter tar du kontakt med kvalifisert Sony-personale. • Ikke fortsett å ta på enheten eller strømadapteren mens den har vært i bruk • Ikke ha hånden eller en gjenstand nær over lang tid.
Page 192
Om trådløst LAN Sony er ikke ansvarlige for tap eller skade forårsaket av tap eller tyveri av enheten som fører til uautorisert tilgang til eller misbruk av utstyret som er bygd inn i enheten.
Ą Generelt Ą Spesifikasjoner Driftstemperatur 5 °C til 35 °C Innebygd batteri Bærbar projektor med svært Litium-ion-batteri kort bildeavstand (LSPX-P1) Mål Ca. 80 mm × 131 mm × 131 mm (bredde × høyde × dybde) Ą Projektor Ą Vekt Skjermsystem Ca.
• BLUETOOTH SMART-ordmerket og logoene er registrerte varemerker eid av Bluetooth SIG, Inc. og enhver bruk av slike merker av Sony Corporation skjer under lisens. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast og Wi-Fi Protected Setup er varemerker eller registrerte varemerker for Wi-Fi Alliance.
Page 195
Merknad om programvare fra http://www.sony.net/Products/Linux/ tredjeparter Sony har ikke plikt til å stå for og står ikke Bærbar projektor med svært kort for hjelp eller støtte i forbindelse med bildeavstand og trådløs enhet inneholder kildekodene. programvare fra tredjeparter, som distribueres og/eller gjøres tilgjengelig under vilkår som fremsettes av...
Page 196
A vezérlőelemek elhelyezkedése Ą Hordozható, ultra rövid vetítési távolságú projektor Ą Ą Vezeték nélküli egység Ą...
Page 197
Az állvány tápaljzata (nincs mellékelve) Ą Vezeték nélküli egység Ą HDMI IN csatlakozó Alulírott, Sony Corp. nyilatkozom, hogy a HDMI OUT (pass-through) csatlakozó készülék megfelel a vonatkozó alapvető IR BLASTER csatlakozó követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb előírásainak.
Page 198
Megjegyzés Azáltal, hogy az elhasznált elemeket és készülékeket a kijelölt gyűjtőhelyeken adja Ha sztatikus elektromosság vagy le, segít megelőzni a környezet és az elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel emberi egészség károsodását, mely megszakad, indítsa újra az alkalmazást, bekövetkezhetne, ha nem követi a vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az hulladékkezelés helyes módját.
A projektor besorolása CLASS 2 Óvintézkedések LÉZERTERMÉK. Ez a CLASS 2 LÉZERTERMÉK címke a projektor vetítési ablaka közelében Biztonsága érdekében található. • Ne hagyja, hogy víz vagy idegen tárgy jusson be az egységbe. Ez tüzet vagy áramütést okozhat. Ha víz vagy idegen tárgy jutott be az egységbe, kapcsolja ki azonnal, és húzza ki a tápkábelt és a csatlakozókábeleket.
Page 200
• Ne nézze hosszú ideig a vetített • A készüléket óvja az erős ütésektől. Ha képernyőt. A vetített képernyő hosszú nagy erőhatás éri az egységet, például ideig tartó nézése túlerőltetheti a szemet. nehéz tárgyat helyez rá vagy rálép, az Ha kényelmetlen érzést vagy fájdalmat sérülést vagy hibás működést okozhat.
Page 201
• Ne érintse meg nedves kézzel a tápkábelt. van szükség a fényforrás részegységeinek Ez áramütést okozhat. vizsgálatához és karbantartásához. • Mielőtt csatlakoztatná a hálózati Feltétlenül lépjen kapcsolatba egy Sony tápegységet és a csatlakozókábeleket, szakemberrel. kapcsolja ki az egységet és a csatlakoztatott berendezéseket, és Tisztítás...
Page 202
• A vetítési ablak felületének tisztítása: • A megtekintett tartalomtól függően a Óvatosan törölje le puha ronggyal, szeme mozgatásakor vagy bizonyos például szemüvegtisztító ruhával. Makacs feltételek esetén alapszínek, például a foltok esetén törölje le azokat vízbe vörös, a kék vagy a zöld szín lehet látható; mártott ronggyal.
