Page 2
AGÉES EN RESPECTANT LA RÉGLE- uniquement à un personnel qualifié. MENTATION LOCALE. Pour les utilisateurs en Europe Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des...
Table des matières Précautions .........5 Projection Emplacement des Projection de l’image sur l’écran ..26 commandes Mise hors tension ....... 27 Sélection du mode d’écran large ..28 Face avant/droite ........6 Sélection du mode d’affichage de Face arrière/inférieure ......7 l’image ..........30 Télécommande ........8 Réglage de la qualité...
Page 4
Divers Commande HDMI ......52 Dépannage ........53 Indicateurs d’avertissement ..55 Listes de messages ..... 56 Remplacement de la lampe et du filtre à air et nettoyage des orifices de ventilation (prise d’air) ....57 Nettoyage du filtre à air ....60 Spécifications ........
Remballage Précautions Conserver le carton d’emballage original et le matériel d’emballage ; ils seront très utiles si l’on doit un jour expédier l’appareil. Pour Sécurité assurer une protection maximale, remballer • S’assurer que la tension de service de votre l’appareil tel qu’il avait été emballé en usine. projecteur est identique à...
Emplacement des commandes Face avant/droite Pour commander le projecteur, on peut utiliser les boutons du panneau de commande qui portent le même nom que ceux de la télécommande. Bouton LENS (1 page 21) Boutons M/m/</, (flèche)/ (entrée) (1 page 35) Indicateur ON/ Bouton MENU (1 page 35) Indicateur LAMP/...
Connexions et préparatifs Cette section décrit comment installer le projecteur et l’écran, comment connecter l’appareil à partir duquel on désire projeter l’image, etc. Déballage Vérifier l’emballage pour s’assurer qu’il contient les éléments suivants : • Télécommande (1) et piles de format •...
Étape 1 : Installation du projecteur Endroits directement exposés au Le projecteur affiche la sortie des images à partir d’un magnétoscope ou d’un autre souffle froid ou chaud d’un appareil. climatiseur Le déplacement d’objectif vous permet d’avoir accès à de plus grandes options pour positionner le projecteur et visualiser les images plus facilement.
Installer dans un endroit loin des murs Laisser un espace minimum de 30 cm pouces) entre le projecteur et 15° ou plus le mur. 30 cm pouces) 30 cm 30 cm 15° ou plus pouces) pouces) 30 cm 15° ou plus pouces) Utilisation inadéquate Éviter ce qui suit pendant l’utilisation du...
Positionnement du projecteur et d’un écran La distance qui doit séparer le projecteur de l’écran lors de l’installation varie suivant la taille de l’écran. Déterminer la position d’installation du projecteur et de l’écran. Vous pouvez obtenir une bonne qualité d’image en plaçant le projecteur avec le centre de l’objectif à...
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9 Unité : mm (pouces) Taille d’écran (pouces) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 1212 1842 2472 3102 3732 4677 5622 6252 7827 9402 (minimum) (122 (147) (184 (221...
Page 14
Placer le projecteur de sorte que l’objectif soit parallèle à l’écran. Vue du haut Écran Projeter une image sur l’écran et régler l’image de sorte qu’elle s’adapte à la taille de l’écran. (1 page 19) Pour projeter une image, connecter un appareil vidéo au projecteur. (1 page 15) Remarque Lorsqu’un écran à...
Étape 2 : Raccordement du projecteur Lors de l’exécution des raccordements, il faut procéder comme suit : • Mettre tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Insérer correctement les fiches de câble ; la mauvaise connexion des fiches peut entraîner un dysfonctionnement ou une piètre qualité...
Page 16
Pour connecter un lecteur/enregistreur DVD ou un Blu-ray Disc équipé d’une sortie HDMI Vous pouvez bénéficier d’une meilleure qualité d’image en connectant un lecteur/ enregistreur DVD ou un Blu-ray Disc équipé d’une sortie HDMI à l’entrée HDMI du projecteur. De plus, si votre appareil est compatible contrôle HDMI, vous pouvez commander le projecteur en synchronisation avec l’appareil compatible contrôle HDMI.
Pour connecter un magnétoscope équipé d’un connecteur S-vidéo ou vidéo Vous pouvez raccorder un lecteur/enregistreur DVD non équipé de connecteurs vidéo à composantes, un enregistreur vidéo à disque dur, un magnétoscope ou un lecteur de disque laser. Voir aussi le mode d’emploi de chacun des appareils. Côté...
Raccordement à un ordinateur Côté droit du projecteur Ordinateur vers sortie moniteur Câble HD avec broches Dsub-15 (non fourni) ou câble HDMI (non fourni) Lorsque vous utilisez un câble HDMI en option, : Flux du signal vidéo assurez-vous qu’il a obtenu le logo HDMI. Conseil Régler l’option «...
Étape 3 : Réglage de la position de l’image Projeter une image sur l’écran puis régler la position de l’image. Indicateur ON/STANDBY Capteur de télécommande 5,6,7 Conseil Les boutons (marche/veille), INPUT, LENS, MENU, et M/m/</,/ (manche à balai) du panneau latéral du projecteur s’utilisent de la même façon que ceux de la télécommande. Remarque Suivant l’emplacement d’installation du projecteur, il se peut que la télécommande ne soit pas utilisable.
Page 20
Appuyer sur l’interrupteur (marche/veille) pour mettre le projecteur sous tension. Clignote en vert L’indicateur ON/STANDBY clignote pendant quelques en vert, puis demeure allumé en vert. secondes, puis Lorsque l’indicateur lumineux demeure allumé en ON/STANDBY clignote, vert. Démarrage... s’affiche sur l’écran. «...
Page 21
Régler la position de l’image verticalement. Appuyer sur le bouton LENS plusieurs fois, jusqu’à ce que la fenêtre de réglage (mire d’essai) Déplac. objectif apparaisse. Sélectionner ensuite la position verticale adéquate en appuyant sur les boutons M/m/</,. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton LENS, la fenêtre de réglage LENS s’affiche dans l’ordre.
Page 22
L’image se déplace vers le haut d’un maximum de 65% par rapport à la taille de l’écran, du centre de l’objectif. Vue de côté 120” 971 mm (38 pouces) 100” 809 mm (31 pouces) 80” 647 mm (25 pouces) hauteur d’écran Centre de l’objectif (Lorsque vous utilisez l’écran 16:9.
Conseil Lorsque « Cde objectif » est réglé sur « Off » dans le menu Installation , il n’est pas possible de régler la taille de l’image et la mise au point. (1 page 49) Lorsque « Mire d’essai » est réglé sur « Off » dans le menu Fonction , la mire d’essai ne s’affiche pas.
Étape 4 : Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des 16 langues d’affichage du menu et d’autres affichages à l’écran. Le réglage en usine par défaut est l’anglais. Pour changer la langue actuelle du menu, choisissez la langue désirée grâce à l’écran de menu. 2,3,4 Appuyer sur MENU.
Appuyer sur M/m pour sélectionner le menu Setup puis appuyer sur , ou Les options de réglage du menu sélectionné apparaissent. Appuyer sur M/m pour sélectionner « Language », puis appuyer sur , ou Appuyer sur /m/</, pour sélectionner une langue, puis appuyer sur La langue du menu devient celle que vous avez sélectionnée.
Projection Cette section décrit comment utiliser le projecteur pour afficher l’image depuis l’appareil raccordé au projecteur. Elle décrit aussi comment régler la qualité de l’image suivant vos préférences. Projection de l’image sur l’écran Mettre sous tension l’appareil et le périphérique branché à l’appareil.
Conseils • Si « Rech. ent. auto. » est réglé sur « On » dans le menu Fonction , le canal d’entrée aux signaux actifs s’affiche automatiquement lorsque vous appuyez sur INPUT. • Si « Commande HDMI » est réglé sur « On » dans le menu Fonction , le canal d’entrée aux signaux actifs s’affiche automatiquement, en synchronisation avec le fonctionnement de l’appareil raccordé...
Sélection du mode d’écran large Divers modes d’écran large sont disponibles, suivant le type de signal vidéo reçu. Appuyer sur WIDE MODE. À chaque pression sur le bouton, vous pouvez sélectionner le réglage « Mode large ». Vous pouvez aussi les sélectionner au moyen du menu.
Zoom Image en format panoramique avec panneaux latéraux. Une image à rapport de format normal 16:9 est agrandie verticalement et horizontalement avec le même rapport de format pour remplir l’écran. Utiliser ce mode pour regarder l’image en format panoramique ou en format Image en format panoramique panoramique avec panneaux latéraux.
Sélection du mode d’affichage de l’image Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage de l’image qui convient le mieux au type de programme ou aux conditions de la pièce. Appuyer sur l’un des boutons PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA et USER 1, USER 2 et USER 3). DYNAMIC Améliore le contraste et la netteté...
Réglage de la qualité d’image Vous pouvez régler facilement la qualité d’image en fonction de vos préférences en sélectionnant les options de réglage avec la télécommande. Les données réglées peuvent être mises en mémoire dans chacun des modes d’image. Sélection pour régler directement l’option de menu désirée Appuyer sur COLOR SPACE, COLOR TEMP, BLACK LEVEL, GAMMA CORRECTION ou...
Sélection des options de menu de réglage désirées dans l’ordre Appuyez sur ADJ PIC. À chaque pression sur le bouton, les fenêtres de réglage suivantes s’affichent dans l’ordre. Pour de plus détails concernant chaque réglage, reportez-vous au menu Image . (1 page 39) Remarque Pour certains types de signaux d’entrée, certaines fenêtres de réglage ne peuvent pas...
Réglage de l’image avec la fonction Real Color Processing La fonction Real Color Processing (RCP) permet de régler la couleur et la teinte pour chacune des cibles de l’image projetée, spécifiées séparément. Cela vous permet d’obtenir une image plus adaptée à vos préférences. Conseil Geler l’image de la source vidéo lorsque l’on règle l’image avec la fonction Real Color Processing.
2 Appuyer sur pour sélectionner « Position » ou « Plage » et spécifier de façon plus précise la position de couleur et la plage de couleur que vous désirez régler au moyen de < Régler la couleur des parties spécifiées.
Utilisation des menus Cette section décrit comment effectuer les divers réglages et paramétrages au moyen des menus. Commande par les menus Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages. Certaines des options réglables/paramétrables s’affichent sur un menu local, un menu de paramétrage ou un menu de réglage sans menu principal, ou sur la fenêtre de menu suivante.
Page 36
Appuyer sur MENU. La fenêtre de menu apparaît. Appuyer sur M/m pour sélectionner une option de menu, puis appuyer sur , ou Les options qui peuvent être paramétrées ou réglées au moyen du menu sélectionné apparaissent. L’option actuellement sélectionnée est affichée en jaune.
Page 37
Appuyer sur M/m pour sélectionner l’option à configurer ou régler, puis appuyer sur , ou Les paramètres s’affichent sur un menu local, un menu de paramétrage, un menu de réglage ou sur la fenêtre Menu local de menu suivante. Paramètres Menu de paramétrage Menu de réglage Fenêtre de menu suivante...
Régler le paramètre ou Pour réinitialiser les sélectionner une option. paramètres modifiés Sélectionnez un paramètre sur l’écran Pour changer la valeur d’un Menu, et affichez le menu local, le menu paramètre Pour augmenter la valeur, appuyer sur de paramétrage et le menu de réglage. M/,.
Menu Image Le menu Image sert à régler l’image. Mode d’image Vous pouvez sélectionner le mode de visualisation de l’image qui convient le mieux au type d’image ou d’environnement. Dynamique : Sélectionnez ce mode pour un contraste et une netteté d’image améliorée pour reproduire le ton des couleurs.
Page 40
Noir Ciné Pro Diaphrag. avancé Change la fonction du diaphragme pendant la projection. Auto1: Passe automatiquement à un diaphragme optimum en fonction d’une scène projetée. C’est le contraste de la scène qui est le plus mis en valeur. ’ Auto2 : Un iris optimal devient plus petit que lorsqu il est réglé...
Page 41
Netteté Rend les contours de l’image plus nets ou réduit les parasites. Plus la valeur est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur est basse, plus l’image est douce, ce qui réduit les parasites. Vous pouvez effectuer des ajustements en appuyant sur la touche SHARPNESS +/–...
Menu Image avancée Le menu Image avancée est utilisé pour régler davantage l’image. RCP (Real Color Vous pouvez régler la couleur et la teinte séparément pour chaque Processing) partie sélectionnée de l’image. Utilisateur1, Utilisateur2, Utilisateur3: Vous pouvez régler l’image au moyen de la fonction Real Color Processing et enregistrer les paramètres en mémoire.
Menu Écran Le menu Écran permet de régler le signal d’entrée. Vous pouvez régler la taille de l’image, sélectionner le mode d’écran large, etc. Mode large (signal Vous pouvez spécifier le rapport de format de l’image à afficher vidéo) pour le signal d’entrée actuel. Cette option n’est disponible que lorsqu’un signal vidéo (préréglages de mémoire No 1 à...