Page 203
és húzza ki a hálózati Ezeket az egység beszívhatja, és tápegységet a fali aljzatból, majd lépjen eltömhetik a beszívónyílásokat. kapcsolatba egy Sony szakemberrel. • Ne érintse meg a működő egységet vagy a hálózati tápegységet hosszú ideig. A hosszú ideig tartó érintkezés a bőrével égési sérülést okozhat.
Page 204
Megjegyzések a vezeték nélküli LAN hálózattal kapcsolatban • Az egységet mindig az 5 °C és 35 °C közötti hőmérséklet-tartományban kell A Sony nem felelős az egység elvesztéséből tölteni. Elképzelhető, hogy az egység nem vagy ellopásából eredő semmilyen tölthető fel megfelelően ezen veszteségért vagy kárért, ha azt az...
Ą Általános jellemzők Ą Műszaki adatok Üzemi hőmérséklet 5 °C–35 °C Beépített akkumulátor Hordozható, ultra rövid vetítési Lítium-ion akkumulátor távolságú projektor (LSPX-P1) Méretek Kb. 80 mm × 131 mm × 131 mm (szélesség × magasság × mélység) Ą Projektor Ą Tömeg Megjelenítőrendszer Kb.
HDMI embléma a HDMI Licensing LLC védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban. • A BLUETOOTH SMART jelzés és emblémák (Csak a projektorhoz) a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonában lévő bejegyzett védjegyek, a Sony Corporation ezeket licencmegállapodás keretében használja.
Page 207
Megjegyzések a harmadik féltől URL-címet, és válassza ki az „LSPX-P1” vagy „LSPX-PT1” elemeket. származó szoftverekkel kapcsolatban http://www.sony.net/Products/Linux/ A hordozható, rendkívül kis vetítési távolságú kivetítő és a vezeték nélküli A Sony nem biztosít, illetve nem egység tartalmaznak bizonyos harmadik kötelezhető semmilyen forráskódokkal féltől származó...
Page 209
Kaugusesensor Minato-ku Tokyo, 108-0075 Jaapanis Nupp RESET EL toote vastavus: Sony Belgium, bijkantoor Laadimisindikaator van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, Tugijala toitepesa (ei ole kaasas) 1935 Zaventem, Belgia Ą Juhtmevaba seade Ą Pesa HDMI IN Käesolevaga teatab Sony Corp., et see...
Page 210
Märkus Teatud patareidel kasutatakse seda tähist koos keemilise elemendi sümboliga. Kui staatiline elekter või elektromagnetism Elavhõbeda (Hg) või plii (Pb) keemilise põhjustab poole pealt andmete edastamise elemendi sümbol lisatakse, kui patarei katkemise (tõrke), taaskäivitage rakendus sisaldab rohkem kui 0,0005% elavhõbedat või ühendage sidekaabel (HDMI kaabel) või 0,004% pliid.
Page 211
Ettevaatust Kiirekimbu divergents (laserkiirguse ala) Käesolevas juhendis toodutest erinevate juhtimisviiside või reguleerimiste või kasutusprotseduuride kasutamine võib põhjustada kokkupuudet ohtliku kiirgusega. 70° 144° See projektor on klassifitseeritud 2. KLASSI 27,5° LASERTOOTENA. See 2. KLASSI LASERTOOTE etikett on projektoril toodud projektori läätse lähedal. LAINEPIKKUS: 430–460 nm, 505–530 nm, 625–650 nm Energia <...
Page 212
• Ärge vaadake projitseeritud kuva pikka Ettevaatusabinõud aega. Projitseeritud kuva pikaajaline vaatamine võib koormata silma. Kui tunnete ebamugavustunnet või valu, Teie ohutus lõpetage koheselt seadme kasutamine ja puhake. Kui ebamugavustunne või valu • Ärge laske veel ega võõrobjektidel püsib ka pärast puhkamist, võtke sattuda seadmesse.
Page 213
• Ärge avaldage seadmele tugevaid lööke. • Ärge asetage seadet ebastabiilsele Seadmele tugeva jõu avaldamisel, nt pinnale. Seade või kukkuda maha või asetades sellele raskeid esemeid, ümber ja põhjustada kehavigastusi. kukutades seda maha või astudes sellele • Ärge asetage seadet kohta, kus esineb peale, võib see põhjustada kehavigastusi vett.
Page 214
See müra ei ole puhastusvahendeid, leeliselisi talitlushäire. Samas ebatavaliste helide puhastusvahendeid, abrasiivseid kostumisel võtke ühendust Sony puhastusvahendeid, keemilisi tolmulappe kvalifitseeritud personaliga. vms. • Välispinna puhastamine: Valgusallika hooldamisel Pühkige seda kergelt pehme lapiga.
Page 215
Projektor Kondenseerumine • Kuigi see seade on toodetud ülima Kui projektorit liigutatakse äkitselt jahedast täppistehnoloogiaga, võivad kohast sooja või talvehommikul vahetult projitseeritud ekraanil esineda mõned pärast kütte sisselülitamist võib projektori pidevalt mustad või valged pikslid. Samuti pinnale või sisemusse tekkida kondensaat. võib triibuti esineda ebaühtlast värvust Kondenseerumise esinemisel ärge lülitage või heledust.
Page 216
Need see põhjustada talitlushäireid. Lülitage võidakse tõmmata sissevõtuavasse ja seade koheselt välja ja eemaldage ava võib ummistuda. vahelduvvooluadapter vooluvõrgust, seejärel võtke ühendust Sony kvalifitseeritud personaliga. • Ärge puudutage pidevalt pikka aega töötavat seadet ega vahelduvvooluadapterit. Naha pikaajalike kokkupuude võib põhjustada põletusi.
Page 217
Märkused juhtmevaba kohtvõrgu kohta Sony ei vastuta kaotuste ega kaotusest või seadme vargusest põhjustatud kahjude eest, kui selle on põhjustanud volitamata ligipääs või seadmega inkorporeeritud seadiste väärkasutus. Märkused juhtmevaba kohtvõrgu turvalisuse kohta • Veenduge alati, et te kasutate juhtmevaba...
Ą Üldine Ą Tehnilised andmed Töötemperatuur 5 °C kuni 35 °C Integreeritud aku Kaasaskantav ülilähiprojektor Liitiumioonaku (LSPX-P1) Mõõtmed Umbes 80 mm × 131 mm × 131 mm (laius × kõrgus × sügavus) Ą Projektor Ą Kaal Kuvasüsteem Umbes 930 g Projitseerimissüsteem...
• Sõnaline tähistus BLUETOOTH SMART ja (Ainult projektorina) logod on ettevõtte Bluetooth SIG, Inc. registreeritud kaubamärgid ja nende kasutamine Sony Corporationi poolt toimub litsentsi alusel. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast ja Wi-Fi Protected Setup on Wi-Fi Alliance’i kaubamärgid või registreeritud kaubamärgid.
Page 220
Anname teada, et teil on õigus kolmanda osapoole GPL-i/LGPL-i alusel litsentsitud tarkvara lähtekoodidele juurde pääseda ning neid muuta ja ümber jaotada. GPL-ile/ LGPL-ile kohalduva kolmanda osapoole tarkvara lähtekoodid on saadaval allalaadimiseks allpool toodud veebisaidil. Avage järgmine URL ja valige „LSPX-P1” või „LSPX-PT1”.
Page 222
Разположение на управляващите елементи Ą Преносим проектор Ultra Short Throw Ą Ą Безжичен модул Ą...
Page 223
Индикатор на захранването Производител: Sony Corporation, 1-7-1 Бутон на захранването Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония За съответствие на продукти от EC: Sony Вход DC IN 19.5V Belgium, bijkantoor van Sony Europe Датчик за разстояние Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, ...