Page 44
Zone d’écran Sélectionne la taille de l’image lorsqu’une image Hi-Vision est surbalayée. Plein : Agrandit l’image pour qu’elle occupe tout l’écran. Directe : N’agrandit pas l’image pour qu’elle occupe tout l’écran. Remarque Cette option n’est appliquée que lorsqu’un signal Hi-Vision (préréglages de mémoire No 7, 8, 9, 12, 13 et 14) est reçu et que «...
Menu Réglage Le menu Réglage sert à modifier les réglages d’usine, etc. État Spécifie l’activation ou non de l’affichage sur écran. Régler cette option sur « Off » pour désactiver l’affichage sur écran, à l’exception des menus, du message de mise hors tension et des messages d’avertissement.
Page 46
Sél sign entr A Sélectionne le type d’entrée de signal depuis l’appareil raccordé au connecteur INPUT A. Sélectionne le type d’entrée de signal depuis l’appareil en sélectionnant « Entrée A » avec le bouton INPUT. Auto : Sélectionne automatiquement le type de signal d’entrée. Ordinateur : Reçoit le signal d’un ordinateur.
Menu Fonction Le menu Fonction sert à changer les paramètres des diverses fonctions du projecteur. Commande HDMI Sélectionne la fonction d’activation ou non de la fonction de commande HDMI, lorsque les connecteurs HDMI 1 INPUT et HDMI 2 INPUT sont raccordés à un appareil compatible contrôle HDMI.
Page 48
Mire d’essai Affiche la mire d’essai. Lorsque cette option est réglée sur « On », une mire d’essai apparaît sur l’écran, à utiliser lors du réglage de l’objectif avec « Focus d’objectif », « Zoom d’objectif » et « Déplac. objectif », ou lors de la correction des proportions de l’écran avec «...
Menu Installation Le menu Installation sert à changer les paramètres d’installation. Trapèze V Corrige la distorsion trapézoïdale verticale de l’image. Lorsque la base du trapèze est plus longue que le sommet ( Spécifie une valeur inférieure (sens –). Lorsque le sommet du trapèze est plus long que la base ( Spécifie une valeur supérieure (sens +).
Page 50
Blanc Cette option vous permet de régler la zone affichable dans le périmètre des quatre directions de l’écran. Sélectionnez chaque coin de l’écran « Gauche/Droit/Haut/Bas » sur l’écran de réglage Blanc à l’aide des boutons M / m. Réglez la valeur de Blanc désirée à...
Menu Informations Le menu Informations affiche la désignation de modèle, le numéro de série, les fréquences horizontale et verticale du signal d’entrée et le nombres d’heures cumulées d’utilisation de la lampe. Nom du modèle : VPL-VW60 N° de Série N° de mémoire Type de signal Nom du modèle Affiche le nom du modèle (VPL-VW60).
HDMI pour le raccordement. Remarque La fonction de commande HDMI n’est disponible qu’entre des appareils compatibles contrôle HDMI Sony. Configuration de la commande HDMI S’assurer de définir les raccordements appropriés pour le projecteur et l’appareil compatible contrôle HDMI qui y est raccordé.
Dépannage Si le projecteur ne fonctionne pas correctement, essayer d’en déterminer la cause et remédier au problème comme il est indiqué ci-dessous. Si le problème persiste, consulter le service après-vente Sony. Alimentation Symptôme Cause et remède c Mettez l’appareil sous tension au bout d’une minute.
Le mode d’affichage du projecteur peut être défini au moment Le nom du modèle ne disparaît pas de l’écran. de l’achat. Informez-vous auprès de votre revendeur local ou du personnel agréé de Sony. Télécommande Symptôme Cause et remède La télécommande ne c Les piles sont peut-être faibles.
Consultez le service après-vente Sony. Remarque Lorsqu’un indicateur d’avertissement autre que celui ci-dessus commence à clignoter et que le symptôme persiste même après avoir effectué les opérations ci-dessus, consulter un personnel Sony qualifié.
Listes de messages Messages d’avertissement Message Cause et remède Surchauffe! Lampe OFF 1 c Mettre le projecteur hors tension. c S’assurer que rien ne bouche les orifices de ventilation. min. (1 page 11) c Fréquence hors plage. Le signal d’entrée doit être dans la plage Fréquence est hors limites! de fréquence prise en charge par le projecteur.
N’inclinez pas la lampe. Si vous retirez la Remplacement de la lampe alors qu’elle est inclinée et si elle se casse, des morceaux peuvent s’éparpiller lampe et du filtre à et entraîner des blessures. • Lors du retrait du filtre à air, procéder air et nettoyage des prudemment pour éviter que de la orifices de...
Page 58
Desserrez la vis du couvercle de Assurez-vous que la nouvelle lampe avec un tournevis lampe est bien en place, puis cruciforme, puis ouvriez le vissez les trois vis sur la lampe. couvercle de lampe. Bloquez le levier de libération du couvercle de la lampe et rabaissez-le.
Page 59
Retirez le support à filtre. Dépoussiérez les orifices de ventilation (aspiration) à l’aide d’un chiffon. Retirez le filtre à air. Orifices de Ventilation (prise d’air) Remettez le projecteur dans sa position normale. Mettre le projecteur sous tension, puis sélectionner l’élément de réglage désiré...
Nettoyage du filtre à Mise en garde Ne pas introduire les doigts dans la fente de remplacement de la lampe et veiller à ce qu’aucun liquide ou objet ne tombe à l’intérieur de la fente pour éviter tout risque Lorsque « Nettoyer le filtre. » apparaît sur d’électrocution ou d’incendie.
Spécifications Composant : type CINCH Y avec Sync : 1 Vc-c ±2 dB de sync négative (terminaison 75 ohms) Système : 0,7 Vc-c ±2 dB (terminaison 75 ohms) Système de projection : 0,7 Vc-c ±2 dB Panneau SXRD, 1 objectif, (terminaison 75 ohms) système de projection HDMI...
Accessoires fournis Télécommande RM-PJVW60 (1) Piles de format AA (R6) (2) Cordon d’alimentation secteur (1) Cache-objectif (1) Mode d’emploi (1) CD-ROM (ImageDirector3) (1) La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. Accessoires en option Lampe pour projecteur LMP-H200 (pour remplacement) Support de suspension de projecteur PSS-H10...
Avertissement pour le raccordement secteur Utiliser un cordon d’alimentation adapté à la source d’alimentation locale. États-Unis, Europe Royaume-Uni, Japon Chine Canada continentale Irlande, Australie, Nouvelle Zélande Type de fiche YP-3 YP-12A YP-359 VM0722 Extrémité YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 VM0724 femelle Type de cordon H05VV-F CEE (13) 53 rd...
Page 64
N° de Signal préprogrammé Sync Amplification H mémoire (résolution) (kHz) (Hz) 1080/50i 1080/50i 28,130 50,000 Sync sur G/Y – (1920 × 1080i) 1080/24PsF 1080/48i 27,000 48,000 Sync sur G/Y – (1920 × 1080i) 720/60p 720/60p 45,000 60,000 Sync sur G/Y –...
Signaux d’entrée et options réglables/paramétrables Suivant le signal d’entrée, certaines options des menus ne sont pas réglables. Elles sont indiquées dans les tableaux suivants. Les options non réglables n’apparaissent pas dans le menu. Option Signal d’entrée Signal Vidéo Signal Composant Signal Vidéo GBR Signal PC Diaphrag.
Page 67
Menu Ecran Option Signal d’entrée Signal Vidéo Signal Signal Vidéo GBR Signal PC Composant Mode large Surscannage – – Zone d’écran * – – (numéros de (numéros de mémoire mémoire préréglée 7, 8, 9, préréglée 7, 8, 9, 12, 13, 14 12, 13, 14 uniquement) uniquement)
Installation au plafond Utiliser le support de suspension de projecteur PSS-H10 pour installer le projecteur au plafond. Les distances de projection pour une installation au plafond sont indiquées ci-dessous. Lors de l’utilisation du support de suspension de projecteur PSS- a : Distance entre l’écran et l’orifice d’installation du côté plafond de l’unité...
Page 69
Lors de l’utilisation d’un écran à rapport de format 16:9 Unité : mm (pouce) Taille d’écran (pouce) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 a Distance 1403 2033 2663 3293 3923 4868 5813 6443 8018 9593 minimale (104 (129...
Fixation du support de suspension de projecteur PSS-H10 Pour plus d’informations sur l’installation au plafond, se reporter au manuel d’installation pour revendeurs du PSS-H10. Il faut s’informer auprès du personnel qualifié de Sony pour l’installation. Les mesures d’installation sont indiquées ci-dessous pour l’installation du projecteur au plafond avec le PSS-H10.
Vue frontale 150 (6) 75 (3) Plafond 175 (7) Centre de la tige de La face inférieure de soutien la pièce de montage 93,5 (3 Centre de l’objectif 197,5 (7 197,5 (7 395 (15 Vue de côté 191,3 (7 130 (5 Centre de l’objectif Avant du boîtier 236,3 (9...
Réglages fins de la position horizontale de l’image Voici les outils dont vous avez besoin pour commencer : Tournevis cruciforme : 110 mm (4 pouces) ou plus long Tournevis à tête plate : 110 mm (4 pouces) ou plus long Remarque Pour plus d’informations sur la façon d’effectuer des réglages fins de la position horizontale de l’image, consulter le personnel qualifié.
Insérer un tournevis à lame plate dans la rainure de réglage de l’objectif située en bas à gauche (lorsque le projecteur projette l’image alors qu’il est posé sur le plancher, sur un bureau, etc.), et tourner dans le sens où l’on désire déplacer l’objectif.
Page 74
Après avoir choisi la position de l’objectif, insérer le tournevis cruciforme dans les emplacements des quatre vis autour de l’objectif et serrer les vis pour immobiliser l’objectif. Fixer la bague (rondelle) en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
Fonction ..........47 Index Image ........... 39 Image avancée ........42 Informations ........51 Installation ........... 49 Réglage ..........45 Accessoires fournis ........9 Messages Alignement panneau ........50 Avertissement ........56 Arrière-plan ..........48 Mise en garde ........56 Mode d’image CINEMA ..........30 Blanc ............50 Cinéma ..........
Page 76
Phase ........... 44 Réinitialiser paramètres pouvant être réininitialisés ........ 38 réinitialisation des options ....38 Sél sign entr A ......... 46 Sélection de la langue de menu ....24 Signaux préprogrammé ......63 Spécifications .......... 61 Standard coul.......... 46 Support réglable ........
Page 78
Para los clientes de Europa Este símbolo en el equipo o el embalaje El fabricante de este producto es Sony indica que el presente producto no puede Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku ser tratado como residuos domésticos Tokyo, 108-0075 Japón.
Page 79
Contenido Precauciones ........5 Proyección Ubicación de los controles Proyección de la imagen en la pantalla ..........25 Lado frontal/derecho ......6 Apagado de la alimentación ..26 Parte posterior/inferior .......7 Selección del modo de pantalla Mando a distancia ......8 ancha ..........27 Selección del modo de visualización de Conexiones y preparativos la imagen .........
Page 80
Otros Acerca del Control HDMI ....51 Solución de problemas ..... 52 Indicadores de aviso ....54 Listas de mensajes ...... 55 Sustitución de la lámpara y del filtro de aire, y limpieza de los orificios de ventilación (aspiración) ....57 Limpieza del filtro de aire ....
Embalaje Precauciones Guarde la caja y los materiales de embalaje originales, ya que resultarán útiles cuando tenga que embalar la unidad. Para obtener Seguridad una máxima protección, vuelva a embalar la • Compruebe que la tensión de unidad como se embaló originalmente en funcionamiento de la unidad sea la misma fábrica.
Ubicación de los controles Lado frontal/derecho Para utilizar el proyector puede utilizar los botones del panel de control con los mismos nombres que los del mando a distancia. Botón LENS (1 página 20) Botones M/m/</, (flecha)/ (entrar) (1 página 34) Indicador ON/ Botón MENU (1 página 34) Indicador LAMP/...
Mando a distancia Transmisor de infrarrojos Interruptor (encendido/espera) (1 página 20) Botón LIGHT Ilumina los botones Botón COLOR TEMP del mando a distancia. (1 página 30) Botón INPUT Botón BLACK LEVEL (1 página 25) (1 página 30) Botón COLOR SPACE (1 página 30) Botón LENS (1 página 20)
Conexiones y preparativos En esta sección se describe cómo instalar el proyector y la pantalla, cómo conectar el equipo desde el cual desea proyectar la imagen, etc. Desembalaje Compruebe que la caja contenga los siguientes elementos: • Mando a distancia (1) y pilas tamaño •...
Paso 1: Instalación del proyector El proyector muestra imágenes procedentes Si instala el proyector en una ubicación de de una videograbadora o de otro dispositivo. estas características, la unidad puede El desplazamiento del objetivo amplía las averiarse debido a la condensación de opciones disponibles para colocar el humedad o al aumento de temperatura.
Uso inadecuado No haga lo siguiente mientras usa el proyector. Bloqueo de los orificios de ° o más ventilación. Evite usar el proyector inclinado con un Orificios de ventilación ángulo de más de 15 grados. (aspiración) No instale el proyector en un lugar que no sea una superficie horizontal o el techo.
Colocación del proyector y de una pantalla La distancia de instalación entre el proyector y la pantalla varía en función del tamaño de ésta. Determine la posición de instalación del proyector y la pantalla. Para obtener imágenes de buena calidad, coloque el proyector con el centro del objetivo dentro de las áreas indicadas en gris en la ilustración.
Page 89
Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla (pulgadas) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 a (mínimo) 1212 1842 2472 3102 3732 4677 5622 6252 7827 9402 (122 (147) (184...
Page 90
Coloque el proyector de modo que el objetivo esté paralelo a la pantalla. Vista superior Pantalla Proyecte una imagen en la pantalla y ajuste la imagen de modo que se ajuste a la pantalla. (1 página 19) Para proyectar una imagen, conecte un equipo de vídeo al proyector. (1 página 15) Nota Cuando utilice una pantalla de superficie irregular, en raras ocasiones aparecerán patrones de bandas en la pantalla, dependiendo de la distancia entre la pantalla y el proyector y de la ampliación del...
Paso 2: Conexión del proyector Cuando haga las conexiones, asegúrese de hacer lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; una mala conexión de las clavijas puede provocar una avería o una mala calidad de imagen.
Page 92
Para conectar a un reproductor/grabador de DVD o un reproductor de Blu-ray Disc equipado con salida HDMI Para disfrutar de una mejor calidad de imagen, puede conectar un reproductor/grabador de DVD o un reproductor de Blu-ray Disc equipado con salida HDMI a la entrada HDMI del proyector.
Page 93
Para conectar a una videograbadora equipada con conector de S vídeo o conector de vídeo Puede conectar una reproductor/grabador de DVD, una grabadora de vídeo en disco duro, una videograbadora o un reproductor de disco láser que no esté equipado con conectores de vídeo de componentes.
Conexión a un ordenador Lado derecho del proyector Ordenador a salida de monitor Cable HD D-sub de 15 terminales (no suministrado) o cable HDMI (no suministrado) Cuando utilice un cable HDMI opcional, asegúrese : Flujo de la señal de vídeo de utilizar un cable que haya obtenido el logotipo HDMI.
Paso 3: Ajuste de la posición de la imagen Proyecte una imagen en la pantalla y, a continuación, ajuste la posición de la imagen. Indicador ON/STANDBY Detector de control remoto 5,6,7 Sugerencia Los botones (encendido/espera), INPUT, LENS, MENU y los botones M/m/</,/ (joystick) del panel lateral del proyector funcionan igual que los del mando a distancia.
Page 96
Pulse el interruptor (encendido/espera) para encender el proyector. Parpadea en verde El indicador ON/STANDBY durante unos pocos parpadea en verde y, a continuación, segundos y, a se ilumina en verde. continuación, se Cuando parpadee el indicador ON/ ilumina en verde. STANDBY, aparecerá...
Page 97
Sugerencia Cuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación , no se puede ajustar la posición vertical de la imagen. (1 página 48) Cuando “Patrón de prueba” se establece en “No” en el menú Función , el patrón de prueba no se muestra.
Page 98
Sugerencia Cuando “Control objetivo” se establece en “No” en el menú Instalación , no se puede ajustar el tamaño de la imagen ni el foco. (1 página 48) Cuando “Patrón de prueba” se establece en “No” en el menú Función , el patrón de prueba no se muestra.
Paso 4: Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los 16 existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. La configuración predeterminada de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú actual, establezca el idioma que desee con la pantalla de menús.
Page 100
Pulse M/m para seleccionar el y pulse , o menú Setup Aparecerán los elementos de configuración del menú seleccionado. Pulse M/m para seleccionar “Language” y pulse , o Pulse M/m/</, para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse El menú aparecerá en el idioma seleccionado.
Proyección En esta sección se describe cómo utilizar el proyector para ver la imagen procedente del equipo conectado. También describe cómo ajustar la calidad de imagen que se desee. Proyección de la imagen en la pantalla Encienda el equipo y el dispositivo conectado al equipo.
Sugerencias • Cuando se ajusta “Búsq. ent. auto.” en “Sí” en el menú Función , al pulsar INPUT se muestra automáticamente el terminal de entrada con señales efectivas. • Cuando se ajusta “Control HDMI” en “Sí” en el menú Función , se muestra automáticamente el terminal de entrada con señales activas, en sincronización con el funcionamiento del equipo conectado a la entrada HDMI 1 o HDMI 2 del proyector.
Selección del modo de pantalla ancha Es posible disfrutar de varios modos de pantalla ancha, según la señal de vídeo que se reciba. Pulse WIDE MODE. Cada vez que pulse el botón, puede seleccionar la configuración “Modo amplio”. También es posible seleccionarlos mediante el menú.
Page 104
Imagen buzón con paneles laterales Zoom Las imágenes con la relación de aspecto normal 16:9 se amplían vertical y horizontalmente con la misma relación Imagen buzón para llenar la pantalla. Utilice este modo para ver una imagen de tipo buzón o una imagen de tipo buzón con paneles laterales.
Selección del modo de visualización de la imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de programa o a las condiciones de la habitación. Pulse uno de los botones PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA y USER 1, USER 2 y USER 3).
Ajuste de la calidad de imagen Para ajustar fácilmente la calidad de imagen que desee, seleccionando los elementos de ajuste con el mando a distancia. Los datos ajustados pueden almacenarse en cada modo de imagen. Selección para ajustar directamente el elemento de menú deseado Pulse COLOR SPACE, COLOR TEMP, BLACK LEVEL, GAMMA...
Selección de los elementos de menú de ajuste deseados por orden Pulse ADJ PIC. Cada vez que pulse el botón, se mostrarán las siguientes ventanas de ajuste de forma sucesiva. Para obtener información detallada sobre cada ajuste, consulte el menú Imagen .
Ajuste de la imagen usando procesado de color real La función de Procesado de color real (Real Color Processing, RCP) permite ajustar el color y el tono para cada destino de las imágenes proyectadas, especificado de forma independiente. De esta manera podrá obtener imágenes que se ajusten a sus gustos. Sugerencia Congele la imagen del origen de vídeo mientras ajusta la imagen mediante el Procesado de color real.
2 Pulse para seleccionar “Posición” o “Intervalo”, y especificar con mayor precisión la posición y el intervalo de color que se desea ajustar mediante < Ajuste el color de las partes especificadas. Pulse para seleccionar “RCP Color” o “RCP Tonalidad”; a continuación, ajuste como desee el color o el tono de las partes seleccionadas en el paso 3 utilizando...
Uso de los menús Esta sección describe cómo realizar varios ajustes y configuraciones mediante los menús. Funcionamiento mediante los menús El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Algunos de los elementos ajustables/de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú...
Page 111
Pulse MENU. Aparecerá la ventana del menú. Pulse M/m para seleccionar un elemento de menú y pulse , o Aparecerán los elementos que pueden establecerse o ajustarse con el menú seleccionado. El elemento actualmente seleccionado se muestra en amarillo.
Page 112
Pulse M/m para seleccionar el elemento que desea establecer o ajustar y, a continuación, pulse , o Los elementos de ajuste se muestran en un menú emergente, en un menú de Menú emergente configuración, en un menú de ajuste o en la ventana del menú...
Page 113
Realice el ajuste o Para reiniciar los elementos configuración del elemento. ajustados Seleccione un elemento de la pantalla de Al cambiar el nivel de ajuste menú y muestre el menú emergente, el Para aumentar el valor, pulse M/,. menú de configuración y el menú de Para reducir el valor, pulse m/<.
Menú Imagen El menú Imagen se utiliza para ajustar la imagen. Modo Imagen Puede seleccionar el modo de visualización de la imagen que mejor se adapte al tipo de imagen o al entorno. Dinámico: Seleccione esta opción para mejorar el contraste y la nitidez de la imagen, para reproducir tonos de color.
Page 115
Cine Negro Pro Diafragma avan. Cambia la función diafragma durante la proyección. Auto1: Cambia automáticamente a un diafragma óptimo en función de la escena proyectada. El contraste de la escena se realza al máximo. Auto2: El diafragma óptimo se hace menor que cuando se establece en “Auto1”.
Page 116
Ajuste exp. NR (Reducción de ruido) Reduce las irregularidades o el ruido de la imagen. Habitualmente, seleccione “No”. Si la imagen presenta irregularidades o ruido, seleccione una configuración entre “Bajo”, “Medio” o “Alto” en función de la fuente de la señal de entrada. DDE (Dynamic Detail Enhancer) Configure la reproducción de acuerdo con la fuente de película que haya seleccionado.
Menú Imagen avanzada El menú Imagen avanzada se utiliza para ajustar la imagen con más precisión. RCP (Real Color Puede ajustar independientemente el color y el tono de cada parte Processing) seleccionada de la imagen. Usuario 1, Usuario 2, Usuario 3: Puede ajustar la imagen utilizando el Real Color Processing y almacenar la configuración.
Menú Pantalla El menú Pantalla se utiliza para ajustar la señal de entrada. Es posible ajustar el tamaño de la imagen y seleccionar el modo de pantalla ancha, etc. Modo amplio (señal de Puede establecer la relación de aspecto de las imágenes que se vídeo) mostrarán para la señal de entrada actual.
Page 119
Sobrexploración Oculta el contorno de la imagen. Sí: Oculta el contorno de la imagen de entrada. Seleccione esta configuración cuando aparezca ruido a lo largo del borde de la imagen. No: Proyecta la imagen de entrada completa. Sugerencia Para mostrar la región visualizable dentro de las cuatro direcciones de la pantalla, consulte “En blanco”...
Menú Configuración El menú Configuración se utiliza para cambiar la configuración preestablecida en fábrica, etc. Estado Establece si se muestra o no la indicación en pantalla. Establezca esta opción en “No” para desactivar las indicaciones en pantalla, excepto los menús, el mensaje que aparece al apagar la alimentación y los mensajes de advertencia.
Page 121
Ahorro de energía Establece el modo de ahorro de energía. Si se ajusta en “Sí”, el proyector entra en el modo de ahorro de energía si no se introduce ninguna señal durante 10 minutos. En ese momento, el indicador ON/STANDBY se ilumina en naranja y, a continuación, la pantalla se oscurece.
Menú Función El menú Función se utiliza para cambiar la configuración de las diversas funciones del proyector. Control HDMI Selecciona si se activa la función Control HDMI, cuando se conectan los conectores HDMI 1 INPUT y HDMI 2 INPUT a un equipo compatible con control HDMI.
Page 123
Patrón de prueba Muestra el patrón de prueba. Cuando se establece en “Sí”, en la pantalla aparece un patrón de prueba para utilizarlo en el ajuste del objetivo con “Foco de objetivo”, “Zoom de objetivo” y “Despl. Objetivo”, o en la corrección de las proporciones de la pantalla con “Trapezoide V”.
Menú Instalación El menú Instalación se utiliza para cambiar la configuración de la instalación. Trapezoide V Corrige la distorsión vertical trapezoidal de la imagen. Si la parte inferior del trapezoide es más larga que la superior ): Establece un valor inferior (dirección –). Si la parte superior del trapezoide es más larga que la inferior ): Establece un valor superior (dirección +).
Page 125
En blanco Esta función permite ajustar la región de presentación dentro de las cuatro direcciones de la pantalla. Seleccione cada borde de la pantalla, “Izquierda/Derecha/Arriba/ Abajo” en la pantalla de ajuste de En blanco con los botones M / m . Ajuste el valor de En blanco que desee con el botón <...
Menú Información El menú Información muestra el nombre de modelo, el número de serie, las frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada y las horas de uso acumuladas de la lámpara. Nombre de modelo: VPL-VW60 N° de Serie N°...
HDMI usando un cable HDMI. Asegúrese de usar para la conexión un cable con el logotipo HDMI. Nota La función de control HDMI solamente está disponible entre equipos Sony compatibles con control HDMI. Configuración del Control HDMI Asegúrese de asignar las conexiones...
Solución de problemas Si el proyector parece no funcionar correctamente, intente diagnosticar y corregir el problema utilizando las siguientes instrucciones. Si el problema no se soluciona, consulte con personal especializado de Sony. Alimentación Síntoma Causa y solución c Después de un minuto, aproximadamente, encienda la La alimentación no se...
El modo de presentación del proyector puede establecerse en el El nombre del modelo no desaparece de la pantalla. momento de la compra. Consulte con el distribuidor local o con personal cualificado de Sony. Mando a distancia Síntoma Causa y solución El mando a distancia no c Es posible que las pilas estén agotadas.
Consulte con personal especializado de Sony. Nota Si empieza a parpadear un indicador de advertencia diferente de los anteriores y el síntoma persiste incluso después de completar los métodos anteriores, consulte al personal cualificado de Sony.
Listas de mensajes Mensajes de aviso Mensaje Causa y solución c Desactive la alimentación. Temperatura alta! Apag. 1min. c Compruebe que nada bloquee los orificios de ventilación. (1 página 11) c Frecuencia fuera de rango. Introduzca una señal que se Frecuencia fuera de rango! encuentre dentro del margen aceptable de frecuencias del proyector.