Page 224
Бележка Този символ върху устройството, батерията или върху опаковката показва, Ако статично електричество или че продуктът и батерията не трябва да се електромагнит прекъсне преноса на третират като домакински отпадък. При данни, рестартирайте приложението или някои батерии този символ се използва в откачете...
Page 225
използвани батерии. За подробна информация относно рециклирането на този продукт или батерия можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта или батерията. Внимание ДЪ ЖИНА НА ВЪ НАТА: 430-460 nm, 505-530 nm, 625-650 nm Използването...
Ако друго оборудване има проблем, Предпазни мерки например смущения по време на използването на уреда, незабавно спрете да използвате уреда. За вашата безопасност • Не гледайте продължително и непрекъснато в проектирания екран. • Не оставяйте вода или чужди предмети Непрекъснатото продължително да попаднат в уреда. Това може да гледане...
Page 227
Относно поставянето • Диапазонът на работната температура на уреда е 5°C до 35°C. Ако уредът се • Не поставяйте уреда на места с използва на прекалено студено или прекомерен прах или цигарен дим. топло място извън диапазона на Прахта и цигареният катран полепват работната...
Page 228
изключете уреда и свързаното компонентите на източника на светлина. оборудване и извадете щепселите от Непременно се консултирайте с контактите. квалифициран персонал на Sony. • Не увивайте захранващия кабел или свързващия кабел около AC адаптера. Относно почистването Това може да прекъсне проводника...
Page 229
Относно проектора • Ако летливи течности, например инсектициди, се пръскат по уреда или • Въпреки че този уред е произведен с ако предмети, направени от гума или изключително прецизна технология, винил, са във физически контакт с може да има постоянни черни или уреда...
Page 230
Относно конденза – Не използвайте покритие, което блокира отворите за вентилация. Ако проекторът бъде внезапно преместен от студено на топло място или веднага след включване на нагревателя в стаята в зимна утрин, може да се появи конденз по повърхността или вътре в проектора.
Page 231
• Не докосвайте работещия уред или AC достигнала края на сервизния си живот. адаптера продължително. Консултирайте се с квалифициран Продължителният контакт с кожата персонал на Sony относно смяната на може да доведе до изгаряния. Дори акумулаторната батерия. ако го докосвате през дрехите, продължителният контакт може да...
Page 232
Бележки относно безжичната LAN Спецификации Sony не носи отговорност за загуби или щети, причинени от загуба или кражба вследствие на неупълномощен достъп Преносим проектор Ultra или злоупотреба с оборудване, вградено Short Throw (LSPX-P1) в уреда. Бележки относно сигурността на Ą Проектор...
регистрирани търговски марки, Размери собственост на Bluetooth SIG, Inc., и Приблиз. 135 mm × 35 mm × 135 mm (широчина × всяко използване на тези знаци от Sony височина × дълбочина) Corporation е по лиценз. Тегло • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast и Wi-Fi Приблиз.
Page 234
изрично описани в този документ, на авторски права, са описани на принадлежат на своите съответни посочения по-долу уеб сайт. собственици. Използването от ваша страна на софтуера на трета страна е предмет на приложимите лицензионни условия. http://oss.sony.net/Licence/LSPX-P1_LSPX- PT1/ (Само като проектор)
Page 235
лиценз GPL/LGPL са достъпни за изтегляне на посочения по-долу уеб сайт. Моля, влезте на следната URL адрес и изберете “LSPX-P1” или “LSPX-PT1”. http://www.sony.net/Products/Linux/ Sony няма задължение да предоставя и не осигурява никаква поддръжка или помощ по отношение на изходните кодове.
Page 236
Locația comenzilor Ą Proiector portabil Ultra Short Throw Ą Ą Unitate wireless Ą...
Page 237
Belgia Mufă de alimentare pentru stand (neinclusă) Ą Unitate wireless Ą Prin prezenta, Sony Corp. declară că acest Echipament respectă cerinţele esenţiale și Conector HDMI IN este în conformitate cu prevederile Conector HDMI OUT (de trecere) Directivei 1999/5/EC.