Mensajes de precaución Mensaje Causa y solución c No hay señal de entrada en la entrada seleccionada. Compruebe las conexiones. (1 página 15) No aplicable! c Pulse el botón adecuado. c La operación que activa el botón está prohibida actualmente.
encuentra inclinada y la lámpara se rompe, Sustitución de la los fragmentos pueden dispersarse y provocar lesiones. lámpara y del filtro • Cuando retire el filtro del aire, tenga cuidado para evitar que caiga polvo en el de aire, y limpieza de proyector.
Page 134
Afloje el tornillo de la cubierta de Asegúrese de empujar la nueva la lámpara con un destornillador lámpara hasta el fondo y, a Phillips y, a continuación, abra la continuación, apriete firmemente cubierta de la lámpara. los tres tornillos de la lámpara. Bloquee la palanca de liberación de la cubierta y póngala en su posici...
Page 135
Quite el soporte del filtro. Limpie el polvo de los orificios de ventilación (aspiración) con un paño suave. Orificios de ventilación (aspiración) Extraiga el filtro de aire. Vuelva a colocar el proyector en su posición original. Encienda el proyector y, a continuación, seleccione el elemento de configuración que desee en el menú...
Precaución Limpieza del filtro de Para evitar descargas eléctricas o incendios, aire no introduzca las manos en el compartimento de sustitución de la lámpara, ni permita que se introduzcan líquidos ni ningún otro objeto. Cuando aparezca en la pantalla “Por favor limpie el filtro.”...
(NTSC) (terminación de Especificaciones 75 ohmios), o sincronización de color 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (terminación de 75 ohmios) Sistema Componente: tipo fonográfico Sistema de proyección Y con sinc.: 1 Vp-p ±2 dB Sistema de proyección de panel sincronización negativa SXRD, 1 objetivo (terminación de 75 ohmios) Panel LCD...
35% a 85% (sin condensación) Temperatura de almacenamiento –20°C a +60°C (–4°F a +140°F) Humedad de almacenamiento 10% a 90% Accesorios suministrados Mando a distancia RM- PJVW60 (1) Pilas tamaño AA (R6) (2) Cable de alimentación de ca (1) Tapa del objetivo (1) Manual de instrucciones (1) CD-ROM (ImageDirector3) (1) El diseño y las especificaciones pueden variar sin...
Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Estados Unidos, Europa Reino Unido, Japón China Canadá continental Irlanda, Australia, Nueva Zelanda Tipo de enchufe YP-3 YP-12A YP-359 VM0722 Extremo YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 VM0724 hembra...
Page 140
N° de Señal predefinida Sincronización Tamaño H memoria (resolución) (kHz) (Hz) 1080/50i 1080/50i 28,130 50,000 S en V/Y – (1920 × 1080i) 1080/24PsF 1080/48i 27,000 48,000 S en V/Y – (1920 × 1080i) 720/60p 720/60p 45,000 60,000 S en V/Y –...
Page 141
N° de Señal predefinida Sincronización Tamaño H memoria (resolución) (kHz) (Hz) 1400 × 1050 SXGA + 65,317 59,978 H-neg, V-pos 1864 1280 × 768 1280 × 768/60 47,776 59,870 H-neg, V-pos 1664 1280 × 720 1280 × 720/60 44,772 59,855 H-neg, V-pos 1664 Números de memoria preestablecidos para cada señal de entrada Señal analógica...
Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Algunos de los elementos del menú no pueden ajustarse, dependiendo de la señal de entrada. Se indican en las tablas siguientes. Los elementos que no pueden ajustarse no aparecen en el menú. Elemento Señal de entrada Señal Vídeo Señal Componente Señal Vídeo GBR...
Page 143
Menú Pantalla Elemento Señal de entrada Señal Vídeo Señal Componente Señal Vídeo GBR Señal PC Modo amplio Sobrexploración – – Área pantalla * – – (Sólo números de (Sólo números de memoria memoria preestablecidos 7, preestablecidos 7, 8, 9, 12, 13, 14) 8, 9, 12, 13, 14) Centro V * Tamaño vertical *...
Instalación en el techo Cuando instale el proyector en el techo, utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10. A continuación se muestran las distancias de proyección para la instalación en el techo. Cuando utilice el Soporte de suspensión del proyector PSS-H10 a: Distancia entre la pantalla y el orificio de instalación situado en la parte superior de la unidad de montaje en techo (parte frontal) x: Distancia entre el techo y el centro de la pantalla, de modo que la...
Page 145
Uso de la pantalla de relación de aspecto 16:9 Unidad: mm (pulgadas) Tamaño de la pantalla (pulgadas) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 a Distancia 1403 2033 2663 3293 3923 4868 5813 6443 8018 9593 (104 (129 (154...
Para obtener información detallada sobre la instalación en el techo, consulte el Manual de instalación para distribuidores del PSS-H10. No olvide consultar al personal cualificado de Sony para la instalación. A continuación se muestran las medidas de instalación para instalar el proyector en el techo por medio del PSS-H10.
Vista frontal 150 (6) 75 (3) Techo 175 (7) Centro del mástil de Superficie soporte inferior de la abrazadera de montaje 93,5 (3 Centro del objetivo 197,5 (7 197,5 (7 395 (15 Vista lateral 191,3 (7 130 (5 Centro del objetivo Frente del aparato 236,3 (9 235,1 (9...
Ajuste fino de la posición horizontal de la imagen Herramientas que necesita para empezar: Destornillador Phillips: 110 mm (4 pulgadas) o más largo Destornillador de cabeza plana: 110 mm (4 pulgadas) o más largo Nota Para obtener información detallada sobre cómo hacer ajustes finos de la posición horizontal de la imagen, consulte con personal cualificado.
Page 149
Inserte un destornillador plano en la ranura de ajuste del objetivo que se encuentra en la parte inferior izquierda (si el proyector proyecta las imágenes colocado en el suelo, una mesa, etc.) y gírelo en la dirección en la que desee mover el objetivo. Si lo gira hacia la izquierda, el objetivo se moverá...
Page 150
Una vez que haya decidido la posición del objetivo, inserte el destornillador Phillips en las posiciones de los cuatro tornillos alrededor del borde del objetivo, uno por uno, y apriételos para fijar el objetivo en su lugar. Monte la anilla (arandela) girándola en sentido horario. Nota Cuando utilice las funciones de desplazamiento horizontal y vertical del objetivo al mismo tiempo y ajuste el desplazamiento horizontal del objetivo al máximo, la imagen se moverá...
Índice Idioma ............. 44 ImageDirector3 ......... 33, 40 Instalación en el techo ......68 Inversion imagen ........48 Accesorios suministrados ......9 Ajustador ..........22 Ajustando Mando a distancia calidad de imagen ........30 introducir las pilas ......... 9 posición de la imagen ......19 ubicación de los controles .....
Page 152
RCP ............41 Restablecer elementos que se puede restablecer ..37 restablecer los elementos ..... 37 Sel. señ. ent. A ........45 Selección del idioma del menú ....23 Señales predefinidas ........ 63 Sistema de color ........45 Sobrexploración ........43 Solución de problemas ......
Page 154
Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Für Kunden in Europa Verpackung weist darauf hin, dass dieses Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Produkt nicht als normaler Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern 108-0075 Japan.
Page 155
Inhaltsverzeichnis Vorsichtsmaßnahmen ......5 Projizieren Anordnung der Projizieren des Bilds auf die Bedienungselemente Leinwand ......... 26 Ausschalten der Vorderseite/Rechte Seite ....6 Stromversorgung ......27 Hinten/Unterseite .......7 Wahl des Breitbildmodus ....28 Fernbedienung ........8 Wahl des Bildbetrachtungsmodus ... 30 Anschlüsse und Einstellen der Bildqualität ....
Page 156
Sonstige Info zu HDMI Control ..... 53 Fehlerbehebung ........ 54 Warnanzeigen ......56 Meldungslisten ......57 Auswechseln der Lampe und des Luftfilters und Reinigen der Lüftungsöffnungen (Einlass) ... 58 Reinigen des Luftfilters ....61 Spezifikationen ........ 62 Vorwahlsignale ......64 Eingangssignale und justierbare/ einstellbare Posten ......
Info zur Wiederverpackung Vorsichtsmaßnahmen Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial gut auf für den Fall, dass Sie das Gerät später einmal Info zur Sicherheit transportieren müssen. Am besten geschützt • Vergewissern Sie sich, dass die ist das Gerät beim Transport, wenn Sie es Betriebsspannung Ihres Gerätes mit der wieder so verpacken, wie es geliefert wurde.
Anordnung der Bedienungselemente Vorderseite/Rechte Seite Sie können die Tasten am Bedienfeld, deren Bezeichnungen mit denen an der Fernbedienung übereinstimmen, zur Bedienung des Projektors verwenden. Taste LENS (1 Seite 21) Tasten M/m/</, (Pfeiltaste)/ (Eingabe) (1 Seite 35) Anzeige ON/ Taste MENU (1 Seite 35) Anzeige LAMP/ STANDBY COVER (1 Seite 56)
Hinten/Unterseite Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 11) Fernbedienungssensor (1 Seite 19) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 11) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 11) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 11) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 11) Lampenabdeckung (1 Seite 58) Einstellfüße (1 Seite 23) Filterhalter (1 Seite 60) Lüftungsöffnungen (Einlass) (1 Seite 11) Projektor-Deckenhalter-...
Fernbedienung Infrarotsender Schalter (Ein/ Bereitschaft) (1 Seite 20) Taste LIGHT Beleuchtet die Tasten Taste COLOR TEMP der Fernbedienung. (1 Seite 31) Taste INPUT Taste BLACK LEVEL (1 Seite 26) (1 Seite 31) Taste COLOR SPACE (1 Seite 31) Taste LENS (1 Seite 21) Taste GAMMA Taste ADVANCED IRIS...
Anschlüsse und Vorbereitungen Dieser Abschnitt beschreibt, wie Sie den Projektor und die Leinwand installieren, sowie die Geräte anschließen, deren Bild Sie projizieren möchten usw. Auspacken Vergewissern Sie sich, dass die folgenden Teile im Karton enthalten sind: • Fernbedienung (1) und Batterien der •...
Schritt 1: Installieren des Projektors Orte, die direkter Kalt- oder Warmluft Der Projektor projiziert Bilder, die von einem Videorecorder oder einem anderen von einer Klimaanlage ausgesetzt Gerät ausgegeben werden. sind Die Objektivverschiebung verschafft Ihnen mehr Optionen zur Platzierung des Projektors und zum bequemen Betrachten von Bildern.
15° oder 30 cm mehr Unsachgemäßer Gebrauch Führen Sie während der Benutzung des Projektors keinen der folgenden Vorgänge durch. 15° oder mehr Blockieren der Lüftungsöffnungen. Lüftungsöffnungen (Einlass) 15° oder mehr Lüftungsöffnungen Vermeiden Sie die Benutzung des Projektors (Auslass) bei einer Neigung von mehr als 15°. Installieren Sie den Projektor nur auf einer Tipp ebenen Fläche oder an der Decke.
Positionieren des Projektors und der Leinwand Der Installationsabstand zwischen dem Projektor und der Leinwand hängt von der Größe der Leinwand ab. Legen Sie die Installationsposition von Projektor und Leinwand fest. Sie können eine gute Bildqualität erzielen, wenn Sie den Projektor so aufstellen, dass die Objektivmitte innerhalb des in der Abbildung grau dargestellten Bereichs liegt.
Page 165
Bei Verwendung einer Leinwand mit 16:9-Seitenverhältnis Einheit: mm Leinwandgröße (Zoll) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 a (minimal) 1212 1842 2472 3102 3732 4677 5622 6252 7827 9402 b (maximal) 2105 3181 4257 5333 6409 8023 9637 10713 13403 16093...
Page 166
Positionieren Sie den Projektor so, dass das Objektiv parallel zur Leinwand ist. Draufsicht Leinwand Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie die Bildlage auf die Leinwand ein. (1 Seite 19) Um ein Bild zu projizieren, schließen Sie ein Videogerät an den Projektor an. (1 Seite 15) Hinweis Wenn Sie eine Leinwand mit rauer Oberfläche verwenden, können je nach dem Abstand zwischen...
Schritt 2: Anschließen des Projektors Achten Sie bei der Herstellung der Anschlüsse auf Folgendes: • Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen. • Verwenden Sie die korrekten Kabel für jeden Anschluss. • Stecken Sie die Kabelstecker einwandfrei ein; lockerer Anschluss der Stecker kann eine Funktionsstörung oder schlechte Bildqualität verursachen.
Page 168
So schließen Sie einen DVD-Player/Recorder oder Blu-ray Disc- Player mit HDMI-Ausgang an Sie erhalten eine bessere Bildqualität, indem Sie einen DVD-Player/Recorder oder Blu- ray Disc-Player mit HDMI-Ausgang an den HDMI-Eingang des Projektors anschließen. Wenn Sie ein Gerät anschließen, das mit der HDMI-Steuerung kompatibel ist, können Sie den Projektor überdies synchron mit diesem mit der HDMI-Steuerung kompatiblen Gerät bedienen.
Page 169
So schließen Sie einen Videorecorder mit S-Video- oder Video- Buchse an Sie können einen DVD-Player/Recorder ohne Komponenten-Videobuchsen, sowie einen Festplatten-Videorecorder, Videorecorder oder Laserdisc-Player anschließen. Nehmen Sie auch die Bedienungsanleitung des betreffenden Gerätes zur Hand. Rechte Seite des Projektors AV-Verstärker Lautsprecher Videogerät an S-Video- oder Video-Ausgang...
Anschluss eines Computers Rechte Seite des Projektors Computer an Monitorausgang 15-poliges HD-D-Sub-Kabel (nicht mitgeliefert) oder HDMI-Kabel (nicht mitgeliefert) Achten Sie beim Kauf eines optionalen HDMI-Kabels : Videosignalfluss darauf, dass es das HDMI-Logo aufweist. Tipp Setzen Sie „Input-A Sig.wahl“ im Menü Einrichtung auf „Auto“...
Schritt 3: Einstellen der Bildlage Projizieren Sie ein Bild auf die Leinwand, und stellen Sie dann die Bildlage ein. Anzeige ON/STANDBY Fernbedienungssensor 5,6,7 Tipp Die Tasten (Ein/Bereitschaft), INPUT, LENS, MENU und M/m/</,/ (Joystick) an der Seitentafel des Projektors haben die gleichen Funktionen wie die entsprechenden Tasten an der Fernbedienung.
Page 172
Drücken Sie die Taste (Ein/ Bereitschaft), um den Projektor einzuschalten. Die Lampe ON/STANDBY blinkt Blinkt ein paar Sekunden lang in zunächst in Grün und leuchtet dann Grün und leuchtet ständig in Grün. dann in Grün. Wenn die Lampe ON/STANDBY blinkt, erscheint „Starten...“ auf der Leinwand.
Page 173
Stellen Sie die vertikale Bildlage ein. Drücken Sie die Taste LENS wiederholt, bis das Objektivlage- Einstellfenster (Testmuster) erscheint. Wählen Sie dann die korrekte Vertikalposition durch Drücken der Tasten M/m/</, aus. Bei jedem Drücken der Taste LENS erscheinen die einzelnen Objektiv- Einstellungsfenster in Folge.
Page 174
Das Bild wird von der Objektivmitte aus um maximal 65 % der Leinwandgröße nach oben verschoben. Seitenansicht 120” 971 mm 100” 809 mm 80” 647 mm Leinwand- höhe Objektivmitte (Bei Verwendung einer : Bildlage bei maximaler 16:9-Leinwand. Weitere Bildverschiebung nach oben Einzelheiten auf Seite13.) Tipp Sie können auch die Horizontalposition des Objektivs einstellen.
Page 175
Stellen Sie die Schärfe ein. Drücken Sie die Taste LENS wiederholt, bis das Objektivfokus- Einstellfenster (Testmuster) erscheint. Stellen Sie dann den Fokus des Bilds durch Drücken der Tasten M/m/</, ein. So gleichen Sie die Neigung der Installationsfläche aus Wenn Sie den Projektor auf einer geneigten Fläche aufstellen, halten Sie ihn mit Hilfe der Einstellfüße waagerecht.
Schritt 4: Wählen der Menüsprache Für die Menüanzeige und die anderen Bildschirmanzeigen können Sie eine von 16 Sprachen auswählen. Die Werksvorgabe ist Englisch. Um die aktuelle Menüsprache zu ändern, stellen Sie die gewünschte Sprache auf dem Menübildschirm ein. 2,3,4 Drücken Sie MENU. Das Menü...
Page 177
Rufen Sie mit M/m das Menü Setup auf, und drücken Sie dann , oder Die Einstellungsposten des ausgewählten Menüs werden angezeigt. Wählen Sie mit M/m den Posten „Language“ aus, und drücken Sie dann , oder Wählen Sie mit M/m/</, die gewünschte Sprache, und drücken Sie dann Die Menüsprache wechselt zu der...
Projizieren Dieser Abschnitt beschreibt die Bedienung des Projektors, um das Bild eines an den Projektor angeschlossenen Gerätes wiederzugeben. Hier erfahren Sie auch, wie Sie die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung einstellen. Projizieren des Bilds auf die Leinwand Schalten Sie den Projektor und das an den Projektor angeschlossene Gerät ein.
Tipps • Wenn Sie „Auto. Eing-wahl“ im Menü Funktion auf „Ein“ setzen, wird die Eingangsbuchse mit effektiven Signalen durch Drücken der Taste INPUT automatisch angezeigt. • Wenn „HDMI Control“ im Menü Funktion auf „Ein“ gesetzt wird, wird die Eingangsbuchse mit effektiven Signalen automatisch angezeigt und mit dem Betrieb des an den Eingang HDMI 1 oder HDMI 2 des Projektors angeschlossenen Gerätes synchronisiert.
Wahl des Breitbildmodus Je nach dem empfangenen Videosignal stehen verschiedene Breitbildmodi zur Auswahl. Drücken Sie WIDE MODE. Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Einstellung von „Wide-Modus“. Sie können den Modus auch mit dem Menü auswählen. (1 Seite 43) Taste WIDE MODE Originalbild...
Page 181
Zoom Letterbox-Bild mit Seitenrändern Ein Bild im normalen Seitenverhältnis 16:9 wird vertikal und horizontal im gleichen Verhältnis vergrößert, um die Leinwand auszufüllen. Benutzen Sie Letterbox-Bild diesen Modus, um ein Letterbox-Bild oder ein Letterbox-Bild mit Seitenrändern anzuzeigen. Falls der Untertitel eines Films usw. verborgen und nicht sichtbar ist, stellen Sie das Bild mit „Vertikale Größe“...
Wahl des Bildbetrachtungsmodus Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweiligen Programmtyp oder die Bedingungen Ihres Raums geeignet ist. Drücken Sie eine der Tasten PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA sowie USER 1, USER 2 und USER 3). DYNAMIC Dient zum Erhöhen des Bildkontrasts und der Konturenschärfe.
Einstellen der Bildqualität Sie können die Bildqualität nach Ihrer Bevorzugung bequem einstellen, indem Sie die Einstellungsposten mit der Fernbedienung auswählen. Die eingestellten Daten können in jedem Bildmodus gespeichert werden. Auswahl der Direkteinstellung des gewünschten Menüpostens Drücken Sie COLOR SPACE, COLOR TEMP, BLACK LEVEL, GAMMA CORRECTION oder ADVANCED IRIS.
Auswahl der gewünschten Einstellmenüposten in Folge Drücken Sie ADJ PIC. Mit jedem Drücken der Taste werden die folgenden Einstellungsfenster der Reihe nach angezeigt. Einzelheiten zur jeweiligen Einstellung finden Sie im Menü Bild . (1 Seite 39) Hinweis Manche Einstellungsfenster können je nach der Art des Eingangssignals nicht angezeigt werden.
Einstellen des Bilds mit Real Color Processing Die Funktion Real Color Processing (RCP) ermöglicht es Ihnen, Farbe und Farbton jedes angegebenen Zielpunkts im projizierten Bild unabhängig einzustellen. Dadurch erhalten Sie ein Bild, das Ihrer Bevorzugung besser entspricht. Tipp Halten Sie die Szene der Videoquelle an, wenn Sie das Bild mit Real Color Processing einstellen. Drücken Sie RCP an der Fernbedienung.
2 Drücken Sie zur Wahl von „Position“ oder „Bereich“, und geben Sie eine feinere Farbposition und einen Farbbereich mit < Stellen Sie die Farbe der angegebenen Teile ein. Drücken Sie zur Wahl von „RCP Farbe“ oder „RCP Farbton“, und stellen Sie dann die Farbe oder den Farbton der in Schritt 3 ausgewählten Teile mit <...
Verwendung der Menüs Dieser Abschnitt beschreibt die Durchführung verschiedener Justierungen und Einstellungen mithilfe der Menüs. Menügesteuerte Bedienung Der Projektor verfügt über ein Bildschirmmenü, mit dessen Hilfe verschiedene Einrichtungen und Einstellungen durchgeführt werden können. Manche der einstellbaren Posten bzw. Einstellungsposten werden in einem Popup-Menü, in einem Einstellungs- oder Einrichtungsmenü...
Page 188
Drücken Sie MENU. Das Menüfenster erscheint. Drücken Sie M/m, um einen Menüposten auszuwählen, und drücken Sie dann , oder Die Posten des ausgewählten Menüs, die eingestellt oder verändert werden können, werden angezeigt. Der gegenwärtig ausgewählte Posten wird in Gelb angezeigt.
Page 189
Wählen Sie den einzustellenden oder zu verändernden Posten mit M/m aus, und drücken Sie , oder Die Einstellungsposten werden in einem Popup-Menü, in einem Einstellungsmenü, in einem Popup-Menü Einstellungsposten Einrichtungsmenü oder im nächsten Menüfenster angezeigt. Einstellungsmenü Einrichtungsmenü Nächstes Menüfenster Einstellungsposten...
Page 190
Nehmen Sie die Einstellung Die Einstellungen von „Erweit. Blende“, oder Einrichtung eines Postens „Lampenregelung“, „Kontrast“, vor. „Helligkeit“, „Farbe“, „Farbton“, „Farbtemperatur“, „Schärfe“ und Zum Ändern des Einstellwerts „Experten-Einstellung“ im Menü Bild Um den Wert zu erhöhen, drücken Sie M/,. So machen Sie Um den Wert zu verringern, drücken vorgenommene Einstellungen Sie m/<.
Menü Bild Das Menü Bild wird für Bildeinstellungen verwendet. Bildmodus Sie können den Bildbetrachtungsmodus wählen, der am besten für den jeweiligen Bildtyp oder die Umgebungsbedingungen geeignet ist. Dynamisch: Wählen Sie diesen Modus für erhöhten Bildkontrast und Konturenschärfe, um Farbtöne zu reproduzieren. Standard: Wählen Sie diesen Modus, um Rauigkeiten im Vergleich zur Bildbetrachtung mit Dynamisch zu reduzieren.
Page 192
Kino Schwarz plus Erweit. Blende Dient zum Umschalten der Blendenfunktion während der Projektion. Auto1: Schaltet entsprechend der projizierten Szene automatisch auf die optimale Blende um. Der Kontrast der Szene wird am stärksten angehoben. Auto2: Die optimale Blende wird kleiner als bei Einstellung auf „Auto1“.
Page 193
Schärfe Damit können Sie die Konturenschärfe des Bilds erhöhen oder Rauschen verringern. Je höher der Wert, desto schärfer das Bild. Je niedriger der Wert, desto weicher wird das Bild und desto geringer das Rauschen. Sie können Einstellungen durchführen, indem Sie SHARPNESS+/– an der Fernbedienung drücken.
Menü Erweit. Bildeinstlg. Das Menü Erweit. Bildeinstlg. wird für detailliertere Bildeinstellungen verwendet. RCP (Real Color Damit können Sie Farbe und Farbton jedes ausgewählten Bildteils Processing) unabhängig einstellen. Benutzer1, Benutzer2, Benutzer3: Sie können das Bild mit Real Color Processing einstellen und die Einstellungen speichern. Nachdem die Einstellungen gespeichert worden sind, können Sie das Bild mit der eingestellten Bildqualität betrachten.
Menü Bildschirm Das Menü Bildschirm dient zum Einstellen des Eingangssignals. Sie können u. a. die Bildgröße einstellen und den Breitbildmodus wählen. Wide-Modus Sie können das Bildseitenverhältnis für das aktuelle Eingangssignal (Videosignal) einstellen. Dieser Posten ist nur dann verfügbar, wenn ein Videosignal (Vorwahlspeichernummern 1 bis 14) (1 Seiten 64, 65) eingegeben wird.
Page 196
Over Scan Dient zum Verbergen der Bildumrisse. Ein: Die Umrisse des Eingangsbilds werden verborgen. Wählen Sie diese Einstellung, wenn Rauschen an den Bildkanten auftritt. Aus: Das ganze Eingangsbild wird projiziert. Tipp Um den Anzeigebereich innerhalb der vier Richtungen der Leinwand anzuzeigen, lesen Sie die Angaben für „Blanking“...
Menü Einrichtung Das Menü Einrichtung dient zum Ändern der Werksvorgaben usw. Status Damit bestimmen Sie, ob die Bildschirmanzeige erscheint oder nicht. Bei Wahl von „Aus“ werden alle Bildschirmanzeigen, außer den Menüs, der Meldung beim Ausschalten des Projektors und den Warnmeldungen, ausgeschaltet. Sprache Dient zur Wahl der für die Menüs und Bildschirmanzeigen verwendeten Sprache.
Page 198
P save-modus Der Stromsparmodus wird aktiviert. Bei Einstellung auf „Ein“ schaltet der Projektor in den Stromsparmodus, wenn 10 Minuten lang keine Signaleingabe erfolgt. Zu diesem Zeitpunkt leuchtet die Lampe ON/STANDBY in Orange, und dann wird die Leinwand dunkel. Wenn im Stromsparmodus ein Signal eingegeben oder eine beliebige Taste gedrückt wird, wird der Stromsparmodus aufgehoben.