Page 238
Notificare 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste produse și baterii Dacă electricitatea statică sau sunt dezafectate corect, veţi ajuta la electromagnetismul cauzează întreruperea prevenirea consecinţelor negative pentru transferului de date în timpul operațiunii mediu și pentru sănătatea umană, care, în (eșuare), reporniți aplicația sau deconectați caz contrar, pot fi afectate de către și conectați din nou cablul de comunicare...
Page 239
Atenție Divergență undă (suprafață radiație laser) Utilizarea altor comenzi sau reglaje sau efectuarea altor proceduri decât cele specificate în prezentul document, poate duce la expunerea la radiații periculoase. 70° 144° Acest proiector este definit ca un PRODUS 27,5° LASER DE CLASĂ 2. Eticheta de PRODUS LASER DE CLASĂ...
Page 240
Dacă alte echipamente sunt afectate de Măsuri de precauție interferență în timpul utilizării acestei unități, încetați imediat utilizarea unității. • Nu utilizați proiectorul pentru o perioadă Pentru siguranța dumneavoastră lungă de timp. Urmărirea continuă a ecranului proiectorului, pentru o perioadă • Nu lăsați ca apa sau alte obiecte străine lungă...
Page 241
La amplasare • Nu așezați unitatea într-un mediu cu fum uleios, aburi, umiditate sau praf în exces. • Nu așezați unitatea în locuri cu foarte Poate duce la izbucnirea unui incendiu mult praf sau fum de țigară. Praful sau sau la producerea de șocuri electrice. gudronul de țigară...
Page 242
și întreținerii componentelor de perete. sursei de lumină. Asigurați-vă că apelați la • Nu înfășurați cablul de alimentare sau personal calificat Sony. cablul de conectare în jurul adaptorului de c.a. Acest lucru poate cauza ruperea Despre curățare cablurilor.
Page 243
• Pentru a curăța suprafața ferestrei de • În funcție de conținutul vizualizat, culorile proiecție: primare, precum roșu, albastru sau verde Ștergeți cu grijă cu o cârpă moale, precum sunt vizibile atunci când vă mișcați ochii o cârpă de curățat ochelari. Dacă există sau în anumite condiții.
Page 244
în interior și pot bloca fantele de unitatea, deconectați adaptorul de c.a. din admisie. priza de perete și consultați personalul calificat Sony. • În timpul funcționării, nu atingeți pentru o perioadă lungă de timp unitatea sau adaptorul de c.a. Contactul prelungit cu pielea poate provoca arsuri.
Page 245
Despre încărcare Note privind LAN wireless • Încărcați unitatea la o temperatură Sony nu este răspunzător pentru orice ambientală cuprinsă între 5 °C și 35 °C. pierdere sau deteriorare cauzate de Este posibil ca unitatea să nu se încarce pierderea sau furtul unității care rezultă în suficient în afara acestui interval de...
Page 246
Ą Specificații Temperatură de funcționare 5 °C - 35 °C Baterie încorporată Proiector portabil Ultra Short Baterie litiu-ion Throw (LSPX-P1) Dimensiuni Aprox. 80 mm × 131 mm × 131 mm (lățime × înălțime × adâncime) Ą Proiector Ą Masă Sistem de afișare Aprox.
• Marca verbală și siglele BLUETOOTH (Doar pentru proiector) SMART sunt mărci comerciale înregistrate și aparțin Bluetooth SIG, Inc., iar utilizarea acestor mărci de către Sony Corporation se face sub licență. • Wi-Fi, Wi-Fi Direct, Miracast și Wi-Fi Protected Setup sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Wi-Fi...
Page 248
Note referitoare la software-ul de la http://www.sony.net/Products/Linux/ terţe părţi Sony nu are obligaţia de a furniza și nu Proiectorul portabil Ultra Short Throw și furnizează suport sau asistenţă cu privire la unitatea wireless conţin anumite software- codurile sursă. uri de la terţe părţi care sunt distribuite și/ sau puse la dispoziţie în baza termenilor...