Menü Funktion Das Menü Funktion dient zum Ändern der Einstellungen der verschiedenen Funktionen des Projektors. HDMI Control Damit wählen Sie, ob die HDMI Control-Funktion wirksam ist oder nicht, wenn die Eingänge HDMI 1 INPUT und HDMI 2 INPUT mit einem Gerät verbunden werden, das mit der HDMI- Steuerung kompatibel ist.
Page 200
Testmuster Zeigt das Testmuster an. Bei Einstellung auf „Ein“ erscheint ein Testmuster auf der Leinwand, das zur Einstellung des Objektivs mit „Objektiv-Fokus“, „Objektiv-Zoom“ und „Objektivlage“ oder zur Korrektur der Bildproportionen mit „V Trapez“ verwendet wird. Wenn dieser Posten auf „Aus“ gesetzt wird, erscheint das Testmuster nicht. Tipp Während der Testmuster-Anzeige erscheint das Testmuster nur in Grün, um die Fokuseinstellung zu erleichtern.
Menü Installation Das Menü Installation dient zum Ändern der Installationseinstellungen. V Trapez Dient zum Korrigieren der vertikalen Trapezverzeichnung des Bilds. Wenn die Unterseite des Trapezes länger als die Oberseite ist ): Ein niedrigerer Wert wird eingestellt (Richtung –). Wenn die Oberseite des Trapezes länger als die Unterseite ist ): Ein höherer Wert wird eingestellt (Richtung +).
Page 202
Blanking Diese Funktion gestattet die Einstellung des Anzeigebereichs innerhalb der vier Richtungen der Leinwand. Wählen Sie den jeweiligen Bildrand „Links/Rechts/Oben/Unten“ auf dem Blanking-Einstellbildschirm mit den Tasten M/m aus. Stellen Sie den gewünschten Blankingwert mit der Taste </, ein. Hinweis Wenn die Werte für Blanking und V Trapez gleichzeitig eingestellt werden, kann Blanking nicht korrekt eingestellt werden.
Menü Informationen Das Menü Informationen zeigt die Modellbezeichnung, die Seriennummer, die horizontale und vertikale Frequenz des Eingangssignals sowie die aufgelaufenen Betriebsstunden der Lampe an. Modellbezeichnung: VPL-VW60 Serien-Nr. Speicher-Nr. Signaltyp Modellbezeichnung Zeigt die Modellbezeichnung (VPL-VW60). Serien-Nr. Zeigt die Seriennummer an. fH (horizontale Frequenz) Zeigt die horizontale Frequenz des Eingangssignals an. fV (vertikale Frequenz) Zeigt die vertikale Frequenz des Eingangssignals an.
Page 204
Hinweis Wenn das Seitenverhältnis des Eingangssignals nicht mit der Leinwandgröße übereinstimmt, erscheint ein Teil der Leinwand in Schwarz.
Einstellungen des angeschlossenen Geräts Hinweis entnehmen Sie bitte der Die HDMI-Control-Funktion ist nur Bedienungsanleitung dieses Geräts. zwischen Sony-Geräten möglich, die mit der HDMI-Steuerung kompatibel sind. Einstellen von HDMI Control Die entsprechenden Anschlüsse müssen sowohl am Projektor als auch am angeschlossenen Gerät, das mit der HDMI- Steuerung kompatibel ist, zugewiesen werden.
Fehlerbehebung Falls der Projektor nicht richtig zu funktionieren scheint, versuchen Sie zunächst, die Störung mithilfe der folgenden Anweisungen ausfindig zu machen und zu beheben. Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony-Personal. Stromversorgung Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme c Schalten Sie den Projektor nach etwa einer Minute ein.
Page 207
Der Anzeigemodus des Projektors ist möglicherweise Die Modellbezeichnung wird nicht von der werksseitig eingestellt worden. Wenden Sie sich an Ihren Leinwand ausgeblendet. Händler oder qualifiziertes Sony-Personal. Fernbedienung Symptom Ursache und Abhilfemaßnahme c Möglicherweise sind die Batterien schwach. Ersetzen Sie die Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Störung im elektrischen System vor. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal. Hinweis Falls eine andere Warnanzeige außer der obigen zu blinken beginnt und das Symptom trotz Ausführung der obigen Maßnahmen bestehen bleibt, wenden Sie sich an qualifiziertes Sony- Personal.
Meldungslisten Warnmeldungen Meldung Ursache und Abhilfemaßnahme c Schalten Sie die Stromversorgung aus. Zu heiß! Birne aus in 1 Min. c Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen durch nichts blockiert werden. (1 Seite 11) c Frequenz nicht im gültigen Bereich. Geben Sie ein Signal ein, Frequenz außerhalb Bereichs! das innerhalb des akzeptablen Frequenzbereichs des Projektors...
Page 210
Falls Sie die Lampeneinheit schräg Auswechseln der herausziehen und die Lampe bricht, können die Bruchstücke verstreut werden Lampe und des und Verletzungen verursachen. • Achten Sie beim Entfernen des Luftfilters Luftfilters und darauf, dass kein Staub in den Projektor fällt. Reinigen der •...
Page 211
Lösen Sie die Schraube an der Setzen Sie die neue Lampe Lampenabdeckung mit einem vollständig ein, und ziehen Sie Kreuzschlitzschraubenzieher, dann die drei Schrauben der Verriegeln Sie den und öffnen Sie dann die Lampe an. Abdeckungs-Freigabehebel, Lampenabdeckung. und stellen Sie ihn zurück. Lösen Sie die drei Schrauben an der Lampe mit dem Kreuzschlitzschraubenzieher.
Page 212
Entfernen Sie den Filterhalter. Säubern Sie die Lüftungsöffnungen (Einlass) mit einem weichen Tuch von Staub. Entfernen Sie den Luftfilter. Lüftungsöffnungen (Einlass) Bringen Sie den Projektor wieder in seine Ausgangslage. Schalten Sie den Projektor ein, und wählen Sie dann den gewünschten Einstellungsposten im Menü...
Vorsicht Reinigen des Greifen Sie nicht in den Lampensteckplatz, Luftfilters und achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Fremdkörper in den Steckplatz eindringen, um einen elektrischen Schlag oder Brand zu Wenn „Filter reinigen.“ auf der Leinwand vermeiden. erscheint, sollten Sie den Luftfilter reinigen. Der Luftfilter sollte alle 1.500 Stunden gereinigt werden.
(75-Ohm-Terminierung) Spezifikationen Komponenten: Cinchbuchse Y mit Sync: 1 Vs-s ±2 dB Sync. negativ (75-Ohm- System Terminierung) : 0,7 Vs-s ±2 dB Projektionssystem (75-Ohm-Terminierung) Projektionssystem mit SXRD- : 0,7 Vs-s ±2 dB Panel und 1 Objektiv (75-Ohm-Terminierung) LCD-Panel 0,61-Zoll (15,4 mm)-SXRD- HDMI Digital RGB/Y C Panel, 6.220.800 Pixel...
Warnung zum Stromanschluss Verwenden Sie ein für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignetes Netzkabel. Vereinigte Kontinentales Großbritannien, Japan China Staaten, Kanada Europa Irland, Australien, Neuseeland Steckertyp YP-3 YP-12A YP-359 VM0722 Buchsenende YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 VM0724 Kabeltyp H05VV-F CEE (13) 53 rd VCTF 227 IEC (OC)
Page 217
Speicher- Vorwahlsignal Sync H Größe (Auflösung) (kHz) (Hz) 1080/60i 1035/60i 33,750 60,000 S auf G/Y – (1920 × 1035i), 1080/60i (1920 × 1080i) 1080/50i 1080/50i 28,130 50,000 S auf G/Y – (1920 × 1080i) 1080/24PsF 1080/48i 27,000 48,000 S auf G/Y –...
Page 218
Speicher- Vorwahlsignal Sync H Größe (Auflösung) (kHz) (Hz) 832 × 624 Mac 16 49,724 74,550 H-neg, V-neg 1152 1024 × 768 VESA 60 48,363 60,004 H-neg, V-neg 1344 VESA 70 56,476 70,069 H-neg, V-neg 1328 VESA 75 60,023 75,029 H-pos, V-pos 1312 1280 ×...
Eingangssignale und justierbare/einstellbare Posten Je nach dem Eingangssignal gibt es bestimmte Menüposten, die nicht einstellbar sind. Diese sind in den folgenden Tabellen aufgeführt. Die nicht einstellbaren Posten erscheinen nicht im Menü. Posten Eingangssignal Video-Signal Komponenten- Video GBR-Signal PC-Signal Signal Erweit. Blende Lampenregelung Kontrast Helligkeit...
Deckeninstallation Verwenden Sie den Projektor-Deckenhalter PSS-H10, wenn Sie den Projektor an einer Decke montieren wollen. Die Projektionsentfernungen für Deckeninstallation sind unten angegeben. Bei Verwendung des Projektor-Deckenhalters PSS-H10 a: Entfernung zwischen der Leinwand und dem Montageloch auf der Deckenseite der Deckenmontageeinheit (Vorderseite) x: Der Abstand zwischen der Decke und der Leinwandmitte sollte so groß...
Page 223
Anbringen des Projektor-Deckenhalters PSS-H10 Einzelheiten zur Deckeninstallation entnehmen Sie bitte der Installationsanleitung für Händler des Halters PSS-H10. Konsultieren Sie qualifiziertes Sony-Personal bezüglich der Installation. Die Maße für die Deckeninstallation des Projektors mit dem Halter PSS-H10 sind aus der nachstehenden Abbildung ersichtlich.
Page 224
Frontansicht Decke Unterseite der Mitte der Montagehalte- Tragestange rung 93,5 Objektivmitte 197,5 197,5 Seitenansicht 191,3 Objektivmitte Gehäuse-Vorderseite 236,3 235,1 471,4...
Feineinstellung der horizontalen Bildlage Erforderliche Werkzeuge Kreuzschlitzschraubenzieher: 110 mm oder länger Flachschraubenzieher: 110 mm oder länger Hinweis Um Einzelheiten über die Feineinstellung der horizontalen Bildlage zu erfahren, wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Personal. Die Reparatur von Kratzern auf dem Objektiv ist gebührenpflichtig. Blicken Sie bei der Einstellung der Bildlage auch nicht in das Objektiv.
Page 226
Führen Sie einen Flachschraubenzieher in den Objektiveinstellschlitz an der linken Unterseite ein (wenn der Projektor auf dem Boden, einem Pult usw. aufgestellt ist), und drehen Sie ihn in die Richtung, in der Sie das Objektiv verschieben möchten. Durch Linksdrehen wird das Objektiv nach links, und durch Rechtsdrehen nach rechts verschoben.
Page 227
Nachdem Sie die Objektivposition festgelegt haben, führen Sie den Kreuzschlitzschraubenzieher der Reihe nach an den Positionen der vier Schrauben am Umfang des Objektivs ein, und ziehen Sie diese an, um das Objektiv zu fixieren. Bringen Sie den Ring (Scheibe) durch Drehen im Uhrzeigersinn an. Hinweis Wenn Sie die Funktionen für horizontale und vertikale Objektivverschiebung gleichzeitig verwenden und die horizontale Objektivverschiebung auf den maximalen Betrag einstellen, wird das...
Index Gammakorrektur ........31, 41 HDMI ............16 Anordnung der Bedienungselemente HDMI Control .........47 Hinten/Unterseite ........7 Helligkeit ..........40 Vorderseite/Rechte Seite ....... 6 Hintergrund ..........48 Anschluss Computer ..........18 Videogerät ........... 15 Auto. Eing-wahl ........47 ImageDirector3 ........34, 41 Input-A Sig.wahl ........46 Bereitschaft ..........
Page 229
Rückstellen der Posten ......38 Zurücksetzbare Posten ......38 Schärfe .............41 Schwarzwert ........31, 41 Signal einstellen Lage .............44 Phase ............44 Teilung ..........44 Spezifikationen ........62 Sprache ............45 Status ............45 V Trapez ..........49 Vorsichtsmaßnahmen ........5 Vorwahlsignale ........64 Vorwahlspeicher ........51 Wählen der Menüsprache ......24 WIDE MODE ..........28 Wide-Modus Anamorphotischer Zoom .....43 Normal ..........43...
Page 230
Per clienti in Europa Questo simbolo sul prodotto o sulla Il fabbricante di questo prodotto è Sony confezione indica che il prodotto non deve Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku essere considerato come un normale rifiuto Tokyo, 108-0075, Giappone.
Page 231
Indice Precauzioni .........5 Proiezione Ubicazione dei comandi Proiezione dell’immagine sullo schermo ..........26 Lato anteriore/destro ......6 Spegnimento Posteriore/Fondo ........7 dell’alimentazione ...... 27 Telecomando ........8 Selezione della modalità panoramica ........28 Collegamenti e Selezione della modalità di preparazioni visualizzazione dell’immagine ..30 Disimballaggio ........9 Regolazione della qualità...
Page 232
Altri Informazioni sul Controllo HDMI ... 53 Risoluzione dei problemi ....54 Spie di avvertenza ...... 56 Elenchi dei messaggi ....57 Sostituzione della lampada e del filtro dell’aria e pulizia delle prese di ventilazione (aspirazione) ....58 Pulizia del filtro dell’aria ....61 Caratteristiche tecniche ....
Imballaggio Precauzioni Conservare la scatola e il materiale di imballaggio originale, poiché potrebbero servire se fosse necessario spedire Sicurezza l’apparecchio. Per ottenere la massima • Verificare che la tensione di protezione, imballare l’apparecchio nello funzionamento dell’unità corrisponda alla stesso modo in cui è stato imballato in tensione della rete elettrica locale.
Ubicazione dei comandi Lato anteriore/destro Per utilizzare il proiettore è possibile usare i pulsanti sul panello di controllo con gli stessi nomi di quelli sul telecomando. Pulsante LENS (1 pagina 21) Pulsanti M/m/</, (freccia)/ (invio) (1 pagina 35) Spia ON/STANDBY Pulsante MENU (1 pagina 35) Spia LAMP/ (1 pagina 19)
Posteriore/Fondo Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 11) Rivelatore del telecomando (1 pagina 19) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 11) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 11) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 11) Prese di ventilazione (aspirazione) (1 pagina 11) Coperchio della lampada (1 pagina 58) Dispositivi di regolazione...
Telecomando Trasmettitore all’infrarosso Interruttore (accensione/attesa) (1 pagina 20) Pulsante LIGHT Illumina i pulsanti sul Pulsante COLOR TEMP telecomando. (1 pagina 31) Pulsante INPUT Pulsante BLACK LEVEL (1 pagina 26) (1 pagina 31) Pulsante COLOR SPACE (1 pagina 31) Pulsante LENS (1 pagina 20) Pulsante GAMMA Pulsante ADVANCED IRIS...
Collegamenti e preparazioni Questa sezione contiene le istruzioni per l’installazione del proiettore e dello schermo, il collegamento dell’apparecchiatura dalla quale effettuare la proiezione dell’immagine ecc. Disimballaggio Controllare che la scatola contenga i seguenti componenti: • Telecomando (1) e batterie • Coperchio dell’obiettivo (1) formato AA (R6) (2) Quando viene acquistato il proiettore, sull’obiettivo è...
Punto 1: Installazione del proiettore Posizioni esposte a flusso diretto di Il proiettore visualizza immagini trasmesse da un videoregistratore o da altra aria fresca o calda proveniente da un apparecchiatura. condizionatore La funzione di spostamento dell’obiettivo permette una maggiore flessibilità di posizionamento del proiettore per una facile visualizzazione delle immagini.
Page 239
Installare in posizione lontana dalle pareti Lasciare almeno 30 cm di spazio fra il proiettore e le pareti. 15° o più 30 cm 30 cm 30 cm 15° o più 30 cm 15° o più Uso errato Durante l’uso del proiettore, non effettuare alcuna delle operazioni che seguono.
Posizionamento del proiettore e dello schermo La distanza di installazione fra il proiettore e lo schermo dipende dalle dimensioni di quest’ultimo. Determinare la posizione di installazione del proiettore e dello schermo. È possibile ottenere un’immagine di buona qualità posizionando il proiettore in modo che il centro dell’obiettivo sia all’interno delle aree indicate in grigio nell’illustrazione.
Page 241
Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9 Unità: mm Dimensione dello schermo (pollici) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 a (minimo) 1212 1842 2472 3102 3732 4677 5622 6252 7827 9402 b (massimo) 2105 3181 4257 5333...
Page 242
Posizionare il proiettore in modo che l’obiettivo sia parallelo allo schermo. Vista dall’alto Schermo Proiettare un’immagine sullo schermo e regolarla in modo che rientri nello schermo. (1 pagina 19) Per proiettare un’immagine, collegare un’apparecchiatura video al proiettore. (1 pagina 15) Nota Se si utilizza uno schermo con una superficie non uniforme, talvolta potrebbero apparire sullo schermo delle righe in funzione della distanza fra lo schermo e il proiettore o dell’ingrandimento...
Punto 2: Collegamento del proiettore Effettuare i collegamenti osservando quanto segue: • Spegnere tutte le apparecchiature prima di effettuare qualsiasi collegamento. • Usare cavi adatti a ciascun collegamento. • Inserire correttamente le spine dei cavi; se il collegamento delle spine non è corretto, potrebbe verificarsi un malfunzionamento oppure la qualità...
Page 244
Collegamento a un lettore/registratore DVD, lettore di Blu-ray Disc, dotato di uscita HDMI È possibile ottenere un’immagine di qualità migliore collegando all’ingresso HDMI del proiettore un lettore/registratore DVD, lettore di Blu-ray Disc, dotato di uscita HDMI. Inoltre, se si dispone di un’apparecchiatura compatibile con il controllo HDMI, è possibile usare il proiettore in modo sincronizzato con tale apparecchiatura.
Page 245
Per collegare un videoregistratore dotato di connettore S video o video È possibile collegare un lettore/registratore DVD non dotato di connettori componente video, registratore video con disco rigido, videoregistratore o lettore di dischi laser. Consultare anche il manuale d’uso dell’apparecchiatura specifica. Lato destro del proiettore Amplificatore AV Altoparlanti...
Collegamento a un computer Lato destro del proiettore Computer all’uscita del monitor Cavo HD D-sub a 15 pin (non in dotazione) o cavo HDMI (non in dotazione) : Flusso del segnale video Quando si usa un cavo HDMI non in dotazione, verificare che sia qualificato dal logo HDMI.
Punto 3: Regolazione della posizione dell’immagine Proiettare un’immagine sullo schermo, quindi regolare la posizione dell’immagine. Spia ON/STANDBY Rivelatore del telecomando 5,6,7 Suggerimento (accensione/attesa), INPUT, LENS, MENU e M/m/</,/ I pulsanti (joystick) sul quadro comandi laterale del proiettore hanno la stessa funzione di quelli sul telecomando. Nota In funzione della posizione di installazione del proiettore, potrebbe non essere possibile controllarlo con il telecomando.
Page 248
Premere l’interruttore (accensione/attesa) per accendere il proiettore. La spia ON/STANDBY lampeggia in Lampeggia in verde verde, quindi si illumina in verde. per alcuni secondi, quindi si illumina in Quando la spia ON/STANDBY verde. lampeggia, sullo schermo appare “Avvio...”. Accendere l’apparecchiatura collegata al proiettore.
Page 249
Regolare la posizione verticale dell’immagine. Premere più volte il pulsante LENS finché appare la finestra di regolazione dello Spost. obiett. (modello di prova). Quindi selezionare la posizione verticale adatta premendo i pulsanti M/m/</,. Ogni volta che si preme il pulsante LENS, appare in ordine la corrispondente finestra di regolazione.
Page 250
L’immagine si alza al massimo di 65% della dimensione dello schermo rispetto al centro dell’obiettivo. Vista laterale 120” 971 mm 100” 809 mm 80” 647 mm Altezza intera dello schermo Centro dell’obiettivo (Quando viene utilizzato lo schermo 16:9. : posizione dell’immagine spostata al Per maggiori dettagli, vedere pagina 13.) massimo verso l’alto Suggerimento...
Page 251
Suggerimento Se “Contr. obiett.” è impostato su “Disin.” nel menu Installazione , non è possibile regolare le dimensioni dell’immagine e la messa a fuoco. (1 pagina 49) Se “Modello di prova” è impostato su “Disin.” nel menu Funzione , il modello di prova non viene visualizzato.
Punto 4: Selezione della lingua del menu È possibile scegliere fra 16 lingue di presentazione del menu e di altre visualizzazioni su schermo. L’impostazione predefinita di stabilimento è l’inglese. Per cambiare la lingua del menu attuale, impostare la lingua desiderata con la schermata del menu. 2,3,4 Premere MENU.
Page 253
Premere M/m per selezionare il e premere , o menu Setup Vengono visualizzate le voci di impostazione del menu selezionato. Premere M/m per selezionare “Language” e premere , o Premere M/m/</, per selezionare una lingua, quindi premere Il menu passa alla lingua selezionata. Concellazione del menu Premere MENU.
Proiezione Questa sezione descrive come utilizzare il proiettore per visualizzare l’immagine dall’apparecchiatura collegata al proiettore. Descrive anche come regolare a piacere la qualità dell’immagine. Proiezione dell’immagine sullo schermo Accendere l’apparecchiatura e il dispositivo collegato ad essa. Premere più volte INPUT per selezionare il segnale d’ingresso che si desidera proiettare sullo schermo.
Suggerimenti • Quando nel menu Funzione “Ricer. ingr. aut.” è impostato su “Inser.”, premendo INPUT viene visualizzato automaticamente l’ingresso corrispondente al connettore sul quale è attivo un segnale. • Se “Control. HDMI” è impostato su “Inser.” nel menu Funzione , viene automaticamente visualizzato l’ingresso corrispondente al connettore sul quale è...
Selezione della modalità panoramica È possibile utilizzare varie modalità panoramiche in funzione del segnale video ricevuto. Premere WIDE MODE. Ogni volta che si preme il pulsante, è possibile selezionare l’impostazione “Modo ampio”. È anche possibile selezionare questa modalità utilizzando il menu. (1 pagina 43) Pulsante WIDE MODE...
Page 257
Zoom Immagine in formato letterbox con cornici laterali Un’immagine nel normale formato 16:9 è ingrandita verticalmente e orizzontalmente in uguale misura per riempire lo schermo. Usare questa modalità per visualizzare Immagine in formato letterbox un’immagine in formato letterbox o un’immagine in formato letterbox con cornici laterali.
Selezione della modalità di visualizzazione dell’immagine È possibile selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più idonea al tipo di programma o alle caratteristiche del locale. Premere uno dei pulsanti PICTURE MODE (DYNAMIC, STANDARD, CINEMA e USER 1, USER 2 e USER 3). DYNAMIC Migliora il contrasto e la nitidezza dell’immagine.
Regolazione della qualità dell’immagine È possibile regolare facilmente a piacere la qualità dell’immagine selezionando le voci di regolazione con il telecomando. È possibile salvare i dati regolati in qualsiasi modalità immagine. Selezione per regolare direttamente la voce di menu desiderata Premere COLOR SPACE, COLOR TEMP, BLACK LEVEL, GAMMA CORRECTION o ADVANCED IRIS.
Selezionare in sequenza le voci di menu da regolare Premere ADJ PIC. Ogni volta che si preme il pulsante, vengono visualizzate in sequenza le finestre di regolazione che seguono. Per dettagli su ciascuna regolazione, vedere il menu Immagine (1 pagina 39) Nota In funzione del tipo di segnale d’ingresso, alcune finestre di regolazione non saranno...
Regolazione dell’immagine con Real Color Processing La funzione Real Color Processing (RCP) permette di regolare colori e tinte nell’immagine proiettata specificandoli singolarmente. È così possibile ottenere l’immagine desiderata. Suggerimento Per regolare l’immagine con Real Color Processing, mettere in pausa la scena della sorgente video. Premere RCP sul telecomando.
2 Premere per selezionare “Posizione” o “Intervallo” ed effettuare una regolazione fine della posizione e dell’intervallo del colore usando < Regolare il colore delle parti specificate. Premere per selezionare “RCP Colore” o “RCP Tinta”, quindi regolare a piacere il colore o la tinta delle parti selezionate al punto 3 usando <...
Uso dei menu Questa sezione descrive come effettuare varie regolazioni e impostazioni usando i menu. Funzionamento tramite i menu Il proiettore è dotato di un menu su schermo per effettuare varie regolazioni e impostazioni. Alcune delle voci regolabili/impostabili sono visualizzate in un menu popup, in un menu di impostazione o di regolazione senza menu principale, oppure nella finestra del menu successivo.
Page 264
Premere MENU. Appare la finestra del menu. Premere M/m per selezionare una voce di menu e premere , Appaiono le voci che possono essere impostate o regolate con il menu selezionato. La voce attualmente selezionata è mostrata in giallo.
Page 265
Premere M/m per selezionare una voce da impostare o regolare e premere , o Le voci di impostazione sono visualizzate in un menu popup, in un menu di impostazione o di regolazione, oppure nella finestra del Menu popup menu successivo. Voci di impostazione Menu di impostazione Menu di regolazione...
Impostare o regolare una voce. Ripristinare le voci che sono state regolate Modifica del livello della Selezionare una voce nella schermata di regolazione Menu, visualizzare il menu popup, il Per aumentare il valore, premere M/,. menu di impostazione e il menu di Per diminuire il valore, premere m/<.
Menu Immagine Il menu Immagine permette di regolare l’immagine. Modo immagine Permette di selezionare la modalità di visualizzazione dell’immagine più adatta al tipo di immagine o al locale. Dinamico: selezionare questa voce per migliorare il contrasto e la nitidezza dell’immagine per riprodurre tonalità di colore. Standard: selezionare questa voce per ridurre la granulosità...
Page 268
Cinema Scuro Pro Diafram. avanz. Commuta la funzione diaframma durante la proiezione. Auto1: commuta automaticamente un valore ottimale del diaframma in funzione della scena proiettata. Aumenta principalmente il contrasto della scena. Auto2: il valore ottimale del diaframma è inferiore rispetto a quando è impostato “Auto1”.
Page 269
Imp. esperto NR (Riduzione rumore) Riduce la granulosità o rumore nell’immagine. Normalmente, selezionare “Disin.”. Se l’immagine è granulosa o rumorosa, selezionare un’impostazione fra “Basso”, “Medio” o “Alto” in funzione della sorgente del segnale d’ingresso. DDE (Dynamic Detail Enhancer) Effettuare un’impostazione per la riproduzione in funzione della sorgente cinematografica selezionata.
Menu Immagine avanzata Immagine avanzata permette di regolare ulteriormente l’immagine. RCP (Real Color Permette di regolare indipendentemente il colore e la tinta di Processing) ciascuna parte selezionata dell’immagine. Utente 1, Utente 2, Utente 3: L’immagine può essere regolata con Real Color Processing e le impostazioni memorizzate.
Menu Schermo Il menu Schermo permette di regolare il segnale d’ingresso. Permette di regolare le dimensioni dell’immagine, selezionare la modalità panoramica ecc. Modo ampio (segnale Permette di impostare il formato dell’immagine da visualizzare per video) il segnale di ingresso corrente. Questa voce è attivata solo quando è presente in ingresso un segnale video (memorie preimpostate n.
Page 272
Area schermo Seleziona le dimensioni dell’immagine quando viene effettuata la sovrascansione di un’immagine Hi-Vision. Pieno: ingrandisce l’immagine fino a riempire tutto lo schermo. No conv.: non ingrandisce l’immagine fino a riempire tutto lo schermo. Nota Questa voce è operativa solo quando è presente in ingresso un segnale Hi-Vision (memorie preimpostate n.
Menu Impostazione Il menu Impostazione permette di cambiare le impostazioni predefinite in stabilimento ecc. Stato Imposta se le indicazioni su schermo debbano essere visualizzate o no. Impostare su “Disin.” per disattivare le indicazioni su schermo, eccetto i menu, il messaggio di spegnimento dell’alimentazione e i messaggi di avvertenza.
Page 274
Power saving Imposta il modo di risparmio energetico. Quando impostato su “Inser.”, il proiettore commuta nel modo di risparmio energetico se non riceve alcun segnale d’ingresso per 10 minuti. A tal punto la spia ON/STANDBY si illumina in arancione e lo schermo diventa scuro. Il modo di risparmio energetico è...
Menu Funzione Il menu Funzione permette di modificare le impostazioni di varie funzioni del proiettore. Control. HDMI Seleziona se attivare la funzione Control. HDMI quando i connettori di HDMI 1 INPUT e HDMI 2 INPUT sono collegati a un’apparecchiatura compatibile con il controllo HDMI. Control.
Page 276
Modello di prova Visualizza il modello di prova. Quando impostato su “Inser.”, viene visualizzato sullo schermo de usuare un modello di prova per la regolazione dell’obiettivo con “Fuoco obiett.”, “Zoom obiettivo” e “Spost. obiett.” o per correggere le proporzioni dello schermo con “Trapezio V”. Se questa voce è...
Menu Installazione Il menu Installazione permette di cambiare le impostazioni di installazione. Trapezio V Corregge la distorsione trapezoidale verticale dell’immagine. Quando la parte inferiore del trapezoide è più lunga della parte superiore ( ): imposta un valore inferiore (direzione –). Quando la parte superiore del trapezoide è...
Page 278
Cancellazione Questa funzione permette di regolare la regione visualizzabile nelle quattro direzioni sullo schermo. Selezionare ciascun bordo dell’immagine “Sinistra/Destra/Alto/ Basso” nella schermata di regolazione della Cancellazione usando i pulsanti M/m. Regolare il valore di Cancellazione desiderato con il pulsante </,. Nota Quando sono regolati contemporaneamente Cancellazione e Trapezio V, non è...
Menu Informazioni Il menu Informazioni visualizza nome del modello, numero di matricola, frequenza verticale e orizzontale del segnale di ingresso e il numero totale di ore di uso della lampada. Nome modello: VPL-VW60 No. di Serie N. memoria Tipo di segnale Nome modello Visualizza il nome del modello (VPL-VW60).
Informazioni sulle memorie preimpostate numerate Questo proiettore ha 38 tipi di dati preimpostati relativi ai segnali di ingresso (memorie preimpostate). Quando è presente in ingresso un segnale preimpostato, il proiettore rivela automaticamente il tipo di segnale e richiama i dati corrispondenti dalla memoria preimpostata per regolarlo al fine di ottenere l’immagine migliore.
HDMI. collegate, fare riferimento alle relative istruzioni d’uso. Nota La funzione Controllo HDMI è disponibile solo fra apparecchiature Sony compatibili con il controllo HDMI. Impostazione del Controllo HDMI Prestare attenzione ad effettuare i collegamenti corretti sia per il proiettore, sia...
Risoluzione dei problemi Se il proiettore funziona in modo irregolare, provare a diagnosticare e correggere il problema con le seguenti istruzioni. Se il problema permane, rivolgersi a personale Sony qualificato. Alimentazione Sintomo Causa e rimedio c Accendere l’alimentazione dopo circa un minuto.
Il nome del modello non c Il modo di visualizzazione del proiettore può essere già stato scompare dallo schermo. impostato all’acquisto. Rivolgersi al rivenditore di zona o a personale Sony qualificato. Telecomando Sintomo Causa e rimedio Il telecomando non c Le batterie potrebbero essere scariche.
Rivolgersi a personale Sony qualificato. Nota Se dovesse lampeggiare una spia di avvertenza diversa da quelle citate e il problema persiste anche dopo aver effettuato le precedenti operazioni, rivolgersi a personale Sony qualificato.
Elenchi dei messaggi Messaggi di avvertenza Messaggio Causa e rimedio c Spegnere l’alimentazione. Temp. alta! Lamp. off 1 min. c Verificare che le prese di ventilazione non siano ostruite. (1 pagina 11) Frequenza fuori limite! c La frequenza è fuori gamma. Trasmettere in ingresso un segnale la cui frequenza rientri nella gamma accettabile del proiettore.
• Nel smontare il filtro dell’aria, prestare Sostituzione della attenzione a non far cadere della polvere nel proiettore. lampada e del filtro • Per mantenere delle buone prestazioni del proiettore e per evitare guasti, è dell’aria e pulizia delle fondamentale la sostituzione del filtro dell’aria.
Page 287
Svitare con un cacciavite con Aver cura di spingere punta a croce la vite del coperchio completamente la lampada nuova, della lampada, quindi aprirlo. quindi serrare saldamente le tre Bloccare la viti sulla lampada. levetta di sgancio del coperchio e rimontare. Allentare le tre viti sulla lampada con il cacciavite con punta a croce.
Page 288
Smontare la sede del filtro. Togliere la polvere dalle prese di ventilazione (aspirazione) usando un panno morbido. Smontare il filtro dell’aria. Prese di ventilazione (aspirazione) Rimettere il proiettore nella posizione originale. Accendere il proiettore, quindi selezionare la voce di impostazione desiderata nel menu Impostazione .
Note Pulizia del filtro • Per la sostituzione, usare unicamente una dell’aria lampada per proiettore LMP-H200. Usando lampade diverse dalla LMP-H200, il proiettore potrebbe guastarsi. • Prima di sostituire la lampada, spegnere il Quando appare sullo schermo “Pulire il proiettore e scollegare il cavo di filtro.”, è...
(terminazione a 75 ohm), o burst Caratteristiche 0,3 Vp-p ±2 dB (PAL) (terminazione a 75 ohm) tecniche Componenti: tipo fono Y con sincronismo: 1 Vp-p ±2 dB sincronismo negativo Sistema (terminazione a 75 ohm) Sistema di proiezione : 0,7 Vp-p ±2 dB sistema di proiezione a pannello (terminazione a 75 ohm) SXRD, 1 obiettivo...
Accessori forniti Telecomando RM-PJVW60 (1) Batterie formato AA (R6) (2) Cavo di alimentazione c.a. (1) Coperchio dell’obiettivo (1) Istruzioni per l’uso (1) CD-ROM (ImageDirector3) (1) Realizzazione e caratteristiche tecniche soggette a modifica senza preavviso. Accessori opzionali Lampada per proiettore LMP-H200 (ricambio) Supporto per appendere il proiettore PSS-H10...
Page 292
Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione Usare un cavo di alimentazione adatto alla rete elettrica locale. Stati Uniti Europa Regno Unito, Giappone Cina d’America, continentale Irlanda, Canada Australia, Nuova Zelanda Tipo di spina YP-3 YP-12A YP-359 VM0722 Estremità con YC-13 YC-13D VM0303B YC-13 VM0724 femmina...
Segnali preimpostati La seguente tabella presenta i segnali e i formati video che è possibile proiettare con questo apparecchio. Se è presente in ingresso un segnale diverso dal segnale preimpostato mostrato in seguito, l’immagine potrebbe non essere visualizzata correttamente. Segnale preimpostato Sincronismo Dimen- memoria...
Page 294
Segnale preimpostato Sincronismo Dimen- memoria (Risoluzione) (kHz) (Hz) sione H 800 × 600 VESA 56 35,156 56,250 H-pos, V-pos 1024 VESA 60 37,879 60,317 H-pos, V-pos 1056 VESA 72 48,077 72,188 H-pos, V-pos 1040 VESA 75 (IBM M5) 46,875 75,000 H-pos, V-pos 1056 VESA 85...
Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili Alcune delle voci dei menu non possono essere regolate, in funzione del segnale d’ingresso. Sono elencate nelle tabelle che seguono. Le voci che non possono essere regolate non sono visualizzate nel menu. Voce Segnale di ingresso Segnale Video Segnale Segnale Video...
Page 296
Menu Schermo Voce Segnale di ingresso Segnale Video Segnale Segnale Video Segnale PC Componenti Modo ampio Sovrascansione – – Area schermo * – – (soltanto (soltanto memorie memorie preimpostate preimpostate numero 7, 8, 9, numero 7, 8, 9, 12, 13, 14) 12, 13, 14) Centro V * Misura verticale *...
Installazione sul soffitto Per installare il proiettore sul soffitto, usare il supporto per appendere il proiettore PSS- H10. Le distanze di proiezione per l’installazione sul soffitto sono indicate in seguito. Uso del supporto per appendere il proiettore PSS-H10 a: Distanza dallo schermo al foro di installazione sul lato soffitto dell’unità...
Page 298
Quando si utilizza uno schermo di formato 16:9 Unità: mm Dimensione dello schermo (pollici) (mm) 1016 1524 2032 2540 3048 3810 4572 5080 6350 7620 a Distanza 1403 2033 2663 3293 3923 4868 5813 6443 8018 9593 minima Distanza 2296 3372 4448 5524...
Per dettagli a proposito dell’installazione sul soffitto, fare riferimento al manuale d’installazione per i rivenditori del PSS-H10. Per l’installazione è necessario rivolgersi a personale Sony qualificato. Le misure per installare il proiettore al soffitto usando il PSS-H10 sono indicate in seguito.
Vista anteriore Soffitto Centro dell’asta di Piano inferiore supporto della staffa di montaggio 93,5 Centro dell’obiettivo 197,5 197,5 Vista laterale 191,3 Centro dell’obiettivo Parte anteriore del mobile 236,3 235,1 471,4...
Regolazioni fini della posizione orizzontale dell’immagine Attrezzatura necessaria Cacciavite con punta a croce: 110 mm o più lungo Cacciavite con punta a taglio: 110 mm o più lungo Nota Per dettagli a proposito delle regolazioni fini della posizione orizzontale dell’immagine, rivolgersi a personale qualificato.
Page 302
Inserire un cacciavite con punta a taglio nella scanalatura di regolazione dell’obiettivo che si trova in basso a sinistra (quando il proiettore proietta l’immagine dal pavimento, da un tavolo ecc.), e girarlo nella direzione in cui si desidera spostare l’obiettivo. Girando a sinistra, l’obiettivo si sposterà...
Page 303
Dopo aver definito la posizione dell’obiettivo, inserire successivamente il cacciavite con punta a croce nelle quattro posizioni delle viti lungo il bordo dell’obiettivo e serrare per fissare l’obiettivo in posizione. Montare la ghiera (rondella) girandola in senso orario. Nota Utilizzando contemporaneamente le funzioni di spostamento orizzontale e verticale dell’obiettivo e regolando lo spostamento orizzontale dell’obiettivo al massimo, l’immagine si sposta verso l’alto al massimo del 53% dalla posizione originale.
Page 305
Segnali preimpostati ........65 Sel. segn. in. A........46 Selezione della lingua del menu ....24 Sfondo .............48 Sovrascansione ........43 Spazio colore ........31, 42 Standard colore ........46 Stato ............45 Telecomando Inserimento delle batterie ......9 Ubicazione dei comandi ......8 Temp. colore ........31, 40 Timer lampada .........51 Tinta ............40 Trapezio V ..........49...
Page 308
Printed on 70% or more recycled paper. Standby power consumption 0.5 W Halogenated flame retardants are not used in cabinets and printed wiring boards. Sony Corporation Printed in Japan...